Умершие в апреле 2016 года
Поделись знанием:
С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее.
Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины.
Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.
Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранили тесаком в голову.
Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.
От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.
В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.
Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.
Петр Петрович Коновницын, так же как и Дохтуров, только как бы из приличия внесенный в список так называемых героев 12 го года – Барклаев, Раевских, Ермоловых, Платовых, Милорадовичей, так же как и Дохтуров, пользовался репутацией человека весьма ограниченных способностей и сведений, и, так же как и Дохтуров, Коновницын никогда не делал проектов сражений, но всегда находился там, где было труднее всего; спал всегда с раскрытой дверью с тех пор, как был назначен дежурным генералом, приказывая каждому посланному будить себя, всегда во время сраженья был под огнем, так что Кутузов упрекал его за то и боялся посылать, и был так же, как и Дохтуров, одной из тех незаметных шестерен, которые, не треща и не шумя, составляют самую существенную часть машины.
Выходя из избы в сырую, темную ночь, Коновницын нахмурился частью от головной усилившейся боли, частью от неприятной мысли, пришедшей ему в голову о том, как теперь взволнуется все это гнездо штабных, влиятельных людей при этом известии, в особенности Бенигсен, после Тарутина бывший на ножах с Кутузовым; как будут предлагать, спорить, приказывать, отменять. И это предчувствие неприятно ему было, хотя он и знал, что без этого нельзя.
Действительно, Толь, к которому он зашел сообщить новое известие, тотчас же стал излагать свои соображения генералу, жившему с ним, и Коновницын, молча и устало слушавший, напомнил ему, что надо идти к светлейшему.
Кутузов, как и все старые люди, мало спал по ночам. Он днем часто неожиданно задремывал; но ночью он, не раздеваясь, лежа на своей постели, большею частию не спал и думал.
Так он лежал и теперь на своей кровати, облокотив тяжелую, большую изуродованную голову на пухлую руку, и думал, открытым одним глазом присматриваясь к темноте.
С тех пор как Бенигсен, переписывавшийся с государем и имевший более всех силы в штабе, избегал его, Кутузов был спокойнее в том отношении, что его с войсками не заставят опять участвовать в бесполезных наступательных действиях. Урок Тарутинского сражения и кануна его, болезненно памятный Кутузову, тоже должен был подействовать, думал он.
«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно. Терпение и время, вот мои воины богатыри!» – думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблоко, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвешь зелено, испортишь яблоко и дерево, и сам оскомину набьешь. Он, как опытный охотник, знал, что зверь ранен, ранен так, как только могла ранить вся русская сила, но смертельно или нет, это был еще не разъясненный вопрос. Теперь, по присылкам Лористона и Бертелеми и по донесениям партизанов, Кутузов почти знал, что он ранен смертельно. Но нужны были еще доказательства, надо было ждать.
«Им хочется бежать посмотреть, как они его убили. Подождите, увидите. Все маневры, все наступления! – думал он. – К чему? Все отличиться. Точно что то веселое есть в том, чтобы драться. Они точно дети, от которых не добьешься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться. Да не в том теперь дело.
И какие искусные маневры предлагают мне все эти! Им кажется, что, когда они выдумали две три случайности (он вспомнил об общем плане из Петербурга), они выдумали их все. А им всем нет числа!»
Неразрешенный вопрос о том, смертельна или не смертельна ли была рана, нанесенная в Бородине, уже целый месяц висел над головой Кутузова. С одной стороны, французы заняли Москву. С другой стороны, несомненно всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар, в котором он вместе со всеми русскими людьми напряг все свои силы, должен был быть смертелен. Но во всяком случае нужны были доказательства, и он ждал их уже месяц, и чем дальше проходило время, тем нетерпеливее он становился. Лежа на своей постели в свои бессонные ночи, он делал то самое, что делала эта молодежь генералов, то самое, за что он упрекал их. Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится эта верная, уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал эти случайности так же, как и молодежь, но только с той разницей, что он ничего не основывал на этих предположениях и что он видел их не две и три, а тысячи. Чем дальше он думал, тем больше их представлялось. Он придумывал всякого рода движения наполеоновской армии, всей или частей ее – к Петербургу, на него, в обход его, придумывал (чего он больше всего боялся) и ту случайность, что Наполеон станет бороться против него его же оружием, что он останется в Москве, выжидая его. Кутузов придумывал даже движение наполеоновской армии назад на Медынь и Юхнов, но одного, чего он не мог предвидеть, это того, что совершилось, того безумного, судорожного метания войска Наполеона в продолжение первых одиннадцати дней его выступления из Москвы, – метания, которое сделало возможным то, о чем все таки не смел еще тогда думать Кутузов: совершенное истребление французов. Донесения Дорохова о дивизии Брусье, известия от партизанов о бедствиях армии Наполеона, слухи о сборах к выступлению из Москвы – все подтверждало предположение, что французская армия разбита и сбирается бежать; но это были только предположения, казавшиеся важными для молодежи, но не для Кутузова. Он с своей шестидесятилетней опытностью знал, какой вес надо приписывать слухам, знал, как способны люди, желающие чего нибудь, группировать все известия так, что они как будто подтверждают желаемое, и знал, как в этом случае охотно упускают все противоречащее. И чем больше желал этого Кутузов, тем меньше он позволял себе этому верить. Вопрос этот занимал все его душевные силы. Все остальное было для него только привычным исполнением жизни. Таким привычным исполнением и подчинением жизни были его разговоры с штабными, письма к m me Stael, которые он писал из Тарутина, чтение романов, раздачи наград, переписка с Петербургом и т. п. Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное, единственное желание.
В ночь 11 го октября он лежал, облокотившись на руку, и думал об этом.
В соседней комнате зашевелилось, и послышались шаги Толя, Коновницына и Болховитинова.
– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.
Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.
Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии.
Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?
Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения.
Люди этой бывшей армии бежали с своими предводителями сами не зная куда, желая (Наполеон и каждый солдат) только одного: выпутаться лично как можно скорее из того безвыходного положения, которое, хотя и неясно, они все сознавали.
Только поэтому, на совете в Малоярославце, когда, притворяясь, что они, генералы, совещаются, подавая разные мнения, последнее мнение простодушного солдата Мутона, сказавшего то, что все думали, что надо только уйти как можно скорее, закрыло все рты, и никто, даже Наполеон, не мог сказать ничего против этой всеми сознаваемой истины.
Но хотя все и знали, что надо было уйти, оставался еще стыд сознания того, что надо бежать. И нужен был внешний толчок, который победил бы этот стыд. И толчок этот явился в нужное время. Это было так называемое у французов le Hourra de l'Empereur [императорское ура].
На другой день после совета Наполеон, рано утром, притворяясь, что хочет осматривать войска и поле прошедшего и будущего сражения, с свитой маршалов и конвоя ехал по середине линии расположения войск. Казаки, шнырявшие около добычи, наткнулись на самого императора и чуть чуть не поймали его. Ежели казаки не поймали в этот раз Наполеона, то спасло его то же, что губило французов: добыча, на которую и в Тарутине и здесь, оставляя людей, бросались казаки. Они, не обращая внимания на Наполеона, бросились на добычу, и Наполеон успел уйти.
Когда вот вот les enfants du Don [сыны Дона] могли поймать самого императора в середине его армии, ясно было, что нечего больше делать, как только бежать как можно скорее по ближайшей знакомой дороге. Наполеон, с своим сорокалетним брюшком, не чувствуя в себе уже прежней поворотливости и смелости, понял этот намек. И под влиянием страха, которого он набрался от казаков, тотчас же согласился с Мутоном и отдал, как говорят историки, приказание об отступлении назад на Смоленскую дорогу.
То, что Наполеон согласился с Мутоном и что войска пошли назад, не доказывает того, что он приказал это, но что силы, действовавшие на всю армию, в смысле направления ее по Можайской дороге, одновременно действовали и на Наполеона.
Когда человек находится в движении, он всегда придумывает себе цель этого движения. Для того чтобы идти тысячу верст, человеку необходимо думать, что что то хорошее есть за этими тысячью верст. Нужно представление об обетованной земле для того, чтобы иметь силы двигаться.
Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина. Но родина была слишком далеко, и для человека, идущего тысячу верст, непременно нужно сказать себе, забыв о конечной цели: «Нынче я приду за сорок верст на место отдыха и ночлега», и в первый переход это место отдыха заслоняет конечную цель и сосредоточивает на себе все желанья и надежды. Те стремления, которые выражаются в отдельном человеке, всегда увеличиваются в толпе.
Для французов, пошедших назад по старой Смоленской дороге, конечная цель родины была слишком отдалена, и ближайшая цель, та, к которой, в огромной пропорции усиливаясь в толпе, стремились все желанья и надежды, – была Смоленск. Не потому, чтобы люди знала, что в Смоленске было много провианту и свежих войск, не потому, чтобы им говорили это (напротив, высшие чины армии и сам Наполеон знали, что там мало провианта), но потому, что это одно могло им дать силу двигаться и переносить настоящие лишения. Они, и те, которые знали, и те, которые не знали, одинаково обманывая себя, как к обетованной земле, стремились к Смоленску.
Выйдя на большую дорогу, французы с поразительной энергией, с быстротою неслыханной побежали к своей выдуманной цели. Кроме этой причины общего стремления, связывавшей в одно целое толпы французов и придававшей им некоторую энергию, была еще другая причина, связывавшая их. Причина эта состояла в их количестве. Сама огромная масса их, как в физическом законе притяжения, притягивала к себе отдельные атомы людей. Они двигались своей стотысячной массой как целым государством.
Каждый человек из них желал только одного – отдаться в плен, избавиться от всех ужасов и несчастий. Но, с одной стороны, сила общего стремления к цели Смоленска увлекала каждою в одном и том же направлении; с другой стороны – нельзя было корпусу отдаться в плен роте, и, несмотря на то, что французы пользовались всяким удобным случаем для того, чтобы отделаться друг от друга и при малейшем приличном предлоге отдаваться в плен, предлоги эти не всегда случались. Самое число их и тесное, быстрое движение лишало их этой возможности и делало для русских не только трудным, но невозможным остановить это движение, на которое направлена была вся энергия массы французов. Механическое разрывание тела не могло ускорить дальше известного предела совершавшийся процесс разложения.
Ком снега невозможно растопить мгновенно. Существует известный предел времени, ранее которого никакие усилия тепла не могут растопить снега. Напротив, чем больше тепла, тем более крепнет остающийся снег.
Из русских военачальников никто, кроме Кутузова, не понимал этого. Когда определилось направление бегства французской армии по Смоленской дороге, тогда то, что предвидел Коновницын в ночь 11 го октября, начало сбываться. Все высшие чины армии хотели отличиться, отрезать, перехватить, полонить, опрокинуть французов, и все требовали наступления.
Кутузов один все силы свои (силы эти очень невелики у каждого главнокомандующего) употреблял на то, чтобы противодействовать наступлению.
Он не мог им сказать то, что мы говорим теперь: зачем сраженье, и загораживанье дороги, и потеря своих людей, и бесчеловечное добиванье несчастных? Зачем все это, когда от Москвы до Вязьмы без сражения растаяла одна треть этого войска? Но он говорил им, выводя из своей старческой мудрости то, что они могли бы понять, – он говорил им про золотой мост, и они смеялись над ним, клеветали его, и рвали, и метали, и куражились над убитым зверем.
Под Вязьмой Ермолов, Милорадович, Платов и другие, находясь в близости от французов, не могли воздержаться от желания отрезать и опрокинуть два французские корпуса. Кутузову, извещая его о своем намерении, они прислали в конверте, вместо донесения, лист белой бумаги.
И сколько ни старался Кутузов удержать войска, войска наши атаковали, стараясь загородить дорогу. Пехотные полки, как рассказывают, с музыкой и барабанным боем ходили в атаку и побили и потеряли тысячи людей.
Но отрезать – никого не отрезали и не опрокинули. И французское войско, стянувшись крепче от опасности, продолжало, равномерно тая, все тот же свой гибельный путь к Смоленску.
Бородинское сражение с последовавшими за ним занятием Москвы и бегством французов, без новых сражений, – есть одно из самых поучительных явлений истории.
Все историки согласны в том, что внешняя деятельность государств и народов, в их столкновениях между собой, выражается войнами; что непосредственно, вследствие больших или меньших успехов военных, увеличивается или уменьшается политическая сила государств и народов.
Как ни странны исторические описания того, как какой нибудь король или император, поссорившись с другим императором или королем, собрал войско, сразился с войском врага, одержал победу, убил три, пять, десять тысяч человек и вследствие того покорил государство и целый народ в несколько миллионов; как ни непонятно, почему поражение одной армии, одной сотой всех сил народа, заставило покориться народ, – все факты истории (насколько она нам известна) подтверждают справедливость того, что большие или меньшие успехи войска одного народа против войска другого народа суть причины или, по крайней мере, существенные признаки увеличения или уменьшения силы народов. Войско одержало победу, и тотчас же увеличились права победившего народа в ущерб побежденному. Войско понесло поражение, и тотчас же по степени поражения народ лишается прав, а при совершенном поражении своего войска совершенно покоряется.
Так было (по истории) с древнейших времен и до настоящего времени. Все войны Наполеона служат подтверждением этого правила. По степени поражения австрийских войск – Австрия лишается своих прав, и увеличиваются права и силы Франции. Победа французов под Иеной и Ауерштетом уничтожает самостоятельное существование Пруссии.
Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно.
После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.
Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.
Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.
Войну такого рода назвали партизанскою и полагали, что, назвав ее так, объяснили ее значение. Между тем такого рода война не только не подходит ни под какие правила, но прямо противоположна известному и признанному за непогрешимое тактическому правилу. Правило это говорит, что атакующий должен сосредоточивать свои войска с тем, чтобы в момент боя быть сильнее противника.
Партизанская война (всегда успешная, как показывает история) прямо противуположна этому правилу.
Противоречие это происходит оттого, что военная наука принимает силу войск тождественною с их числительностию. Военная наука говорит, что чем больше войска, тем больше силы. Les gros bataillons ont toujours raison. [Право всегда на стороне больших армий.]
Говоря это, военная наука подобна той механике, которая, основываясь на рассмотрении сил только по отношению к их массам, сказала бы, что силы равны или не равны между собою, потому что равны или не равны их массы.
Сила (количество движения) есть произведение из массы на скорость.
В военном деле сила войска есть также произведение из массы на что то такое, на какое то неизвестное х.
Военная наука, видя в истории бесчисленное количество примеров того, что масса войск не совпадает с силой, что малые отряды побеждают большие, смутно признает существование этого неизвестного множителя и старается отыскать его то в геометрическом построении, то в вооружении, то – самое обыкновенное – в гениальности полководцев. Но подстановление всех этих значений множителя не доставляет результатов, согласных с историческими фактами.
А между тем стоит только отрешиться от установившегося, в угоду героям, ложного взгляда на действительность распоряжений высших властей во время войны для того, чтобы отыскать этот неизвестный х.
Х этот есть дух войска, то есть большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасностям всех людей, составляющих войско, совершенно независимо от того, дерутся ли люди под командой гениев или не гениев, в трех или двух линиях, дубинами или ружьями, стреляющими тридцать раз в минуту. Люди, имеющие наибольшее желание драться, всегда поставят себя и в наивыгоднейшие условия для драки.
Дух войска – есть множитель на массу, дающий произведение силы. Определить и выразить значение духа войска, этого неизвестного множителя, есть задача науки.
Задача эта возможна только тогда, когда мы перестанем произвольно подставлять вместо значения всего неизвестного Х те условия, при которых проявляется сила, как то: распоряжения полководца, вооружение и т. д., принимая их за значение множителя, а признаем это неизвестное во всей его цельности, то есть как большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасности. Тогда только, выражая уравнениями известные исторические факты, из сравнения относительного значения этого неизвестного можно надеяться на определение самого неизвестного.
Десять человек, батальонов или дивизий, сражаясь с пятнадцатью человеками, батальонами или дивизиями, победили пятнадцать, то есть убили и забрали в плен всех без остатка и сами потеряли четыре; стало быть, уничтожились с одной стороны четыре, с другой стороны пятнадцать. Следовательно, четыре были равны пятнадцати, и, следовательно, 4а:=15у. Следовательно, ж: г/==15:4. Уравнение это не дает значения неизвестного, но оно дает отношение между двумя неизвестными. И из подведения под таковые уравнения исторических различно взятых единиц (сражений, кампаний, периодов войн) получатся ряды чисел, в которых должны существовать и могут быть открыты законы.
Тактическое правило о том, что надо действовать массами при наступлении и разрозненно при отступлении, бессознательно подтверждает только ту истину, что сила войска зависит от его духа. Для того чтобы вести людей под ядра, нужно больше дисциплины, достигаемой только движением в массах, чем для того, чтобы отбиваться от нападающих. Но правило это, при котором упускается из вида дух войска, беспрестанно оказывается неверным и в особенности поразительно противоречит действительности там, где является сильный подъем или упадок духа войска, – во всех народных войнах.
Французы, отступая в 1812 м году, хотя и должны бы защищаться отдельно, по тактике, жмутся в кучу, потому что дух войска упал так, что только масса сдерживает войско вместе. Русские, напротив, по тактике должны бы были нападать массой, на деле же раздробляются, потому что дух поднят так, что отдельные лица бьют без приказания французов и не нуждаются в принуждении для того, чтобы подвергать себя трудам и опасностям.
Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Это список известных людей, умерших в апреле 2016 года.
30 апреля
- Галковский, Александр Владимирович (71) — российский альтист, народный артист России (1994) [www.classicalmusicnews.ru/news/alexander-galkovsky-passed/].
- Думцева, Лидия (Лилия?) Александровна — советская и российская детская писательница (о смерти стало известно в этот день) [www.rospisatel.ru/sobytija2016/82.htm].
- Звягинцев, Василий Дмитриевич (71) — российский писатель-фантаст [www.mirf.ru/news/umer-pisatel-vasiliy-zvyagincev].
- Крото, Харольд (76) — британский химик, лауреат Нобелевской премии по химии (1996) [telescoper.wordpress.com/2016/05/01/r-i-p-harry-kroto-1939-2016/].
- Михайлов, Георгий Петрович (65)[значимость?] — российский писатель, психолог, историк [mitropolia.spb.ru/news/parishs/?id=101375].
- Найдёнова, Вера Афанасьевна (67) — советский партийный и государственный деятель, украинский организатор сельскохозяйственного производства, Герой Украины (2009) [latifundist.com/novosti/31290-umerla-akademik-naan-vera-najdenova].
- Фридрихсен, Уве (81) — немецкий актёр [www.tagesspiegel.de/medien/schwarz-rot-gold-inspektor-columbo-sesamstrasse-uwe-friedrichsen-ist-tot/13531048.html] [www.kinopoisk.ru/name/312229/].
- Христов, Георгий (70) — болгарский баскетболист [www.trud.bg/Article.asp?ArticleId=5463089].
- Худяков, Иван Дмитриевич (77) — советский и российский общественный деятель, председатель Тульского городского совета (1993), депутат Государственной думы III созыва от КПРФ [1tulatv.ru/news/2016/05/01/48799-umer-pochetnyy-grazhdanin-tulskoy-oblasti-ivan-khudyakov.html].
- Царегородцев, Михаил Егорович (78) — советский и российский организатор производства, генеральный директор НПО «Сибцветметавтоматика» (Красноярск) [gnkk.ru/articles/shtuchnyy-chelovek.html].
- Эскобар, Марисоль (85) — венесуэльский и американский скульптор [news.artnet.com/people/marisol-escobar-dies-86-485984].
29 апреля
- Акишин, Андрей Анатольевич (52) — советский и российский гандболист, чемпион СССР (1990) в составе астраханского «Динамо» [kaspyinfo.ru/97719-2/].
- Гнатюк, Дмитрий Михайлович (91) — советский и украинский камерный и оперный певец (баритон), режиссёр, педагог, народный артист СССР (1960), Герой Социалистического Труда (1985), Герой Украины (2005) [ipress.ua/news/u_kyievi_pomer_opernyy_spivak_dmytro_gnatyuk_164012.html].
- Загурский, Войцех (87) — польский актёр театра и кино [film.wp.pl/id,159427,title,Nie-zyje-Wojciech-Cacko-Zagorski-Aktor-mial-88-lat,wiadomosc.html?ticaid=11722c].
- Корона, Ренато (67) — филиппинский государственный деятель, председатель Верховного суда (2010—2012) [www.gmanetwork.com/news/story/564397/news/nation/former-chief-justice-renato-corona-dies-at-age-67].
- Кузин, Евгений Петрович (79) — советский, российский поэт и журналист [www.moyareklama.ru/Брянск/новости/307199].
- Чэнь Чжунши (74) — китайский писатель и сценарист [russian.news.cn].
28 апреля
- Бёрнс, Конрад (81) — американский политик, сенатор от штата Монтана (1989—2007).
- Девонов, Санат (83) — советский и узбекский актёр театра и кино, народный артист Узбекской ССР (1976) [ru.sputniknews-uz.com/culture/20160428/2646215.html].
- Диски, Дженни (68) — британская писательница [www.bbc.com/news/entertainment-arts-36158671].
- Кронавиттер, Георг (88) — немецкий государственный деятель, обербургомистр Мюнхена (1972—1978 и 1984—1993) [www.sueddeutsche.de/muenchen/muenchen-muenchens-frueherer-buergermeister-kronawitter-gestorben-1.2973096].
- Мурадян, Марго (89) — советская и армянская актриса, народная артистка Армянской ССР [news.am/rus/news/324723.html].
- Фесуненко, Игорь Сергеевич (83) — советский и российский журналист-международник, писатель, теле- и радиоведущий [lenta.ru/news/2016/04/28/died/].
27 апреля
- Абдурахмонов, Гани (90) — советский и узбекский филолог, член Академии наук Республики Узбекистан, заслуженный деятель науки Узбекистана [www.gazeta.uz/2016/04/28/ga/].
- Гавриков, Виктор Николаевич (58) — советский, литовский и швейцарский шахматист, международный гроссмейстер (1984) [twitter.com/davidllada/status/725411450454417408].
- Григолюнович, Зигисмунд (83) — советский и латвийский тренер по волейболу, мастер спорта СССР [rus.delfi.lv/news/sport/latviansport/skonchalsya-metr-latvijskogo-volejbola.d?id=47368955].
- Грудзень, Здислав (84 или 85) — польский театральный актёр [teatr.zgora.pl/zdzislaw-grudzien-1931-2016/].
- Зорин, Валентин Сергеевич (91) — советский и российский журналист-международник, историк, телеведущий; заслуженный работник культуры РСФСР (1973), лауреат Государственной премии СССР (1976) [tass.ru/obschestvo/3243714].
- Зубов, Валерий Михайлович (63) — губернатор Красноярского края (1993—1998), депутат Государственной думы от партии «Справедливая Россия» [tvk6.ru/publications/news/17287/].
- Прозорова, Людмила Андреевна (87) — российский физик, специалист в области магнетизма, член-корреспондент РАН (2003) [www.gpad.ac.ru/].
- Рейнхольд, Отто (90) — немецкий экономист, иностранный член АН СССР (1976) [de.wikipedia.org/wiki/Otto_Reinhold_(Wirtschaftswissenschaftler)].
- Шило, Ростислав Александрович (75) — директор Новосибирского зоопарка (с 1969), заслуженный работник культуры РСФСР (1987) [nsk.sibnovosti.ru/society/326441-skonchalsya-direktor-novosibirskogo-zooparka-rostislav-shilo].
26 апреля
- Адинольфи, Уго (73) — итальянский киноактер [it.m.wikipedia.org/wiki/Ugo_Adinolfi].
- Аманулла Хан (82) — пакистанский кашмирский политический деятель, один из основателей (1977) и лидер Фронта освобождения Джамму и Кашмира [www.ndtv.com/people/jklf-founder-amanullah-khan-dead-at-82-1399557].
- Батищев, Александр Иванович (87) — советский и российский тренер по греко-римской борьбе и художник [www.vwrf.ru/component/k2/item/252-сегодня-умер-батищев-александр-иванович].
- Мохамед, Мохамед Ханиффа (94) — ланкийский государственный деятель, спикер парламента Шри-Ланки (1989—1994) [www.dailymirror.lk/108641/M-H-Mohomad-passes-away].
- Познер, Павел Владимирович (71) — советский и российский востоковед, брат тележурналиста В. В. Познера [uralpolit.ru/news/urfo/27-04-2016/75516].
- Тихонов, Юрий Ильич (73) — советский и российский дипломат и кинодеятель; работник «Совэкспортфильма», и. о. директора «Союзмультфильма», директор студии «Диафильм» (1982—1986) [unikino.ru/yuriy-tihonov-necrolog/].
- У Хунда (78) — китайский общественный деятель [www.laogai.org/news/harry-wu-1937-2016].
- Федоряченко, Даниил Данилович (90) — советский и украинский актёр, артист и директор-распорядитель Киевского национального театра драмы имени Ивана Франко, заслуженный деятель искусств и заслуженный работник культуры Украины [112.ua/obshchestvo/umer-korifey-dramaticheskogo-teatra-im-franko-danil-fedoryachenko-307759.html].
- Юлыгин, Владимир Михайлович (80) — советский футболист и тренер, заслуженный тренер РСФСР [tula-football.ru/news/140948].
25 апреля
- Белли, Ремо (88) — американский музыкант, создатель первой в мире пластиковой барабанной мембраны, основатель компании Remo [nordenline.ru/world/1516/].
- Вессели, Рудольф (91) — австрийский актёр [derstandard.at/2000035724968/Schauspieler-Rudolf-Wessely-verstorben] [www.kinopoisk.ru/name/255185/].
- Есиненку, Николае Гаврилович (75) — советский и молдавский писатель и киносценарист; инсульт [www.moldovenii.md/ru/news/view/section/543/id/22188/from/noi].
- Копытов, Андрей Николаевич (46) — российский актёр телесериалов («Безмолвный свидетель-3») (www.kino-teatr.ru).
- Ментешашвили, Тенгиз Николаевич (88) — советский грузинский партийный и государственный деятель, секретарь Президиума Верховного Совета СССР (1982—1989) [pohoronit24.ru/скончался-тенгиз-николаевич-ментеша/].
- Мэй Баоцзю (82) — китайский актёр Пекинской оперы [ent.163.com/16/0425/11/BLGDF53000031H2L.html].
- Рёде, Вольфганг (65) — немецкий певец (Die Toten Hosen) [www.welt.de/kultur/pop/article154744206/Ex-Drummer-Woelli-von-den-Toten-Hosen-ist-tot.html].
24 апреля
- Архипова, Нина Николаевна (94) — советская и российская актриса, артистка Московского академического театра Сатиры, народная артистка РСФСР (1988) [www.interfax.ru/culture/505374].
- Бороздин, Олег Александрович (86) — советский и российский художник, заслуженный художник Российской Федерации [cultinfo.ru/news/2016/4/died-honored-artist-of-russia-oleg-borozdin].
- Гомельская, Татьяна Викторовна (49)[значимость?] — российская спортменка, тренер, мастер спорта России по баскетболу, вдова Александра Гомельского [www.mosbasket.ru/news/ФБМ/5678].
- Грей, Мартин (93) — французский писатель, переживший Холокост в Польше [rg.ru/2016/04/25/skonchalsia-francuzskij-pisatel-martin-grej.html].
- Зиберт, Клаус (60) — немецкий биатлонист и тренер, серебряный призёр зимних Олимпийских игр (1980) в эстафете, трехкратный чемпион мира (1978, 1979), тренер женской сборной Белоруссии (2008—2014) [naviny.by/rubrics/sport/2016/04/25/ic_news_125_474029].
- Кинг, Инге (100) — австралийский скульптор [www.australiangalleries.com.au/farewell-inge-king/].
- Коно, Томми (85) — американский тяжелоатлет, чемпион Летних Олимпийских игр 1952 года, серебряный призёр Летних Олимпийских Игр 1956 года [www.ambal.ru/news.php?id=365].
- Папа Вемба (66) — конголезский эстрадный и фолк-певец [www.gazeta.ru/culture/news/2016/04/24/n_8551169.shtml].
- Пол, Билли (81) — американский эстрадный певец, первый исполнитель песни «Me and Mrs. Jones»; рак поджелудочной железы [lenta.ru/news/2016/04/25/billy_paul/].
- Рагулин, Анатолий Павлович (74) — советский и российский хоккеист, мастер спорта международного класса, брат хоккеиста Александра Рагулина [fhr.ru/main/ofnews/card/?id_4=12001].
- Редлин, Терри (78) — американский художник [www.valleymorningstar.com/entertainment/other/article_d8247b8e-4ed0-58c3-a205-5b15ef80cd07.html].
- Уэймут, Джордж (79) — американский художник [www.delawareonline.com/story/news/local/2016/04/24/george-frolic-weymouth-brandywine-conservancy-founder-dies/83481296/].
23 апреля
- Виленский, Семён Самуилович (88) — советский диссидент, мемуарист, поэт и издатель [vestnikcivitas.ru/pbls/3956].
- Кобрин, Вячеслав (58) — советский музыкант, основатель группы «Рок-сентябрь» [www.intermedia.ru/news/294664].
- Гонсалес Сеара, Луис (79) — испанский государственный деятель, министр образования (1979—1981) [www.elconfidencial.com/espana/2016-04-23/muere-gonzalez-seara-el-utimo-centrista_1188899/].
- Перри, Жак (94) — французский писатель, лауреат премии Ренодо (1953) [www.bfmtv.com/societe/le-romancier-jacques-perry-est-mort-969573.html].
- Пикасо, Мигель (89) — испанский режиссёр, сценарист и актёр [cultura.elpais.com/cultura/2016/04/23/actualidad/1461436732_849221.html] [www.kinopoisk.ru/name/90285/].
- Рыбарчик, Ежи (84) — польский художник [www.gloswielkopolski.pl/kultura/a/odszedl-jerzy-rybarczyk,9918673/].
- Синлапаача, Банхан (83) — тайский политик, премьер-министр Таиланда (1995—1996) [m.bangkokpost.com/news/944729].
- Шервуд, Мадлен (93) — канадская актриса («Кошка на раскалённой крыше», «Летающая монахиня») [www.hollywoodreporter.com/news/madeleine-sherwood-dead-flying-nun-887302] [www.kinopoisk.ru/name/156399/].
- Ясуда, Павел Хисао (94) — католический прелат, архиепископ Осаки (1978—1997) [www.cathoshin.com/news/obit-archbishop-yasuda/11013].
22 апреля
- Гринбергс, Ояр (73) — латвийский эстрадный певец [ru.focus.lv/dzive/aprindas/v-vozraste-73-let-umer-izvestnyy-estradnyy-pevec-oyar-grinbergs].
- Даржай, Александр Александрович (71) — советский тувинский прозаик, поэт, журналист, переводчик и государственный деятель; народный писатель Тувы [m.vk.com/wall-83474124_40786].
- Ефимов, Владимир Васильевич (79) — советский и российский учёный, ректор Ульяновского государственного технического университета (1989—1999), заслуженный деятель науки Российской Федерации [ccc.ulstu.ru/news/sobytiya/4375/].
- Кириченко, Светлана Тихоновна (80) — советский и украинский филолог, участница правозащитного движения в СССР [rus.newsru.ua/ukraine/22apr2016/pomerla_svitlana_kyrychenko.html].
- Манин, Виталий Серафимович (87) — советский и российский искусствовед, член-корреспондент Российской академии художеств, заслуженный деятель искусств РСФСР [rah.ru/events/detail.php?ID=31312].
- Тугай, Анатолий Михайлович (76) — советский и украинский педагог, профессор, доктор технических наук, ректор Киевского национального университета строительства и архитектуры (1984—2012) [www.rectors.org.ua].
21 апреля
- Бесбаев, Муса Сулейменович (88) — советский и казахстанский учёный, основатель Казахстанской академии труда и социальных отношений [www.atso.kz/умер-основатель-и-президент-казатисо/].
- Дончев, Дончо Георгиев (77) — болгарский учёный-китаевед, посол Болгарии в КНР (1983—1989), доктор исторических наук при Институте Дальнего Востока РАН [www.trud.bg/Article.asp?ArticleId=5457025].
- Кошник, Ганс (87) — немецкий государственный деятель, бургомистр Бремена (1967—1985) [www.radiobremen.de/gesellschaft/themen/koschnicknachruf100.html].
- Лонни Мак (74) — американский музыкант и певец [bluesnews.ru/news/news_4285.html?news=event].
- Мигунов, Борис Иванович (84) — советский хозяйственный деятель, директор шахты «Подмосковная», почётный житель г. Тулы [www.tsn24.ru/aleksej-dyumin-vyrazil-soboleznovaniya-seme-pochetnogo-grazhdanina-tulskoj-oblasti-borisa-migunova.html].
- Осиновский, Игорь Николаевич (87) — советский и российский историк и литературовед, почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации [www.mgpu.ru/articles/560].
- Параги, Ференц (62) — венгерский легкоатлет, мировой рекордсмен в метании копья (1980) [index.hu/sport/atletika/2016/04/21/meghalt_a_volt_vilagcsucstarto_magyar_gerelyhajito/].
- Принс (Принс Роджерс Нельсон) (57) — американский певец [www.spb.kp.ru/daily/26520.4/3536623/].
- Самойлов, Владимир Павлович (88) — советский и российский организатор строительства, бывший генеральный директор НТЦ ПСО «Мосинжстрой» и ОАО «НТЦ», лауреат Государственной премии СССР, заслуженный строитель РСФСР [www.iarex.ru/news/52553.html].
- Томилов, Владимир Афанасьевич (70) — советский и российский боксёр, мастер спорта СССР [oreninform.ru/list/detail.php?SECTION_ID=6&ID=99037 ].
- Хэмилтон, Гай (93) — британский кинорежиссёр [tass.ru/kultura/3228808].
20 апреля
- Астафьев, Владимир Николаевич (75) — советский и российский научный работник и инженер, доктор технических наук, один из пионеров разработки сахалинского шельфа [www.sakhalin.info/news/114870].
- Борисов, Юрий Николаевич (78) — советский и украинский организатор промышленного производства, директор Днепровского металлургического комбината (1990—1994), лауреат премии Совета Министров СССР [sobitie.com.ua/novosti/skonchalsya-byvshiy-direktor-dmk-yuriy-nikolaevich-borisov].
- Вашингтон, Дуэйн (52) — американский баскетболист; рак [www.si.com/college-basketball/2016/04/20/syracuse-dwayne-pearl-washington-dies-cancer-brain-tumor].
- Видяев, Борис Павлович (79) — советский и российский организатор промышленного производства, генеральный директор Горьковского автомобильного завода (1986—1994), заслуженный работник промышленности СССР [www.vremyan.ru/news/skonchalsja_byvshij_gendirektor_gaza_boris_vidjaev.html].
- Воглис, Яннис (78) — греческий актёр [www.kinopoisk.ru/name/175532/].
- Вуд, Виктория (62) — британская актриса [ren.tv/novosti/2016-04-20/skonchalas-britanskaya-aktrisa-viktoriya-vud].
- Гонсалес, Вельда (83) — пуэрториканская актриса и государственный деятель, временный президент Сената Пуэрто-Рико [www.elnuevodia.com/entretenimiento/farandula/nota/muerelaactrizyexlegisladoraveldagonzalezdemodestti-2189839/].
- Егерев, Виктор Сергеевич (92) — советский и российский архитектор, народный архитектор СССР (1988), действительный член Российской академии архитектуры и строительных наук [nsn.fm/hots/skonchalsya-narodnyy-arkhitektor-sssr-viktor-egerev.php].
- Чайна (45) — американский профессиональный рестлер [ktla.com/2016/04/20/wwe-legend-chyna-found-dead-in-her-home-at-age-45/].
19 апреля
- Алькабец, Ронит (51) — израильская актриса и режиссёр; рак [newsru.co.il/israel/19apr2016/alkabetz_704.html].
- Андреев, Александр Вадимович (78) — переводчик-синхронист, вывез в 1968 году из СССР рукопись «Архипелага ГУЛАГ» [www.geni.com/people/Александр-Андреев/6000000044485959587].
- Арсенис, Герасимос (84) — греческий государственный деятель, министр обороны Греции (1993—1996) [greece.greekreporter.com/2016/04/19/former-minister-gerasimos-arsenis-dies-at-85/].
- Бале, Эстель (21) — швейцарская сноубордистка, двукратная чемпионка мира по фрирайду; сход лавины [tvrain.ru/articles/bale-407763/].
- Будник, Олег Иванович (49) — советский и казахстанский футболист, игрок сборной Казахской ССР [prosportkz.kz/ru/news/82979.html].
- Вагнер, Александр Евгеньевич (65) — советский и российский скульптор, народный художник России [bloknot-lipetsk.ru/news/podarivshiy-lipetsku-ego-litso-znamenityy-skulptor-735681].
- Волчок, Игорь Семёнович (84) — советский и российский футбольный тренер, заслуженный тренер РСФСР (1972) [tass.ru/sport/3224078].
- Гузанов, Геннадий Иванович (94) — участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1945) [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=16610].
- Зорн, Пит (65) — американский музыкант [bestclassicbands.com/pete-zorn-dead-4-19-16/].
- Кон, Вальтер (93) — американский физик-теоретик австрийского происхождения, лауреат Нобелевской премии по химии (1998), иностранный член РАН (2006) [chancellor.ucsb.edu/memos/?4.20.2016.Sad.News...Professor.Walter.Kohn].
- Кубашев, Сагидулла Кубашевич (89) — советский казахский государственный и партийный деятель [khabar.kz/ru/news/obshchestvo/item/53084-ushel-iz-zhizni-obshchestvennyj-i-gosudarstvennyj-deyatel-sagidulla-kubashev].
- Лайонс, Ричард (57) — американский музыкант [www.rollingstone.com/music/news/richard-lyons-negativland-founder-dead-at-57-20160421].
- Лорд Танамо (81) — ямайский музыкант [www.jamaicaobserver.com/entertainment/Lord-Tanamo-dies-in-Canada_58660].
- Олади, Мехрдад (30) — иранский футболист, бронзовый призёр летних Азиатских игр (2006) [www.varzesh3.com/news/1318890/مهرداد-اولادی-درگذشت].
- Продан, Олег Леонидович (54) — российский учёный, исследователь Арктики, почетный полярник России, директор национального парка «Онежское Поморье»; авиакатастрофа [ekogradmoscow.ru/novosti/pogib-oleg-leonidovich-prodan].
- Пчёлкин, Вадим Юрьевич (45) — российский спортсмен, чемпион России по пауэрлифтингу [lenta.ru/news/2016/04/19/shooting/].
- Усанов, Павел Анатольевич (40) — российский музыкант, певец и композитор; бас-гитарист группы «Любэ»; убийство [gazeta.ru/social/news/2016/04/19/n_8530181.shtml].
- Фон Хассель, Карл Хайнц (77) — немецкий киноактер [m.spiegel.de/kultur/tv/a-1088260.html#spRedirectedFrom=www&referrrer=] [www.kinopoisk.ru/name/163798/].
- Эйлвин, Патрисио (97) — чилийский государственный деятель, президент Чили (1990—1994) [tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/3220493].
- Эшпай, Валентин Андреевич (62) — кинокритик, киновед, сын композитора Андрея Яковлевича Эшпая, брат кинорежиссёра Андрея Эшпая-младшего [unikino.ru/valentin-eshpay-necrolog/].
- Ядров, Анатолий Фёдорович (82) — советский футболист, вратарь сталинградского «Трактора» (1957—1967) [sport-34.com/hronika/21252/].
18 апреля
- Берри, Эдриан (78) — британский аристократ и журналист, 4-й виконт Кэмроуз (с 2001 года) [www.telegraph.co.uk/obituaries/2016/04/19/viscount-camrose--obituary/].
- Бычков, Юрий Александрович (84) — российский искусствовед, директор музея А. П. Чехова в Мелихово (1994—2004), автор идеи туристического Золотого кольца России [regnum.ru/news/society/2120711.html].
- Гончаров, Пётр Лазаревич (87) — советский и российский селекционер, директор Сибирского НИИ растениеводства и селекции, академик РАН (2013), заслуженный деятель науки Российской Федерации (1998) [www.mcx.nso.ru/news/1124].
- Долгин, Ким Михайлович (83) — советский и российский режиссёр-документалист (История одного дуэта, Художник Николай Грицюк, ЖЗЛ—Георгий Жжёнов) и сценарист документального кино (История одного дуэта) [www.nsktv.ru/news/obshchestvo/ushel_iz_zhizni_veteran_novosibirskoy_studii_televideniya_kim_dolgin_180420161615/].
- Кристоф, Робер (78) — французский пловец, двукратный чемпион Европы (1958 и 1962) [www.ledauphine.com/vaucluse/2016/04/18/avignon-le-champion-de-natation-robert-christophe-est-decede].
- Кэмпбелл, Билл (75) — американский бизнесмен, член совета директоров компании Apple (1997—2014) [naviny.by/pda/material/?type=news&id=473652].
- Немухин, Владимир Николаевич (90) — советский и российский художник-нонконформист, Почётный член Российской Академии художеств (2008) [tvkultura.ru/article/show/article_id/150835/].
- Нимерфро, Скотт (54—55) — американский сценарист и продюсер [www.ew.com/article/2016/04/18/hannibal-ouat-scott-nimerfro-dead-dies].
- Сарка, Золтан (73) — венгерский футболист, чемпион летних Олимпийских игр в Мехико (1968) [m.nemzetisport.hu/magyar_valogatott/gyasz-elhunyt-szarka-zoltan-olimpiai-bajnok-labdarugo-2496079].
- Сытник, Виктор Григорьевич (80) — советский и российский артист оперетты, народный артист РСФСР (1978) [eanews.ru/news/society/Skonchalsya_akter_sverdlovskoy_muzkomedii_Viktor_Sytnik_18_04_2016/].
- Тао Сицзюй (80) — китайский государственный деятель, министр общественной безопасности КНР (1990—1998) [www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1460095].
- Хаббема, Кокс (72) — нидерландская актриса [www.kinopoisk.ru/name/165163/].
- Хафф, Карина (55) — британская актриса [www.kinopoisk.ru/name/141851/].
- Хеннинг, Ева (95) — шведская актриса («Жажда», «Тюрьма») [www.dn.se/kultur-noje/skadespelerskan-eva-henning-dod/] [www.kinopoisk.ru/name/337922/].
17 апреля
- Ветхов, Сергей Алексеевич (64) — советский и российский хоккеист, игрок команды «Салават Юлаев» (Уфа) [hcsalavat.ru/news/salavat-yulaev/ushyel-iz-zhizni-sergey-vetkhov/].
- Робертс, Дорис (90) — американская актриса, наиболее известная по роли Мэри Бэроун в сериале «Все любят Рэймонда» [tass.ru/kultura/3217152].
- Тихомиров, Николя (89) — французский фотограф [hudruk.com/news/photo/skonchalsa-avtor-znamenityh-portretov-brizhit-bardo-947.html].
16 апреля
- Безверхний, Вилен Николаевич (?) — председатель Полтавского городского совета [ru.vpoltave.info/post/45214].
- Бонэм, Рон (73) — американский баскетболист [www.thestarpress.com/story/news/local/2016/04/16/local-basketball-legend-ron-bonham-dies/83135098/].
- Грей, Уильям (86) — американский метеоролог, один из ведущих экспертов по изучению тропических штормов [pohoronit24.ru/скончался-уильям-грей-ученый-стоявши/].
- Джеймс, Кларенс (84) — бермудский государственный деятель, заместитель премьер-министра (1983—1989) [www.royalgazette.com/news/article/20160417/truly-loved-former-deputy-premier-dies].
- Дэниэл, Род (73) — американский режиссёр и продюсер («Бетховен 2», Один дома 4) [www.kinopoisk.ru/name/113165/].
- Контримайте, Марите (69) — литовская писательница, публицист и общественный деятель [translitoria.com/index.php?al=to_remember&id=1493&act=more].
- Пило, Луи (75) — сильнейший люксембургский футболист, многократный чемпион Бельгии [www.rtbf.be/sport/football/belgique/jupilerproleague/detail_louis-pilot-ancien-joueur-et-entraineur-du-standard-est-decede?id=9271423].
- Роде, Гельмут (90) — западногерманский государственный деятель, министр образования и науки ФРГ (1974—1978) [lichtgeschwindigkeit.wordpress.com/2016/04/25/helmut-rohde-1925-2016-kurznachruf/].
- Рок, Петер (70) — чилийский музыкант [www.24horas.cl/tendencias/espectaculosycultura/fallece-a-los-70-anos-el-artista-nacional-peter-rock-1988975].
- Серафим (Калогеропулос) (70) — епископ Элладской православной церкви на покое, епископ Рендинский (с 2009 года) [www.romfea.gr/epikairotita-xronika/7651-ekoimithi-o-episkopos-rentinis-serafeim].
- Симеон (Костадинов) (89) — епископ Болгарской православной церкви на покое, митрополит Западно- и Среднеевропейский (1986—2009 и 2010—2013) [www.focus-fen.net/news/2016/04/16/403791/ex-bulgarian-metropolitan-of-w-c-europe-passes-away.html].
- Татимов, Макаш Байгалиевич (75) — казахстанский учёный-демограф, доктор политических наук [www.inform.kz/rus/article/2893558].
- Уэст, Кит (80) — британский кинооператор, лауреат премии «Оскар» (1982) [www.starwarsawakens.nl/nieuws/special-effects-maestro-kit-west-overleden/] [www.kinopoisk.ru/name/565070/].
- Ходж, Чарли (82) — канадский хоккеист, вратарь (Монреаль Канадиенс, Ванкувер Кэнакс), обладатель Кубка Стэнли (1956, 1958, 1959, 1960, 1965, 1966) [m.facebook.com/photo.php?fbid=873284269465104].
15 апреля
- Вульфенден, Гай (78) — британский композитор и дирижёр [www.arielmusic.co.uk/].
- Гамзатов, Магомед Усманович (97) — участник Великой Отечественной войны, Герой Российской Федерации (1997) [www.vestikavkaza.ru/material/160259].
- Ван Гейт, Луи (88) — последний председатель Коммунистической партии Бельгии (1972—1989) [www.lalibre.be/actu/politique-belge/deces-de-l-ancien-depute-et-president-du-parti-communiste-louis-van-geyt-5710e9dd35708ea2d492a0b2].
- Громмерш, Анн (45) — французский политический деятель, депутат Национального собрания Франции, мэр города Тьонвиля [www.lemonde.fr/politique/article/2016/04/15/anne-grommerch-deputee-et-maire-de-thionville-est-morte_4902695_823448.html].
- Давлетов, Галим Абдуллович (Галим Давледи; 80) — советский и российский башкирский писатель, поэт, журналист [m.tv-rb.ru/novosti/culture/died_poet_galim_davletov/].
- Дохов, Михаил Тутович (85) — советский военачальник, начальник Центра автоматизированных комплексов ГНИЦ космических сил Министерства обороны СССР (1982—1990), заслуженный испытатель космической техники, лауреат Государственной премии СССР (1978), генерал-майор в отставке [www.redstar.ru/index.php/nekrolog/item/28547-m-t-dokhov].
- Евдокимов, Анатолий Григорьевич (70) — советский фигурист, бронзовый призёр чемпионата СССР 1967 года [ufsf.org/novosti/ukraine/ushel-iz-zhizni-anatoliy-evdokimov-/].
- Лесников, Анатолий Егорович (70) — советский и российский кинооператор (Северный вариант, Только вдвоём, И ты увидишь небо, Прости-прощай, Сын полка, Демидовы, Уснувший пассажир) и актёр (Уснувший пассажир), Заслуженный деятель искусств РФ (2008) [kekb.ru/news/nekrolog-lesnikov-anatoliy-egorovich/].
- Силлер, Мораг (46) — британская актриса; рак [www.kinopoisk.ru/name/56340/].
- Скачков, Александр Георгиевич (63) — советский и российский шахматист, международный гроссмейстер по версии ФИДЕ, шахматный арбитр [vpravda.ru/News/Society/30911].
- Флигельман, Леон Павлович (83)[значимость?] — советский и украинский баскетбольный арбитр, заслуженный работник физической культуры и спорта Украины, судья всесоюзной категории [pobeda.od.ua/news/ushel-iz-gizni-odin-iz-otcov-odesskogo-basketbol-031708/].
- Эльберт, Генрих Когосович (94) — создатель и директор ОАО «Линдовская птицефабрика-Племенной завод», создатель гусей породы Горьковская, лауреат премии Совета Министров СССР [www.pravda-nn.ru/archive/2016-04-21/proschaj-patriarh-ptitsevodstva/].
- Юрманова, Нина Петровна (90) — советский и российский деятель образования, профессор Тульского государственного университета, заслуженный работник культуры РСФСР, почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, дважды лауреат премии им. С. И. Мосина, премии им. Б. С. Стечкина [myslo.ru/news/politics/2016-04-15-skonchalas-professor-tulgu-nina-urmanova].
14 апреля
- Айрлэнд, Дэн (57) — американский режиссёр и продюсер [www.kinopoisk.ru/name/17048/].
- Аксиров, Муаед Алиевич (85) — советский, российский и кабардинский художник, председатель Союза художников Кабардино-Балкарской АССР (1981—1984), почетный член Российской академии художеств [kavtoday.ru/13293].
- Арсаланов, Аюша Арсаланович (86) — советский и российский бурятский дирижёр, педагог, заслуженный деятель искусств Российской Федерации (1996) [www.newbur.ru/news/24961].
- Гарсиа Эспиноса, Хулио (89) — кубинский кинорежиссёр, сценарист и продюсер [www.telesurtv.net/news/Cineasta-cubano-Julio-Garcia-Espinosa-fallece-a-sus-89-anos-20160414-0004.html].
- Ивезич, Илия (89) — югославский и хорватский актёр [www.24sata.hr/show/u-90-godini-umro-je-hrvatski-legendarni-glumac-ilija-ivezic-469690#] [www.kinopoisk.ru/name/306865/].
- Лян Сыли (90) — китайский учёный, один из основоположников китайской космонавтики, академик Академии наук КНР [russian.news.cn/2016-04/17/c_135287018.htm].
- Маккей, Дэвид (48) — британский физик и математик, изобретатель программы Dasher; рак [www.varsity.co.uk/news/10069].
- Пригарин, Алексей Алексеевич (86) — советский и российский экономист и политик, основатель Марксистской платформы в КПСС (1990), первый секретарь ЦК РКП-КПСС (с 1995) [kprf.ru/party-live/cknews/153958.html].
- Сидибе, Малик (80) — малийский фотограф, лауреат премии «Хассельблад» (2003) (о смерти объявлено в этот день) [www.theguardian.com/artanddesign/2016/apr/15/malick-sidibe-dies-aged-80-malian-photographer-eye-of-bamako].
13 апреля
- Андрюхин, Владимир Николаевич (66) — российский тренер по пауэрлифтингу, заслуженный тренер России [www.glazey.info/components/news/view/social/Ushel-iz-zhizni-Vladimir-Andryuhin/].
- Кубанкова, Вера (91) — чешская актриса [www.radio.cz/en/section/news/veteran-czech-actress-vera-kubankova-dies] [www.kinopoisk.ru/name/720310/].
- Морес, Мариано (98) — аргентинский композитор, пианист и дирижёр [www.buenosairesherald.com/article/212511/legendary-tango-performer-mariano-mores-dies-at-98].
- Паттерсон, Рекс (89) — австралийский государственный деятель министр сельского хозяйства (1975) [www.dailymercury.com.au/news/former-politician-rex-patterson-has-died-mackay-ag/2995229/].
- Серебровский, Владимир Глебович (78) — советский и российский театральный художник, народный художник России (2007), член Союза художников и Союза театральных деятелей, главный художник МХАТа им. Горького [ria.ru/society/20160413/1410054451.html].
- Слепышев, Анатолий Степанович (83) — российский художник, заслуженный художник Российской Федерации (2000), академик Российской Академии художеств [www.rah.ru/events/detail.php?ID=31255].
- Таслицкий, Ефим Борисович (68) — советский и украинский баскетбольный тренер, заслуженный тренер УССР, главный тренер баскетбольного клуба «Днепр» [dnipro.ua/news/man/2016-04-13/1889].
- Тищенко, Леонид Николаевич (63) — советский и украинский учёный-биолог, академик Национальной академии аграрных наук Украины, ректор Харьковского национального технического университета сельского хозяйства имени П. Василенко, заслуженный работник образования Украины [www.mediaport.ua/umer-rektor-harkovskogo-nacionalnogo-universiteta-selskogo-hozyaystva].
- Томас, Гарет (71) — британский актёр [www.kinopoisk.ru/name/181669/].
- Томас, Гвин (79) — британский поэт Национальный поэт Уэльса (2006—2008) [www.bbc.com/news/uk-wales-36043856].
- Уайт, Нера (80) — американская баскетболистка, чемпион мира (1953) [www.tennessean.com/story/sports/2016/04/13/tennessee-native-basketball-icon-nera-white-dies/83015652/].
- Щербаков, Александр Евгеньевич (87) — советский и российский государственный деятель, председатель Пензенского горисполкома (1965—1984) [www.penza-gorod.ru/news-1-13320.html].
12 апреля
- Бобо, Ходжи (87) — таджикский писатель, поэт, журналист, переводчик [news.tj/ru/news/ushel-iz-zhizni-tadzhikskii-poet-bobo-khodzhi].
- Даруга, Александр (54) — украинский актёр, режиссёр и сценарист [ru.tsn.ua/glamur/umer-izvestnyy-ukrainskiy-rezhisser-613076.html].
- Де Фелипе, Педро (71) — испанский футболист [www.elmundo.es/deportes/2016/04/12/570c97c122601d9b068b459f.html].
- Джексон, Энн (89) — американская актриса, номинировавшаяся на премии «Эмми», «Грэмми» и «Тони» [www.nytimes.com/2016/04/14/theater/anne-jackson-dies.html?_r=1].
- Саид Захари (87) — сингапурский журналист, поэт, политик [www.straitstimes.com/asia/se-asia/ex-editor-and-former-political-detainee-said-zahari-dies-at-88].
- Казаледжо, Джанроберто (61) — итальянский предприниматель и политический деятель [ndnews.it/ru/563495.html].
- Козлова, Ольга Александровна (66) — судья Верховного Суда Российской Федерации [www.kommersant.ru/doc/2962917].
- Махони, Боллс (44) — американский рестлер [www.f4wonline.com/other-wrestling/ecw-favorite-balls-mahoney-passes-away-44-years-old-210916].
- Оливера Гарсес, Эльсира (91) — аргентинская актриса [clarin.com/extrashow/fama/Murio-actriz-Elcira-Olivera-Garces_0_1558044188.html].
- Охира, Тору (86) — японский сэйю [www.yomiuri.co.jp/culture/20160414-OYT1T50125.html].
- Пандур, Томаз (53) — словенский театральный режиссёр [leonidluchkin.livejournal.com/146556.html].
- Сурков, Виктор Семёнович (89) — советский и российский геолог, специалист в области региональной геологии и геофизики академик РАН (1991; академик АН СССР с 1987) [www.sniiggims.ru/Lists/List/DispForm.aspx?ID=74&ContentTypeId=0x0100A1DEE77F735B334AB5DA5BD106E84D1F].
- Уэскер, Арнольд (83) — британский драматург [www.theguardian.com/stage/2016/apr/12/arnold-wesker-british-playwright-dies-aged-83].
- Фаррес, Фернандо (88) — перуанский актёр [peru.com/entretenimiento/espectaculos/fernando-farres-reconocido-actor-fallece-89-anos-noticia-449429].
11 апреля
- Гаргано, Николас (81) — британский боксёр, бронзовый призёр летних Олимпийских игр в Мельбурне (1956) [www.supersport.com/xtra/xtra/news/160411/Standout_Amateur_passes_away].
- Гест, Дэвид (62) — телевизионный продюсер и концертный промоутер, бывший муж Лайзы Минелли (тело обнаружено в этот день) [pohoronit24.ru/найден-мертвым-дэвид-джест-гест-телеп/].
- Де Соуса, Наум Альвес (73) — бразильский кино- и телесценарист, драматург и либреттист [pt.m.wikipedia.org/wiki/Naum_Alves_de_Sousa].
- Кириченко, Валерий Павлович (68) — советский и казахстанский хоккейный тренер, заслуженный тренер Республики Казахстан [www.zakon.kz/4786175-ushel-iz-zhizni-valerijj-kirichenko.html].
- Кунакунов, Керимжан Кунакунович (77) — советский и киргизский государственный деятель, министр финансов Киргизской ССР (1986—1992), заслуженный экономист Кыргызской Республики [kg.akipress.org/news:633347/].
- Лебедев, Сергей Николаевич (80) — советский и российский юрист, заведующий кафедрой международного частного и гражданского права МГИМО (1974—2005), заслуженный юрист России [zakon.ru/discussion/2016/04/13/ushel_iz_zhizni_ekspredsedatel_morskoj_arbitrazhnoj_komissii_sergej_nikolaevich_lebedev].
- Литвинов, Роман Романович (76) — советский и российский актёр театра и кино [rustelegraph.ru/news/2016-04-12/Na-77-godu-zhizni-skonchalsya-akter-teatra-im-VF-Komissarzhevskoi-Roman-Litvinov-55140/].
- Набережнев, Фёдор Семёнович (86) — советский партийный и хозяйственных деятель, заместитель председателя Мособлисполкома (1985—1991), министр администрации Московской области по торговле и услугам населения (1991—1998) [mosreg.ru/multimedia/novosti/khronika/ushel-iz-zhizni-pochetnyy-grazhdanin-podmoskovya-naberezhnov-fedor-semenovich-/].
- Пачеко, Хавьер (74) — гватемальский актёр и режиссёр, пневмония [prensalibre.com/vida/escenario/fallece-el-actor-y-dramaturgo-guatemalteco-xavier-pacheco]
- Снайдер, Эд (83) — американский бизнесмен, владелец хоккейного клуба НХЛ «Филадельфия Флайерс» [rsport.ru/hockey/20160411/912462824.html].
- Филозов, Альберт Леонидович (78) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог, народный артист Российской Федерации (1994) [tass.ru/kultura/3193222].
- Форд,Эмиль (78) — сентлюсийский музыкант [lasentinel.net/emile-ford-legendary-st-lucian-artiste-dies-in-london.html].
- Халим, Юра (92) — брунейский государственный деятель и поэт, премьер-министр (1967—1972) [www.bt.com.bn/frontpage-news-national/2016/04/12/hm-pays-last-tribute-ex-chief-minister].
- Якуничев, Алексей Сергеевич (63) — российский государственный деятель, глава Вологды (1995—2008) [vologda-portal.ru/novosti/index.php?ID=337761&SECTION_ID=151].
10 апреля
- Маркс, Деннис Ховард (70) — английский торговец наркотиками, предприниматель, диджей, мемуарист [www.theguardian.com/books/2016/apr/10/howard-marks-dies-aged-70].
- Радыгин, Сергей Михайлович (65) — российский режиссёр, художественный руководитель новокузнецкого Народного театра «Зеркало», заслуженный работник культуры РФ [kuzbass-today.ru/social/24396-скончался-руководитель-народного-те.html].
- Силиньш, Айварс (68) — советский и латвийский актёр театра Дайлес и кино («Рыцарь королевы», «Шах королеве бриллиантов», «Стрелы Робин Гуда», «Ралли», «Долгая дорога в дюнах», «Мираж», «Рейс 222», «Красная капелла») [ru.focus.lv/kultura/kino/skonchalsya-vydayushchiysya-latviyskiy-artist-kino-i-teatra-ayvar-silinsh].
- Средницкий, Хенрик (61) — польский боксёр-любитель, чемпион мира (1978), двукратный чемпион Европы (1977 и 1979) [www.rp.pl/Inne-sporty/160419969-Henryk-Srednicki-polski-mistrz-swiata-w-boksie-nie-zyje.html].
- Улла, Юлле (81) — советская и эстонская балерина, актриса и хореограф [rus.err.ee/v/culture/aa2ce6d9-1128-4d05-ad89-39339118d7fd/v-chetverg-estoniya-prostitsya-s-yulle-ulloy].
9 апреля
- Абилов, Имамверди (89) — азербайджанский филолог, доктор филологических наук, профессор [haqqin.az/news/67670].
- Галко, Александр Григорьевич (77) — советский и российский актёр театра и кино, педагог, народный артист РСФСР (1984) [www.vzsar.ru/news/2016/04/09/skonchalsya-aleksandr-galko.html].
- Конрад, Тони (76) — американский актёр, музыкант и композитор [pitchfork.com/news/64699-tony-conrad-has-died/].
- Ростовцева, Наталья Михайловна (82) — советская и российская эстрадная и цирковая артистка [www.ruscircus.ru/ushla_iz_zhizni_artistka_cirka_natalya_rostovceva_216]
- Фокин, Юрий Евгеньевич (79) — советский и российский дипломат, Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР и России в ряде стран [www.mid.ru/activity/shots/inside_news/-/asset_publisher/HW2jDIIpraHT/content/id/2218698].
- Экманис, Юрис (74) — латвийский учёный-энергетик, президент Академии наук Латвии (2004—2012) [rus.delfi.lv/news/daily/latvia/ushel-iz-zhizni-byvshij-prezident-latvijskoj-akademii-nauk-yuris-ekmanis.d?id=47296499].
8 апреля
- Албулеску, Мирча (81) — румынский актёр кино, писатель [tass.ru/kultura/3189669].
- Вёрсткина, Екатерина Гавриловна (81) — советский педагог, директор гимназии 55 г. Томска (1978—1991), народный учитель СССР [obzor.westsib.ru/news/483049]
- Вольфович, Виталий Абрамович (67) — советский и российский музыкант, заслуженный работник культуры РФ, профессор Челябинского государственного института культуры, телеведущий, руководитель Челябинского клуба народной музыки «Гармонь» [chgik.ru/anons_volfovich].
- Гришин, Евгений Васильевич (69) — российский биохимик, академик РАН (2011) [www.ibch.ru/press/news/direction/1609].
- Доре, Дэвид (75) — канадский фигурист и спортивный функционер, чемпион Канады (1964), президент (1980—1984) и генеральный директор (1986—2004) Skate Canada [skatecanada.ca/2016/04/skating-community-mourns-the-passing-of-david-dore/].
- Кесслер, Илья Иванович (90) — советский и российский писатель, правозащитник [culturavrn.ru/person/18060].
- Рёмер, Элизабет (86) — американский астроном, исследователь комет и астероидов [aas.org/obituaries/elizabeth-pat-roemer-1929-2016].
- Рудорффер, Эрих (98) — немецкий лётчик, кавалер Рыцарского креста Железного креста с дубовыми листьями и мечами (1945) [en.ww2awards.com/person/26122].
- Сарухан, Грачья Людвигович (68) — советский и армянский писатель, переводчик [news.am/rus/news/321252.html].
- Свифт, Дэвид (85) — британский актёр [david.swift.muchloved.com/] [www.kinopoisk.ru/name/93943/].
- Стеклов, Олег Иванович (82) — советский и российский ученый в области сварки, доктор технических наук, профессор МИНХиГП им. И. М. Губкина [neftegas.info/news/ushel-iz-zhizni-vydayushchiysya-r/].
- Хаммер, Джек (90) — американский музыкант и автор песен, соавтор Great Balls of Fire [www.sfgate.com/music/article/Earl-Burroughs-co-writer-of-Great-Balls-of-7246843.php].
- Хефнер, Кит (87) — американский актёр [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-3530535/Hugh-Hefner-s-younger-brother-Keith-passes-away-87-battle-cancer.html] [www.kinopoisk.ru/name/119797/].
- Чобан, Анатол (81) — молдавский учёный, лингвист, академик Академии наук Молдовы (1992) [www.trm.md/ru/social/s-a-stins-din-viata-academicianul-anatol-ciobanu/].
7 апреля
- Барцаи, Ласло (79) — венгерский шахматист, международный гроссмейстер (1967) [hunonchess.com/barczay-laszlo-1936-2016/].
- Гринвуд, Адриан (42) — британский военный историк и арт-дилер; убийство [ria.ru/world/20160409/1406472102.html#14607085859883&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration]
- Джонсон, Рэйчел (93) — последняя уроженка архипелага Сент-Килда (о смерти объявлено в этот день) [www.bbc.com/news/uk-scotland-highlands-islands-35985243].
- Каган, Владимир (88) — американский дизайнер [www.architecturaldigest.com/story/furniture-designer-vladimir-kagan-dead].
- Касымов, Бахтияр Нигматович (63) — советский и узбекский актёр, заслуженный артист Узбекистана [ru.sputniknews-uz.com/culture/20160407/2418301.html].
- Курбатов, Василий Васильевич (89) — советский военачальник, начальник штаба Плесецкого космодрома, генерал-майор в отставке [www.korolev.ru/main/anews/news/23/6898.html].
- Лашкевич, Николай Казимирович (?) — советский и российский журналист, заместитель главного редактора газеты «Союзное вече» [postkomsg.com/expert_opinion/207652/#].
- Маллиган, Блэкджек (73) — американсий рестлер [news.vsplanet.net/38186-blackjack-mulligan-died/].
- Монти, Карло (96) — итальянский спринтер, бронзовый призёр летних Олимпийских игр в Лондоне (1948) в эстафете 4×100 м [www.gazzetta.it/Atletica/07-04-2016/atletica-addio-carlo-monti-sprinter-elegante-scrittore-150147406668.shtml].
- Рольникайте, Мария Григорьевна (88) — еврейская, русская и литовская писательница, общественный деятель, публицист, мемуарист [news.jeps.ru/novosti/umerla-mariya-rolnikajte.html].
- Хаутен, Теодор ван (63) — нидерландский писатель, отец Кэрис ван Хаутен [www.dichtbij.nl/amstelland/regionaal-nieuws/artikel/4241280/bekende-aalsmeerder-theodore-van-houten-is-overleden.aspx].
6 апреля
- Дэвис, Деннис (?) — американский музыкант [www.rosbalt.ru/style/2016/04/08/1504999.html].
- Курцман, Джоэл (68) — американский экономист [www.nytimes.com/2016/04/08/business/economy/joel-kurtzman-economist-of-gloom-who-shifted-to-optimism-dies-at-68.html].
- Маккрейт, Роберт (94) — американский юрист, президент Американской ассоциации юристов (1987—1988) [pravo.ru/interpravo/news/view/128019/].
- Парахин, Николай Васильевич (65) — российский агроном, ректор Орловского государственного аграрного университета 1994—2008 и с 2010, академик РАН с 2013 (академик РАСХН с 2003) [istoki.tv/news/people/segodnya-skonchalsya-nikolay-parakhin/].
- Садовников, Алексей Иванович (72) — советский и украинский футболист и тренер, игрок днепропетровского «Днепра» (1964—1967) [metronews.ua/life/sotsium/skonchalsya-legendarnyj-trener-fk-dnepr/].
- Филиппов, Андрей Петрович (76) — советский и российский политический деятель, заведующий международным отделом ЦК КПРФ [kprf.ru/party-live/cknews/153546.html].
- Хаггард, Мерл (79) — американский певец и композитор жанра кантри [tass.ru/kultura/3182980].
5 апреля
- Гиловская, Зыта (66) — польский государственный деятель, министр финансов и вице-премьер Польши (2006—2007) [www.radiopolsha.pl/6/136/Artykul/247457].
- Гриббс, Роман (90) — американский государственный деятель, мэр Детройта (1970—1974) [www.fox2detroit.com/news/local-news/117650382-story].
- Жулин, Юрий Александрович (63) — директор государственного литературно-мемориального и природного музея-заповедника Болдино (с 2001) [vestinn.ru/news/society/57670/].
- Коган, Семён Аркадьевич (87) — советский дирижёр, главный дирижёр Омского симфонического оркестра (1966—1976), симфонического оркестра Ростова-на-Дону (1976—1992), народный артист РСФСР (1988) [gtrk-omsk.ru/news/203262/].
- Мухаммаджонов, Абдулахад (84) — узбекский историк и археолог, академик Академии наук Республики Узбекистан (1989) [www.novoteka.ru/click/?_URL=http%3A%2F%2Fnews.uzreport.uz%2Fnews_3_r_140566.html].
- Натансон, Эрвин (88) — американский писатель («Грязная дюжина») [www.hollywoodreporter.com/news/em-nathanson-dead-dirty-dozen-881401].
- Салливан, Мик (82) — британский спортсмен двукратный чемпион мира по регбилиг (1954, 1960) [www.yorkpress.co.uk/sport/14405490.Rugby_league_legend_and_former_York_star_Mick_Sullivan_dies__aged_82/].
- Тернер, Барбара (79) — американская актриса, сценарист и продюсер [www.kinopoisk.ru/name/11457/].
- Хейвуд, Леон (74) — американский певец [www.rollingstone.com/music/news/r-b-singer-leon-haywood-dead-at-74-20160406].
4 апреля
- Воробьёва, Эмилия Ивановна (81) — советский и российский зоолог и палеонтолог, академик РАН (2006) [ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-1679.ln-ru.dl-.pr-inf.uk-12].
- Иманов, Самид Гюлага оглы (35) — азербайджанский военнослужащий, Национальный герой Азербайджана [musavat.com/mobile/olke/shehid-mayor-neftchalada-boyuk-izdihamla-son-menzile-yola-salindi-fotolar_338696.html].
- Крэйнер, Даг (65) — американсий художник кино [deadline.com/2016/04/doug-kraner-obituary-production-designer-gotham-1201740596/] [www.kinopoisk.ru/name/1996904/].
- Лампреаве, Чус (85) — испанская актриса [cultura.elpais.com/cultura/2016/04/04/actualidad/1459778668_086328.html].
- Лафонтен, Рита (76) — канадская актриса театра и кино [ici.radio-canada.ca/nouvelles/arts_et_spectacles/2016/04/05/001-deces-rita-lafontaine-comedienne.shtml].
- Мастранджело, Карло (78) — американский певец [dailydoowop.com/the-belmonts-tell-me-why/].
- Мекуриа, Гетачу (81) — эфиопский джазовый саксофонист [www.tadias.com/04/05/2016/king-of-ethiopian-sax-getatchew-mekurya-passed-away-at-age-81/].
- Нэш, Ройстон (82) — британский дирижёр [www.legacy.com/obituaries/bostonglobe/obituary.aspx?pid=179558825].
- Сигал, Эйб (Абрахам Сигал) (85) — южноафриканский теннисист [www.herald.co.zw/segal-dies/].
- Тена, Маноло (64) — испанский композитор и певец [cultura.elpais.com/cultura/2016/04/04/actualidad/1459758210_627355.html].
- Христакиев, Георгий (71) — болгарский футболист, серебряный призёр летних Олимпийских игр в Мехико (1968) [gong.bg/bg-football/drugi/pochina-bivshiiat-igrach-na-loko-sofiia-georgi-hristakiev-371808].
- Шварц, Дороти (89) — американская певица (The Chordettes) [www.sheboyganpress.com/story/news/2016/04/06/dorothy-schwartz-member-chordettes-passes-away/82708144/].
- Шмок, Павел (88) — чешский хореограф [www.radio.cz/en/section/news/choreographer-founder-of-chamber-ballet-smok-dies-at-88].
3 апреля
- Бауэрсфельд, Эрик (93) — американский актёр [ivona.bigmir.net/showbiz/430223-Umer-Erik-Bauersfel-d---akter-iz-fil-ma-Zvezdnye-vojny].
- Вада, Кодзи (42) — японский певец [www.animenewsnetwork.com/news/2016-04-08/digimon-theme-song-singer-kouji-wada-passes-away/.100820].
- Джон Вейн, 11-й барон Барнард (92) — английский барон Барнард (1923—2016) [www.sunderlandecho.com/news/local/all-news/lord-barnard-dies-aged-92-1-7831925].
- Васютин, Александр Сергеевич (63) — российский учёный в области растениеводства, земледелия, защиты и карантина растений, член-корреспондент РАСХН (2012), член-корреспондент РАН (2014), Заслуженный работник сельского хозяйства Российской Федерации (1999) [ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-63038.ln-ru.dl-.pr-inf.uk-12].
- Густафссон, Ларс (79) — шведский писатель и философ [www.expressen.se/kultur/kulturpersonligheten-lars-gustafsson-dod/].
- Кроу, Джо (102) — американский историк и писатель индейского племени кроу [www.interfax.ru/world/501863].
- Мальдини, Чезаре (84) — итальянский футболист и тренер, защитник «Милана» и сборной Италии [www.vesti.ru/doc.html?id=2738721].
- Наммоус, Радван (65—66) — сирийский террорист, один из главарей исламистской террористической группировки «Джебхат-ан-Нусра» — сирийского отделения «Аль-Каиды» [ria.ru/syria/20160404/1402317832.html].
- Но Джин Гю (23) — южнокорейский шорт-трекист, чемпион мира (2011, 2012); рак [rg.ru/2016/04/04/lider-iuzhnokorejskoj-sbornoj-po-short-treku-skonchalsia-ot-raka.html].
- Новакович, Лола (80) — сербская певица [www.vreme.com/cms/view.php?id=1382289].
- Схелвис, Юлес (95) — нидерландский историк, последний из оставшихся в живых узников концлагеря в Собиборе [stmegi.com/posts/33432/umer-posledniy-iz-ostavshikhsya-v-zhivykh-uznikov-kontslagerya-v-sobibore/].
- Флорес, Леопольдо (82) — мексиканский художник [www.eluniversal.com.mx/articulo/cultura/artes-visuales/2016/04/4/fallece-el-artista-plastico-leopoldo-flores].
- Фрэнкс, Дон (84) — канадский актёр и певец [www.kinopoisk.ru/name/72653/].
- Харпендинг, Генри (72) — американский учёный-антрополог [drjamesthompson.blogspot.ru/2016/04/boiling-off-non-believers-henry.html].
- Хендерсон, Билл (90) — американский актёр и певец [www.hollywoodreporter.com/news/bill-henderson-dead-jazz-vocalist-881521] [www.kinopoisk.ru/name/22738/].
- Хесус, Алекс де (33) — пуэрториканский боксёр-профессионал; убийство [www.vringe.com/news/90946-v-puerto-riko-zastrelen-aleks-petukh-dekhesus.htm]
- Эллис, Боб (73) — австралийский писатель и сценарист («Там, где мечтают зелёные муравьи») [www.smh.com.au/federal-politics/political-news/journalist-bob-ellis-dies-aged-73-20160403-gnxdpj] [www.kinopoisk.ru/name/112335/].
2 апреля
- Барбьери, Леандро (83) — аргентинский джазовый музыкант, лауреат премии «Грэмми» (1973) за музыку к фильму «Последнее танго в Париже»; пневмония [tass.ru/kultura/3172393].
- Гибнер, Борис[cs] (74) — чешский актёр и мим [www.radiociz/ru/rubrika/novosti/skonchalsya-legendarnyj-cheshskij-mim-boris-gibner].
- Лампкин, Мартин (65) — британский мотогонщик, чемпион мира (1975) [www.keighleyonline.co.uk/community/news/633-trials-biker-martin-lampkin-loses-his-battle-with-cancer.html]
- Ракель, Тереза (82) — бразильская актриса («Новая жертва»} [www.kinopoisk.ru/name/397059/].
- Руденко, Валентин Фёдорович (78) — советский и украинский шахматный композитор, международный гроссмейстер (1980) [www.ukrchess.org.ua/index_r.html].
- Ферри Галлиено (87) — итальянский иллюстратор [www.corriere.it/cronache/16_aprile_03/zagor-morto-disegnatore-gallieno-ferri-4b93911e-f963-11e5-91c9-425ed3b43648.shtml].
- Цзэн Цзиньму, Томас (95) — католический епископ, ординарий епархии Юйцзяна [www.asianews.it/news-en/Chinese-Church-mourns-passing-of-Mgr-Zeng-Jing-Mu,-a-true-witness-of-Christ-37120.html].
- Шароши, Ласло (84) — венгерский футболист, бронзовый призёр чемпионата Европы в Испании (1964) [www.nemzetisport.hu/labdarugo_nb_i/gyasz-elhunyt-a-vasas-otszoros-bajnoka-aki-bent-tartotta-a-fradit-2492949].
- Эмбер Рэйн (31) — американская порноактриса [peopletalk.ru/article/skonchalas-zvezda-kino-dlya-vzroslyih-ember-reyn2016-04-05/]
- Ященко, Леопольд Иванович (87) — советский, украинский хоровой дирижёр, фольклорист и композитор, руководитель хора «Гомон» (с 1969), народный артист Украины (1993) [www.ukrinform.ru/rubric-culture/1993837-umer-osnovatel-hora-gomon.html].
1 апреля
- Банерджи, Пратюша (24) — индийская актриса; самоубийство [peopletalk.ru/article/zvezda-bollivuda-pratyusha-banerdji-sovershila-suitsid2016-04-03/].
- Виллерс Андре (85) — французский фотограф [www.estrepublicain.fr/actualite/2016/04/05/andre-villers-le-photographe-de-picasso-ne-a-beaucourt-est-mort].
- Камелин, Рудольф Владимирович (77) — советский и российский ботаник, член-корреспондент РАН (1991; член-корреспондент АН СССР с 1990) [www.asu.ru/news/19247/].
- Кереш, Эмиль (90) — венгерский актёр [radnotiszinhaz.hu/163-elhunyt-keres-emil] [www.kinopoisk.ru/name/341941/].
- Томпсон, Патрисия (Елена Владимировна Маяковская; 89) — американский философ, писатель и педагог; дочь Владимира Маяковского [tass.ru/kultura/3174099].
- Феллер, Шнеур-Залман (103) — израильский юрист, лауреат премии Израиля (1994) [www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4786092,00.html].
- Фонтанези, Альберто (87) — итальянский футболист, играл на позиции нападающего, выступал, в частности, за «Лацио» и «Удинезе», а также национальную сборную Италии [lanuovaferrara.gelocal.it/sport/2016/04/02/news/altro-lutto-in-casa-spal-e-morto-alberto-fontanesi-1.13227291].
Напишите отзыв о статье "Умершие в апреле 2016 года"
Отрывок, характеризующий Умершие в апреле 2016 года
Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины.С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее.
Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины.
Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.
Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранили тесаком в голову.
Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.
От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.
В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.
Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.
Петр Петрович Коновницын, так же как и Дохтуров, только как бы из приличия внесенный в список так называемых героев 12 го года – Барклаев, Раевских, Ермоловых, Платовых, Милорадовичей, так же как и Дохтуров, пользовался репутацией человека весьма ограниченных способностей и сведений, и, так же как и Дохтуров, Коновницын никогда не делал проектов сражений, но всегда находился там, где было труднее всего; спал всегда с раскрытой дверью с тех пор, как был назначен дежурным генералом, приказывая каждому посланному будить себя, всегда во время сраженья был под огнем, так что Кутузов упрекал его за то и боялся посылать, и был так же, как и Дохтуров, одной из тех незаметных шестерен, которые, не треща и не шумя, составляют самую существенную часть машины.
Выходя из избы в сырую, темную ночь, Коновницын нахмурился частью от головной усилившейся боли, частью от неприятной мысли, пришедшей ему в голову о том, как теперь взволнуется все это гнездо штабных, влиятельных людей при этом известии, в особенности Бенигсен, после Тарутина бывший на ножах с Кутузовым; как будут предлагать, спорить, приказывать, отменять. И это предчувствие неприятно ему было, хотя он и знал, что без этого нельзя.
Действительно, Толь, к которому он зашел сообщить новое известие, тотчас же стал излагать свои соображения генералу, жившему с ним, и Коновницын, молча и устало слушавший, напомнил ему, что надо идти к светлейшему.
Кутузов, как и все старые люди, мало спал по ночам. Он днем часто неожиданно задремывал; но ночью он, не раздеваясь, лежа на своей постели, большею частию не спал и думал.
Так он лежал и теперь на своей кровати, облокотив тяжелую, большую изуродованную голову на пухлую руку, и думал, открытым одним глазом присматриваясь к темноте.
С тех пор как Бенигсен, переписывавшийся с государем и имевший более всех силы в штабе, избегал его, Кутузов был спокойнее в том отношении, что его с войсками не заставят опять участвовать в бесполезных наступательных действиях. Урок Тарутинского сражения и кануна его, болезненно памятный Кутузову, тоже должен был подействовать, думал он.
«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно. Терпение и время, вот мои воины богатыри!» – думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблоко, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвешь зелено, испортишь яблоко и дерево, и сам оскомину набьешь. Он, как опытный охотник, знал, что зверь ранен, ранен так, как только могла ранить вся русская сила, но смертельно или нет, это был еще не разъясненный вопрос. Теперь, по присылкам Лористона и Бертелеми и по донесениям партизанов, Кутузов почти знал, что он ранен смертельно. Но нужны были еще доказательства, надо было ждать.
«Им хочется бежать посмотреть, как они его убили. Подождите, увидите. Все маневры, все наступления! – думал он. – К чему? Все отличиться. Точно что то веселое есть в том, чтобы драться. Они точно дети, от которых не добьешься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться. Да не в том теперь дело.
И какие искусные маневры предлагают мне все эти! Им кажется, что, когда они выдумали две три случайности (он вспомнил об общем плане из Петербурга), они выдумали их все. А им всем нет числа!»
Неразрешенный вопрос о том, смертельна или не смертельна ли была рана, нанесенная в Бородине, уже целый месяц висел над головой Кутузова. С одной стороны, французы заняли Москву. С другой стороны, несомненно всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар, в котором он вместе со всеми русскими людьми напряг все свои силы, должен был быть смертелен. Но во всяком случае нужны были доказательства, и он ждал их уже месяц, и чем дальше проходило время, тем нетерпеливее он становился. Лежа на своей постели в свои бессонные ночи, он делал то самое, что делала эта молодежь генералов, то самое, за что он упрекал их. Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится эта верная, уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал эти случайности так же, как и молодежь, но только с той разницей, что он ничего не основывал на этих предположениях и что он видел их не две и три, а тысячи. Чем дальше он думал, тем больше их представлялось. Он придумывал всякого рода движения наполеоновской армии, всей или частей ее – к Петербургу, на него, в обход его, придумывал (чего он больше всего боялся) и ту случайность, что Наполеон станет бороться против него его же оружием, что он останется в Москве, выжидая его. Кутузов придумывал даже движение наполеоновской армии назад на Медынь и Юхнов, но одного, чего он не мог предвидеть, это того, что совершилось, того безумного, судорожного метания войска Наполеона в продолжение первых одиннадцати дней его выступления из Москвы, – метания, которое сделало возможным то, о чем все таки не смел еще тогда думать Кутузов: совершенное истребление французов. Донесения Дорохова о дивизии Брусье, известия от партизанов о бедствиях армии Наполеона, слухи о сборах к выступлению из Москвы – все подтверждало предположение, что французская армия разбита и сбирается бежать; но это были только предположения, казавшиеся важными для молодежи, но не для Кутузова. Он с своей шестидесятилетней опытностью знал, какой вес надо приписывать слухам, знал, как способны люди, желающие чего нибудь, группировать все известия так, что они как будто подтверждают желаемое, и знал, как в этом случае охотно упускают все противоречащее. И чем больше желал этого Кутузов, тем меньше он позволял себе этому верить. Вопрос этот занимал все его душевные силы. Все остальное было для него только привычным исполнением жизни. Таким привычным исполнением и подчинением жизни были его разговоры с штабными, письма к m me Stael, которые он писал из Тарутина, чтение романов, раздачи наград, переписка с Петербургом и т. п. Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное, единственное желание.
В ночь 11 го октября он лежал, облокотившись на руку, и думал об этом.
В соседней комнате зашевелилось, и послышались шаги Толя, Коновницына и Болховитинова.
– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.
Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.
Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии.
Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?
Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения.
Люди этой бывшей армии бежали с своими предводителями сами не зная куда, желая (Наполеон и каждый солдат) только одного: выпутаться лично как можно скорее из того безвыходного положения, которое, хотя и неясно, они все сознавали.
Только поэтому, на совете в Малоярославце, когда, притворяясь, что они, генералы, совещаются, подавая разные мнения, последнее мнение простодушного солдата Мутона, сказавшего то, что все думали, что надо только уйти как можно скорее, закрыло все рты, и никто, даже Наполеон, не мог сказать ничего против этой всеми сознаваемой истины.
Но хотя все и знали, что надо было уйти, оставался еще стыд сознания того, что надо бежать. И нужен был внешний толчок, который победил бы этот стыд. И толчок этот явился в нужное время. Это было так называемое у французов le Hourra de l'Empereur [императорское ура].
На другой день после совета Наполеон, рано утром, притворяясь, что хочет осматривать войска и поле прошедшего и будущего сражения, с свитой маршалов и конвоя ехал по середине линии расположения войск. Казаки, шнырявшие около добычи, наткнулись на самого императора и чуть чуть не поймали его. Ежели казаки не поймали в этот раз Наполеона, то спасло его то же, что губило французов: добыча, на которую и в Тарутине и здесь, оставляя людей, бросались казаки. Они, не обращая внимания на Наполеона, бросились на добычу, и Наполеон успел уйти.
Когда вот вот les enfants du Don [сыны Дона] могли поймать самого императора в середине его армии, ясно было, что нечего больше делать, как только бежать как можно скорее по ближайшей знакомой дороге. Наполеон, с своим сорокалетним брюшком, не чувствуя в себе уже прежней поворотливости и смелости, понял этот намек. И под влиянием страха, которого он набрался от казаков, тотчас же согласился с Мутоном и отдал, как говорят историки, приказание об отступлении назад на Смоленскую дорогу.
То, что Наполеон согласился с Мутоном и что войска пошли назад, не доказывает того, что он приказал это, но что силы, действовавшие на всю армию, в смысле направления ее по Можайской дороге, одновременно действовали и на Наполеона.
Когда человек находится в движении, он всегда придумывает себе цель этого движения. Для того чтобы идти тысячу верст, человеку необходимо думать, что что то хорошее есть за этими тысячью верст. Нужно представление об обетованной земле для того, чтобы иметь силы двигаться.
Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина. Но родина была слишком далеко, и для человека, идущего тысячу верст, непременно нужно сказать себе, забыв о конечной цели: «Нынче я приду за сорок верст на место отдыха и ночлега», и в первый переход это место отдыха заслоняет конечную цель и сосредоточивает на себе все желанья и надежды. Те стремления, которые выражаются в отдельном человеке, всегда увеличиваются в толпе.
Для французов, пошедших назад по старой Смоленской дороге, конечная цель родины была слишком отдалена, и ближайшая цель, та, к которой, в огромной пропорции усиливаясь в толпе, стремились все желанья и надежды, – была Смоленск. Не потому, чтобы люди знала, что в Смоленске было много провианту и свежих войск, не потому, чтобы им говорили это (напротив, высшие чины армии и сам Наполеон знали, что там мало провианта), но потому, что это одно могло им дать силу двигаться и переносить настоящие лишения. Они, и те, которые знали, и те, которые не знали, одинаково обманывая себя, как к обетованной земле, стремились к Смоленску.
Выйдя на большую дорогу, французы с поразительной энергией, с быстротою неслыханной побежали к своей выдуманной цели. Кроме этой причины общего стремления, связывавшей в одно целое толпы французов и придававшей им некоторую энергию, была еще другая причина, связывавшая их. Причина эта состояла в их количестве. Сама огромная масса их, как в физическом законе притяжения, притягивала к себе отдельные атомы людей. Они двигались своей стотысячной массой как целым государством.
Каждый человек из них желал только одного – отдаться в плен, избавиться от всех ужасов и несчастий. Но, с одной стороны, сила общего стремления к цели Смоленска увлекала каждою в одном и том же направлении; с другой стороны – нельзя было корпусу отдаться в плен роте, и, несмотря на то, что французы пользовались всяким удобным случаем для того, чтобы отделаться друг от друга и при малейшем приличном предлоге отдаваться в плен, предлоги эти не всегда случались. Самое число их и тесное, быстрое движение лишало их этой возможности и делало для русских не только трудным, но невозможным остановить это движение, на которое направлена была вся энергия массы французов. Механическое разрывание тела не могло ускорить дальше известного предела совершавшийся процесс разложения.
Ком снега невозможно растопить мгновенно. Существует известный предел времени, ранее которого никакие усилия тепла не могут растопить снега. Напротив, чем больше тепла, тем более крепнет остающийся снег.
Из русских военачальников никто, кроме Кутузова, не понимал этого. Когда определилось направление бегства французской армии по Смоленской дороге, тогда то, что предвидел Коновницын в ночь 11 го октября, начало сбываться. Все высшие чины армии хотели отличиться, отрезать, перехватить, полонить, опрокинуть французов, и все требовали наступления.
Кутузов один все силы свои (силы эти очень невелики у каждого главнокомандующего) употреблял на то, чтобы противодействовать наступлению.
Он не мог им сказать то, что мы говорим теперь: зачем сраженье, и загораживанье дороги, и потеря своих людей, и бесчеловечное добиванье несчастных? Зачем все это, когда от Москвы до Вязьмы без сражения растаяла одна треть этого войска? Но он говорил им, выводя из своей старческой мудрости то, что они могли бы понять, – он говорил им про золотой мост, и они смеялись над ним, клеветали его, и рвали, и метали, и куражились над убитым зверем.
Под Вязьмой Ермолов, Милорадович, Платов и другие, находясь в близости от французов, не могли воздержаться от желания отрезать и опрокинуть два французские корпуса. Кутузову, извещая его о своем намерении, они прислали в конверте, вместо донесения, лист белой бумаги.
И сколько ни старался Кутузов удержать войска, войска наши атаковали, стараясь загородить дорогу. Пехотные полки, как рассказывают, с музыкой и барабанным боем ходили в атаку и побили и потеряли тысячи людей.
Но отрезать – никого не отрезали и не опрокинули. И французское войско, стянувшись крепче от опасности, продолжало, равномерно тая, все тот же свой гибельный путь к Смоленску.
Бородинское сражение с последовавшими за ним занятием Москвы и бегством французов, без новых сражений, – есть одно из самых поучительных явлений истории.
Все историки согласны в том, что внешняя деятельность государств и народов, в их столкновениях между собой, выражается войнами; что непосредственно, вследствие больших или меньших успехов военных, увеличивается или уменьшается политическая сила государств и народов.
Как ни странны исторические описания того, как какой нибудь король или император, поссорившись с другим императором или королем, собрал войско, сразился с войском врага, одержал победу, убил три, пять, десять тысяч человек и вследствие того покорил государство и целый народ в несколько миллионов; как ни непонятно, почему поражение одной армии, одной сотой всех сил народа, заставило покориться народ, – все факты истории (насколько она нам известна) подтверждают справедливость того, что большие или меньшие успехи войска одного народа против войска другого народа суть причины или, по крайней мере, существенные признаки увеличения или уменьшения силы народов. Войско одержало победу, и тотчас же увеличились права победившего народа в ущерб побежденному. Войско понесло поражение, и тотчас же по степени поражения народ лишается прав, а при совершенном поражении своего войска совершенно покоряется.
Так было (по истории) с древнейших времен и до настоящего времени. Все войны Наполеона служат подтверждением этого правила. По степени поражения австрийских войск – Австрия лишается своих прав, и увеличиваются права и силы Франции. Победа французов под Иеной и Ауерштетом уничтожает самостоятельное существование Пруссии.
Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно.
После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.
Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.
Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.
Войну такого рода назвали партизанскою и полагали, что, назвав ее так, объяснили ее значение. Между тем такого рода война не только не подходит ни под какие правила, но прямо противоположна известному и признанному за непогрешимое тактическому правилу. Правило это говорит, что атакующий должен сосредоточивать свои войска с тем, чтобы в момент боя быть сильнее противника.
Партизанская война (всегда успешная, как показывает история) прямо противуположна этому правилу.
Противоречие это происходит оттого, что военная наука принимает силу войск тождественною с их числительностию. Военная наука говорит, что чем больше войска, тем больше силы. Les gros bataillons ont toujours raison. [Право всегда на стороне больших армий.]
Говоря это, военная наука подобна той механике, которая, основываясь на рассмотрении сил только по отношению к их массам, сказала бы, что силы равны или не равны между собою, потому что равны или не равны их массы.
Сила (количество движения) есть произведение из массы на скорость.
В военном деле сила войска есть также произведение из массы на что то такое, на какое то неизвестное х.
Военная наука, видя в истории бесчисленное количество примеров того, что масса войск не совпадает с силой, что малые отряды побеждают большие, смутно признает существование этого неизвестного множителя и старается отыскать его то в геометрическом построении, то в вооружении, то – самое обыкновенное – в гениальности полководцев. Но подстановление всех этих значений множителя не доставляет результатов, согласных с историческими фактами.
А между тем стоит только отрешиться от установившегося, в угоду героям, ложного взгляда на действительность распоряжений высших властей во время войны для того, чтобы отыскать этот неизвестный х.
Х этот есть дух войска, то есть большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасностям всех людей, составляющих войско, совершенно независимо от того, дерутся ли люди под командой гениев или не гениев, в трех или двух линиях, дубинами или ружьями, стреляющими тридцать раз в минуту. Люди, имеющие наибольшее желание драться, всегда поставят себя и в наивыгоднейшие условия для драки.
Дух войска – есть множитель на массу, дающий произведение силы. Определить и выразить значение духа войска, этого неизвестного множителя, есть задача науки.
Задача эта возможна только тогда, когда мы перестанем произвольно подставлять вместо значения всего неизвестного Х те условия, при которых проявляется сила, как то: распоряжения полководца, вооружение и т. д., принимая их за значение множителя, а признаем это неизвестное во всей его цельности, то есть как большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасности. Тогда только, выражая уравнениями известные исторические факты, из сравнения относительного значения этого неизвестного можно надеяться на определение самого неизвестного.
Десять человек, батальонов или дивизий, сражаясь с пятнадцатью человеками, батальонами или дивизиями, победили пятнадцать, то есть убили и забрали в плен всех без остатка и сами потеряли четыре; стало быть, уничтожились с одной стороны четыре, с другой стороны пятнадцать. Следовательно, четыре были равны пятнадцати, и, следовательно, 4а:=15у. Следовательно, ж: г/==15:4. Уравнение это не дает значения неизвестного, но оно дает отношение между двумя неизвестными. И из подведения под таковые уравнения исторических различно взятых единиц (сражений, кампаний, периодов войн) получатся ряды чисел, в которых должны существовать и могут быть открыты законы.
Тактическое правило о том, что надо действовать массами при наступлении и разрозненно при отступлении, бессознательно подтверждает только ту истину, что сила войска зависит от его духа. Для того чтобы вести людей под ядра, нужно больше дисциплины, достигаемой только движением в массах, чем для того, чтобы отбиваться от нападающих. Но правило это, при котором упускается из вида дух войска, беспрестанно оказывается неверным и в особенности поразительно противоречит действительности там, где является сильный подъем или упадок духа войска, – во всех народных войнах.
Французы, отступая в 1812 м году, хотя и должны бы защищаться отдельно, по тактике, жмутся в кучу, потому что дух войска упал так, что только масса сдерживает войско вместе. Русские, напротив, по тактике должны бы были нападать массой, на деле же раздробляются, потому что дух поднят так, что отдельные лица бьют без приказания французов и не нуждаются в принуждении для того, чтобы подвергать себя трудам и опасностям.
Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.