Умершие в декабре 2012 года
Поделись знанием:
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.
Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.
– Так ты не боишься со мной играть? – повторил Долохов, и, как будто для того, чтобы рассказать веселую историю, он положил карты, опрокинулся на спинку стула и медлительно с улыбкой стал рассказывать:
– Да, господа, мне говорили, что в Москве распущен слух, будто я шулер, поэтому советую вам быть со мной осторожнее.
– Ну, мечи же! – сказал Ростов.
– Ох, московские тетушки! – сказал Долохов и с улыбкой взялся за карты.
– Ааах! – чуть не крикнул Ростов, поднимая обе руки к волосам. Семерка, которая была нужна ему, уже лежала вверху, первой картой в колоде. Он проиграл больше того, что мог заплатить.
– Однако ты не зарывайся, – сказал Долохов, мельком взглянув на Ростова, и продолжая метать.
Через полтора часа времени большинство игроков уже шутя смотрели на свою собственную игру.
Вся игра сосредоточилась на одном Ростове. Вместо тысячи шестисот рублей за ним была записана длинная колонна цифр, которую он считал до десятой тысячи, но которая теперь, как он смутно предполагал, возвысилась уже до пятнадцати тысяч. В сущности запись уже превышала двадцать тысяч рублей. Долохов уже не слушал и не рассказывал историй; он следил за каждым движением рук Ростова и бегло оглядывал изредка свою запись за ним. Он решил продолжать игру до тех пор, пока запись эта не возрастет до сорока трех тысяч. Число это было им выбрано потому, что сорок три составляло сумму сложенных его годов с годами Сони. Ростов, опершись головою на обе руки, сидел перед исписанным, залитым вином, заваленным картами столом. Одно мучительное впечатление не оставляло его: эти ширококостые, красноватые руки с волосами, видневшимися из под рубашки, эти руки, которые он любил и ненавидел, держали его в своей власти.
«Шестьсот рублей, туз, угол, девятка… отыграться невозможно!… И как бы весело было дома… Валет на пе… это не может быть!… И зачем же он это делает со мной?…» думал и вспоминал Ростов. Иногда он ставил большую карту; но Долохов отказывался бить её, и сам назначал куш. Николай покорялся ему, и то молился Богу, как он молился на поле сражения на Амштетенском мосту; то загадывал, что та карта, которая первая попадется ему в руку из кучи изогнутых карт под столом, та спасет его; то рассчитывал, сколько было шнурков на его куртке и с столькими же очками карту пытался ставить на весь проигрыш, то за помощью оглядывался на других играющих, то вглядывался в холодное теперь лицо Долохова, и старался проникнуть, что в нем делалось.
«Ведь он знает, что значит для меня этот проигрыш. Не может же он желать моей погибели? Ведь он друг был мне. Ведь я его любил… Но и он не виноват; что ж ему делать, когда ему везет счастие? И я не виноват, говорил он сам себе. Я ничего не сделал дурного. Разве я убил кого нибудь, оскорбил, пожелал зла? За что же такое ужасное несчастие? И когда оно началось? Еще так недавно я подходил к этому столу с мыслью выиграть сто рублей, купить мама к именинам эту шкатулку и ехать домой. Я так был счастлив, так свободен, весел! И я не понимал тогда, как я был счастлив! Когда же это кончилось, и когда началось это новое, ужасное состояние? Чем ознаменовалась эта перемена? Я всё так же сидел на этом месте, у этого стола, и так же выбирал и выдвигал карты, и смотрел на эти ширококостые, ловкие руки. Когда же это совершилось, и что такое совершилось? Я здоров, силен и всё тот же, и всё на том же месте. Нет, это не может быть! Верно всё это ничем не кончится».
Он был красен, весь в поту, несмотря на то, что в комнате не было жарко. И лицо его было страшно и жалко, особенно по бессильному желанию казаться спокойным.
Запись дошла до рокового числа сорока трех тысяч. Ростов приготовил карту, которая должна была итти углом от трех тысяч рублей, только что данных ему, когда Долохов, стукнув колодой, отложил ее и, взяв мел, начал быстро своим четким, крепким почерком, ломая мелок, подводить итог записи Ростова.
– Ужинать, ужинать пора! Вот и цыгане! – Действительно с своим цыганским акцентом уж входили с холода и говорили что то какие то черные мужчины и женщины. Николай понимал, что всё было кончено; но он равнодушным голосом сказал:
– Что же, не будешь еще? А у меня славная карточка приготовлена. – Как будто более всего его интересовало веселье самой игры.
«Всё кончено, я пропал! думал он. Теперь пуля в лоб – одно остается», и вместе с тем он сказал веселым голосом:
– Ну, еще одну карточку.
– Хорошо, – отвечал Долохов, окончив итог, – хорошо! 21 рубль идет, – сказал он, указывая на цифру 21, рознившую ровный счет 43 тысяч, и взяв колоду, приготовился метать. Ростов покорно отогнул угол и вместо приготовленных 6.000, старательно написал 21.
– Это мне всё равно, – сказал он, – мне только интересно знать, убьешь ты, или дашь мне эту десятку.
Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.
– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.
Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…
Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.
В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.
На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.
После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.
– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
Это список известных людей, умерших в декабре 2012 года.
1 декабря
- Беназераф, Хосе (90) — французский режиссёр, сценарист и продюсер [next.liberation.fr/cinema/2012/12/05/benazeraf-l-eternite-pour-lui_865385] [www.kinopoisk.ru/name/199715/].
- Ватанабэ, Йосинори (71) — японский якудза, пятый кумито (верховный «крёстный отец») Ямагути-гуми (1989—2005) [www.thedailybeast.com/articles/2012/12/03/the-death-and-legacy-of-yakuza-boss-mr-gorilla.html].
- Вега, Видаль (48) — парагвайский лидер крестьянского движения; убит [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2012/12/121202_rn_paraguay_killing.shtml].
- Видж, Рейнольд (62) — американский режиссёр, сценарист и продюсер, четырёхкратный номинант на премию Эмми [www.hollywoodreporter.com/news/reinhold-weege-night-court-barney-miller-dies-398653].
- Иоанн (84) — епископ Константинопольской православной церкви, епископ Атлантский (1981—1988), епископ Аморийский (с 1992). [www.sotirioslogos.gr/index.php/presvigeni-patriarxia/2617-2012-12-06-22-29-05]
- Коул, Митчелл (27) — британский футболист, трёхкратный обладатель Трофея футбольной ассоциации (2004—2005, 2006—2007, 2008—2009); гипертрофическая кардиомиопатия [sport.rbc.ru/football/newsline/01/12/2012/371725.shtml].
- Кочнева, Надежда Яковлевна (85) — советский железнодорожник, Герой Социалистического Труда (1981) [www.m.kurgan.ru/news_obschestvo/kurganskie_zheleznodorozhniki_proschayutsya_s_poslednim_geroem_socialisticheskogo_truda.html]
- Криглер, Джон (76) — американский баскетболист, чемпион мужского дивизиона I НАСС по баскетболу (1958) [www.news-graphic.com/breaking_news/article_faf110ce-3c28-11e2-a5e7-0019bb2963f4.html].
- Мартыненко, Олег Григорьевич (76) — теплофизик. Академик Национальной академии наук Беларуси (1991) [nasb.gov.by/rus/members/memoriam/martynenko.php].
- Мигалкин, Александр Васильевич (54) — министр внешних связей Республики Саха (Якутии) (1999—2006) [www.1sn.ru/68733.html]
- Мустаев, Шамиль Асгатович (83) — председатель Президиума Верховного Совета Татарской АССР (1986—1990). [www.tatar-inform.ru/news/2012/12/02/340503/].
- Таманг, Бхим Бахадур (78) — непальский политик, лидер Непальского конгресса, бывший министр юстиции [www.nepalnews.com/archive/2012/dec/dec01/news06.php].
- Тейлор, Фил (95) — британский футболист и тренер («Ливерпуль»), чемпион Англии (1947), старший тренер «Ливерпуля» (1956—1959) [www.liverpoolecho.co.uk/liverpool-fc/liverpool-fc-news/2012/12/01/former-liverpool-fc-boss-phil-taylor-dies-aged-95-100252-32343885/].
- Уэлан, Джеймс (79) — американский журналист, первый главный редактор газеты «The Washington Times» [www.washingtonpost.com/local/obituaries/james-r-whelan-founding-editor-and-publisher-of-the-washington-times-dies-at-79/2012/12/04/bbfe2348-3e2b-11e2-a2d9-822f58ac9fd5_story.html].
- Фокс, Стив (54) — британский футболист [www.port-vale.co.uk/news/article/20121203-steve-fox-rip-521695.aspx].
- Часкалсон, Артур (81) — главный судья Южно-Африканской Республики (2001—2005) [www.news24.com/SouthAfrica/News/Former-Chief-Justice-Arthur-Chaskalson-dies-20121201].
2 декабря
- Верисиму, Азумир (77) — бразильский футболист, обладатель приза «Серебряный мяч» чемпионата Португалии по футболу (1962) [fcbfotos.blogs.sapo.pt/124458.html].
- Нараги, Эхсан (86) — иранский социолог и писатель, директор молодёжного подразделения ЮНЕСКО (1980—1996) [theiranproject.com/blog/2012/12/02/iranian-sociologist-ehsan-naraghi-passes-away/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter]
- Пиньятари, Десиу (85) — бразильский поэт, эссеист, переводчик.[www1.folha.uol.com.br/ilustrada/1194854-poeta-decio-pignatari-morre-aos-85-em-sao-paulo.shtml]
- Скорук, Анатолий Владимирович — президент футбольного клуба «Скорук» в Днепропетровской области (Украина), депутат Днепропетровского областного совета; погиб в автокатастрофе [34.ua/news/sport/13479-v-avtokatastrofe-pogib-anatoliy-skoruk.html].
3 декабря
- Барковский, Владислав Викторович (68) — советский автогонщик, комментатор, каскадёр и артист кино, двукратный чемпион СССР (1974, 1976). [www.championat.com/auto/news-1390000-skonchalsja-izvestnyj-gonshhik-i-kaskadjor-vladislav-barkovskij.html]
- Бергрен, Томми (62) — шведский футболист, лучший бомбардир чемпионата Швеции по футболу (1978) [www.aftonbladet.se/sportbladet/fotboll/sverige/allsvenskan/djurgarden/article15879849.ab].
- Борисенко, Георгий Константинович (90) — советский шахматист. [www.chess-news.ru/node/10363]
- Виллемс, Йерун (50) — нидерландский актёр [nos.nl/artikel/447431-acteur-jeroen-willems-overleden.html]. (nl:Jeroen Willems)
- Казимирова, Екатерина Григорьевна (90) — актриса Кишиневского театра драмы имени М. Эминеску, народная артистка Молдавской ССР [tv7.md/ru/news/ushla-iz-zhizni-narodnaja-artistka-moldavskoj-ssr-ekaterina-kazimirova-18427.html].
- Кротков, Борис Александрович (84) — советский и российский журналист и дипломат [www.rg.ru/2012/12/03/krotkov.html].
- Маруф, Мохаммед (62 или 63) — шри-ланкийский политик [www.adaderana.lk/news.php?nid=20758].
- Хитрук, Фёдор Савельевич (95) — советский и российский режиссёр анимационного кино, народный артист СССР (1987) [www.gazeta.ru/culture/news/2012/12/03/n_2645445.shtml]
- Шоу, Джанет (46) — австралийская велосипедистка, двукратный бронзовый призёр летних Паралимпийских игр в Афинах (2004) [www.paralympic.org.au/news/vale-paralympian-janet-shaw].
4 декабря
- Абу Заид — пакистанский террорист, один из лидеров «Аль-Каиды» [www.lenta.ru/news/2012/12/08/abuzaid/].
- Белов, Василий Иванович (80) — российский и советский писатель, лауреат Государственной премии СССР [newsvo.ru/rubrics/obschestvo/2012/12/04/22:03:15.html].
- Бобошко, Иван Павлович (82) — украинский футболист, выступавший за донецкий «Шахтёр» [gazeta.ua/ru/articles/sport/_skonchalsya-znamenityj-forvard-shahtera/470700].
- Боллак, Жан (89) — французский филолог, философ, историк греческой философии, переводчик [www.lemonde.fr/disparitions/article/2012/12/05/jean-bollack-philologue-et-helleniste_1800206_3382.html].
- Калеро, Мигель (41) — колумбийский футболист, бывший вратарь сборной Колумбии по футболу [rsport.ru/football/20121205/634232331.html].
- Кизеветтер, Петер (67) — немецкий классический композитор [www.sueddeutsche.de/95B38F/1009595/Suche-nach-dem-ersten-Ton.html].
- Клуц, Мирослав (90) — чехословацкий хоккеист, член сборной Чехословакии по хоккею с шайбой (1953—1956) [www.denik.cz/hokej/zemrel-byvaly-utocnik-kluc-clen-sine-slavy-ceskeho-hokeje-20121205.html].
- Куватов, Георгий Андреевич (62) — главный врач Челябинской дорожной клинической больницы Южно-Уральской железной дороги, ученый, изобретатель [www.dostup1.ru/medicine/medicine_47022.html].
- Купер, Бесси (116) — американская долгожительница, старейший житель Земли с 21 июня 2011 г. до 4 декабря 2012. [ria.ru/society/20121205/913437588.html#13546881431312&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration]
- Милинкович, Бранислав (52) — посол Сербии при НАТО; самоубийство. [top.rbc.ru/incidents/05/12/2012/835064.shtml]
- Монклар, Робер (82) — французский баскетболист, трёхкратный бронзовый призёр, чемпионата Европы (1951, 1953, 1959) [www.lequipe.fr/Basket/Actualites/Robert-monclar-un-geant-s-en-va/331353].
- Сарсенов, Максим Темирбулатович (76) — казахстанский журналист [nomad.su/?a=20-201212050010].
- Харви, Джонатан (73) — британский композитор [www.thetimes.co.uk/tto/arts/music/classical/article3621526.ece].
- Щанкин, Сергей — казахстанский музыкант, барабанщик группы «Адаптация» [www.km.ru/muzyka/2012/12/05/persony-i-sobytiya-v-mire-muzyki/698851-skonchalsya-legendarnyi-uchastnik-gruppy-a].
5 декабря
- Брубек, Дэйв (91) — американский джазовый пианист. [www.lenta.ru/news/2012/12/05/brubeck/]
- Геккиев, Казбек (28) — ведущий ГТРК «Кабардино-Балкария»; убит [www.vesti.ru/doc.html?id=976592&cid=8].
- Игнатий IV (91) — Патриарх Антиохийский и всего Востока; инсульт [www.itar-tass.com/c1/589923.html].
- Крамаренко, Григорий Иванович (87) — танкист, полковник, ветеран Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза [www.vechorka.ru/gazeta/?b=view&articleID=26611]
- Мёрдок, Элизабет (103) — австралийская филантропка и общественный деятель, мать Руперта Мёрдока [ria.ru/world/20121205/913564969.html].
- Ниаре, Ив (35) — французский толкатель ядра, серебряный призёр чемпионата Европы в помещении (2009); ДТП [www.daily-jeff.com/ap%20sports/2012/12/05/french-shot-putter-yves-niare-dies-in-road-crash].
- Нимейер, Оскар (104) — бразильский архитектор, пионер и экспериментатор в области железобетонной архитектуры, старейший архитектор планеты [www.itar-tass.com/c11/590681.html].
- Смит, Даг (75) — шотландский футболист, игрок «Данди Юнайтед» (1958—1976). [scottish-football.ru/news/121205-dundee-united-legend-doug-smith-dies.html]
- Таиров, Олег Петрович (66) — российский антиквар, директор галереи «Бельведер», член Правления Международной конфедерации антикваров и арт-дилеров (МКААД) и вице-президент Гильдии оценщиков [ria.ru/culture/20121205/913552212.html#13547292221502&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration].
- Чанг Марин, Карлос Франсиско (90) — панамский коммунист.
6 декабря
- Абиа Битео Борико, Мигель (51) — премьер-министр Экваториальной Гвинеи (2004—2006) [www.guineaecuatorialpress.com/noticia.php?id=3291].
- Вас, Педро (49) — министр иностранных дел Уругвая (2009—2010). [www.ilovechile.cl/2012/12/06/uruguayan-ambassador-chile-passed/74969]
- Вилямовский, Валерий Яковлевич (74) — заслуженный тренер России, генеральный директор Велосипедного спортивного клуба «Динамо» [www.aif.ru/sport/news/266422].
- Дидерих, Бим (90) — люксембургский велосипедист, победитель этапов Тур де Франс (1950—1952) [www.wort.lu/de/view/radsportlegende-bim-diederich-gestorben-50c0c7a1e4b01bf23d29c3cc].
- Иванов, Герасим Петрович (94) — протоиерей, настоятель храма Архистратига Михаила на проспекте Вернадского, церковный живописец [www.patriarchia.ru/db/text/2635955.html].
- Казинян, Карине Лорисовна (57) — Посол Армении в Великобритании и Ирландии (с 8.09.2011), заместитель министра иностранных дел Армении (2009—2011) [gazeta.am/ru/?p=13066].
- Кэссиди, Эд (89) — американский музыкант, один из основателей и барабанщик группы «Spirit» [themusicsover.com/2012/12/06/ed-cassidy/].
- Ллойд-Лэнгтон, Хью (61) — английский музыкант, гитарист группы «Hawkwind» [thequietus.com/articles/10920-huw-lloyd-langton-dies-aged-61].
- Лысенкова, Софья Николаевна (88) — учитель начальных классов средней школы № 587, народный учитель СССР. [pedsovet.org/content/view/17725/251/]
- Радзявичюс, Стасис (92) — литовский актёр театра и кино, [www.lrytas.lt/lietuvos-diena/nelaimes/mire-aktorius-s-radzevicius.htm].
- Состеро, Джованни (48) — итальянский астроном, чьим именем назван астероид 9878 Sostero (en) [remanzacco.blogspot.co.uk/2012/12/giovanni-sostero-1964-2012.html].
- Шапошников, Вячеслав Иванович (77) — советский и российский прозаик и поэт.[севернаяправда.рф/1049-2012-12-11-7.html]
7 декабря
- Альбрехт, Бертольд (58) — немецкий миллиардер, наследник компании Aldi [www.lenta.ru/news/2012/12/07/albrecht/]. (О смерти объявлено в этот день.)
- Беннигсен-Броксоп, Мария Александровна (67) — востоковед-политолог, эксперт по современной политической истории мусульманских народов бывшего СССР.[chechenews.com/developments/10201-1.html].
- Васильев, Александр Георгиевич (64) — чувашский композитор [gov.cap.ru/list4/news/rec.aspx?id=1534439&gov_id=12].
- Гранатюк, Пётр Николаевич (89) — Полный кавалер ордена Славы.
- Дон Бин (80) — британский авиатор, основатель Авиашоу RAFA Шорхэм [www.chichester.co.uk/news/founder-of-shoreham-airshow-dies-1-4564471]. (О смерти объявлено в этот день.)
- Дюран, Жильбер (91) — французский социолог, антрополог, религиовед. [www.lesoir.be/135555/article/actualite/fil-info/2012-12-10/décès-gilbert-durand-résistant-et-anthropologue-l’imaginaire]
- Крёйсинга, Рулоф (90) — нидерландский врач и политический деятель, министр обороны (1977—1978) [nos.nl/artikel/450070-oudminister-kruisinga-overleden.html].
- Ле Гон, Дженни (96) — американская актриса [thetyee.ca/CanadianPress/2012/12/09/OBIT-Jeni-LeGon-21144806/] [www.kinopoisk.ru/name/2074/].
- Хаус, Уильям (89) — американский врач, изобретатель Кохлеарного имплантата, первого изобретения, которое восстанавливает одно из пяти чувств человека [sfvbj.com/news/2012/dec/13/developer-cochlear-implant-dies/].
- Хауф, Денис (80) — бельгийский футболист, член сборной Бельгии по футболу, участник чемпионата мира (1954) [m.walfoot.be/fra/news/lis/2012-12-08/deces-de-denis-houf].
8 декабря
- Синдицкий, Дмитрий (30) — российский музыкант, лидер группы «Солнце Лауры», администратор сайта «Гражданской обороны»; ДТП [www.ntv.ru/novosti/383076/].
9 декабря
- Вудланд, Норман Джозеф (91) — американский изобретатель, один из создателей штрихового кода [www.itar-tass.com/c11/599934.html].
- Гов, Анат (58) — израильский драматург и сценарист [nashe.orbita.co.il/blogs/users/Marinka/34287].
- Досадин, Владимир Николаевич (79) — музыкант, педагог, Заслуженный деятель искусств РФ, профессор РАМ им. Гнесиных [www.gnesin-academy.ru/news-det.php?recordID=703].
- Мур, Патрик (89) — британский астроном и телеведущий [www.lenta.ru/news/2012/12/09/moore/].
- Нелис, Андре (77) — бельгийский яхтсмен, серебряный призёр летних Олимпийских игр в Мельбурне (1956), бронзовый призёр летних Олимпийских игр в Риме (1960) [www.dansnospensees.be/fr/avis-de-deces/overlijden-detail/09-12-2012/andr-nelis].
- Оськин, Тихон Юрьевич (38) — российский актёр. [www.kinopoisk.ru/name/1661629/]
- Ривера, Дженни (43) — мексикано-американская певица; авиакатастрофа [www.vesti.ru/doc.html?id=979509&cid=9].
- Розен, Чарльз (85) — американский пианист [www.nytimes.com/2012/12/11/arts/music/charles-rosen-pianist-polymath-and-author-dies-at-85.html?_r=0].
- Скикки, Риккардо (59) — итальянский режиссёр [vz.ru/news/2012/12/19/612679.html].
- Скопинцев Олег Валентинович (49) — российский контрразведчик, генерал-полковник, бывший первый заместитель руководителя Службы контрразведки ФСБ России; авиакатастрофа [o001oo.ru/index.php?showtopic=70239].
- Федорчук, Виталий Витальевич (70) — российский ученый-математик, заведующий кафедрой общей топологии и геометрии механико-математического факультета МГУ [www.math.msu.su/news/?nid=d0a7917bc7efaa468704e915f708a2db].
- Белашов Александр Владимирович (54) - заместитель председателя Арбитражного суда РСО- Алания
10 декабря
- Ахмед, Яджуддин (81) — президент Бангладеш (2002—2009) [bdnews24.com/details.php?cid=2&id=237904&hb=1].
- Бакулин, Владимир Николаевич (73) — советский борец классического стиля, серебряный призёр летних Олимпийских игр в Мехико (1968). [sports.kz/news/news-74095-skorbim]
- Волохов, Александр Николаевич (89) — участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1944) [www.056.ua/news/226464].
- Зайцев, Александр Денисович (66) — белорусский сценарист («Мёд осы», «Гладиатор по найму») [www.kinopoisk.ru/name/290232/].
- Каза, Лиза делла (93) — швейцарская оперная певица [izvestia.ru/news/541334].
- Кораллов, Марлен Михайлович (87) — литературный критик, узник ГУЛАГа, член правления Московского общества «Мемориал» [www.jewish.ru/news/culture/2012/12/news994313452.php].
- Кос, Хесус де (88) — испанский революционер.
- Уоллес, Реджиналд Джеймс (93) — губернатор островов Гилберта (1978—1979). [www.legacy.com/obituaries/thestar/obituary.aspx?pid=164786274#fbLoggedOut]
- Шаблаускас, Артурас (49) — литовский актёр, театральный режиссёр [www.respublika.lt/lt/naujienos/lietuva/kitos_lietuvos_zinios/netiketai_mire_aktorius_rezisierius_arturas_sablauskas/].
- Цур, Дан (86) — израильский ландшафтный архитектор.
- Юницкий, Игорь Михайлович (74) — бывший председатель псковского горисполкома [pln-pskov.ru/society/125281.html].
- Яздовский, Валерий Александрович (82) — инженер НПО «Энергия», член отряда космонавтов в 1968—1983 годах, бортинженер дублирующего экипажа космического корабля «Союз-13» [www.astronaut.ru/index/in_pers/14_036.htm].
11 декабря
- Баймукашев, Юрий Дюсенгалиевич (71) — казахский скульптор.
- Бланкенхейм, Тони (90) — немецкий оперный певец [www.abendblatt.de/kultur-live/article112002997/Hamburger-Kammersaenger-Toni-Blankenheim-ist-tot.html].
- Вишневская, Галина Павловна (86) — российская оперная певица, солистка Большого театра, народная артистка СССР, лауреат премии Правительства России [hab.kp.ru/online/news/1317904/].
- Гегерликова, Антония (89) — чешская актриса [www.novinky.cz/kultura/287471-zemrela-herecka-antonie-hegerlikova.html].
- Молчанов, Александр Фомич (70) — председатель Николаевского горисполкома (1982—1990) [news.pn/ru/public/71762].
- Хиршман, Альберт (97) — американский экономист [marginalrevolution.com/marginalrevolution/2012/12/albert-o-hirschman.html]
- Шанкар, Рави (92) — индийский музыкант и композитор, широко известен как виртуоз игры на ситаре [lenta.ru/news/2012/12/12/ravi/].
12 декабря
- Воронков, Владимир Романович (92) — пилот, лейтенант штурмовой авиации, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза [tula.rfn.ru/rnews.html?id=86805]
- Иванов, Александр Леонидович (59) — советский футболист, игрок ростовского «Ростсельмаша» (1973—1976 и 1983—1985), лучший бомбардир в истории клуба. [www.gazeta.ru/sport/2012/12/kz_4888173.shtml]
- Свами, Нитиананд (85) — индийский политик, первый премьер-министр штата Уттаракханд (2000—2001) [www.ptinews.com/news/3208419_First-CM-of-Uttarakhand-passes-away-].
13 декабря
- Альфаро, Андреу (83) — испанский скульптор [ccaa.elpais.com/ccaa/2012/12/14/valencia/1355477601_608147.html].
- Кустинская, Наталья Николаевна (74) — советская и российская актриса театра и кино, Заслуженная артистка Российской Федерации (1999). [lenta.ru/news/2012/12/13/kustinskaya/]
- Левкович, Василий Львович (91) — последний полковник Украинской повстанческой армии [podrobnosti.ua/society/2012/12/13/876412.html].
- Миура, Мидори (64) — японская переводчица российской литературы [ria.ru/culture/20121214/914733453.html#13554652135872&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration].
- Фризен, Джил (75) — американский продюсер, руководитель фирмы звукозаписи A&M Records (1977—1990). В 2014 году посмертно удостоен премии «Оскар» [www.rollingstone.com/music/news/gil-friesen-influential-music-mogul-dead-at-75-20121214].
- Хэнлон, Джек (96) — американский актёр [www.kinopoisk.ru/name/366439/].
- Чайковская, Ольга Георгиевна (95) — публицист, внучатая племянница композитора Петра Ильича Чайковского [www.mk.ru/social/news/2012/12/13/787337-skonchalas-publitsist-olga-chaykovskaya.html]
- Шаймерденов, Ербол Шаймерденович (58) — казахстанский поэт и писатель-публицист [tengrinews.kz/kazakhstan_news/skonchalsya-pisatel-publitsist-erbol-shaymerdenov-225178/].
- Эрцог, Морис (93) — французский альпинист и политик, министр по делам молодёжи и спорта (1958—1966) [ria.ru/world/20121214/914824592.html#13554939273852&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration].
- Ясин, Абдельссалам (84) — марокканский радикальный исламский лидер [www.islamnews.ru/news-137565.html].
14 декабря
- Кондратьева, Аделина Вениаминовна (92) — переводчица.
- Жвавый, Николай Фёдорович (74) — ректор Тюменской государственной медицинской академии (1977—1998) [www.vsluh.ru/news/society/258612].
- Келли, Алида (69) — итальянская актриса [www.ilgiornale.it/news/spettacoli/alida-chelli-quella-diva-prorompente-e-insicura-865788.html] [www.kinopoisk.ru/name/565722/].
- Кёсте, Клаус (69) — немецкий гимнаст (ГДР), чемпион летних Олимпийских игр в Мюнхене (1972) [www.bild.de/regional/leipzig/leipzig-regional/turnolympiasieger-klaus-koeste-gestorben-27679078.bild.html].
- Лэнза, Адам Питер (20) — совершивший массовое убийство в начальной школе «Сэнди-Хук», самоубийство.
- Мельник, Леонид (58) — российский художник-карикатурист [www.fontanka.ru/2012/12/15/043/].
- Моргунов, Анатолий Яковлевич (67) — российский тележурналист [www.ntv.ru/novosti/387385/].
- Шульц, Марк Борисович (76) — мэр Тынды (1991—2004 и с 2008) [www.teleport2001.ru/teleport2001-ru/2012-12-15/15933-neskolko-chasov-nazad-v-tynde-skonchalsya-mer.html].
15 декабря
- Анисимов, Юрий Сергеевич (74) — советский яхтсмен, чемпион Европы (1968) [www.dvinainform.ru/sport/2012/12/15/11556.html]
- Ваншенкин, Константин Яковлевич (86) — советский и российский поэт, автор слов знаменитых песен «Я люблю тебя, жизнь», «Алёша», «Вальс расставания», Лауреат Государственной премии РФ [www.itar-tass.com/c9/601447.html].
- Измайлова, Гузель Мансафовна (57) — советская и российская актриса. Заслуженная артистка Башкортостана. [www.bashinform.ru/news/517852/]
- Инясевский, Кирилл Александрович (88) — главный тренер сборной СССР по плаванию (1961—1967 и 1969—1972), заслуженный тренер СССР [www.sovsport.ru/news/text-item/576416].
- Ладейщиков, Вячеслав Иванович (63) — российский футбольный тренер [fc-amkar.org/news/?id=27673].
- Олтуски, Энрике (82) — кубинский революционер и политик, лидер «Движения 26 июля», бывший министр связи и министр по делам рыбного промысла [lifenews.ru/news/108454]
- де Пуч, Луис Мария (67) — испанский политик, председатель Парламентской ассамблеи Совета Европы (2008—2010) [ru.apa.az/novost_skonchalsya_byvshij_prezident_pase__-__span_237241.html].
- Рахимов, Равиль Галеевич (54) — артист и режиссёр Оренбургского областного театра кукол, заслуженный артист России [www.oren.ru/news/2669081/]
- Сафронов Юрий Фёдорович (72) — русский врач, подполковник медицинской службы г. Славянск-на-Кубани, г. Северск, Россия.
- Якова, Патрик (64) — нигерийский политик, губернатор штата Кадуна, авиакатастрофа [www.rg.ru/2012/12/16/nigeriya-anons.html].
16 декабря
- Гулиев, Нифталы — азербайджанский судья международной категории по боксу [rusboxing.ru/publications-view-6149-print.html].
- Паршин, Николай Иванович (83) — футболист, игрок «Спартака» (1949—1957), трехкратный чемпион СССР (1952, 1953, 1956), обладатель Кубка СССР (1950) [rsport.ru/football/20121216/635995665.html]
- Плохотнюк, Борис Владимирович (63) — депутат Государственной Думы РФ четвёртого созыва (2003—2007), член фракции партии «Единая Россия» [www.oren.aif.ru/crime/news/75088]
17 декабря
- Адам, Чарли (старший) (50) — шотландский футболист, тренер. Отец футболиста Чарли Адама (младшего). [www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-tayside-central-20765579]
- Иноуи, Дэниел (88) — американский политик, сенатор США от штата Гавайи, временный председатель Сената США (с 2008). [lenta.ru/news/2012/12/18/inouye/]
- Манфредини, Дина (115) — итальянско-американская долгожительница, старейший житель Земли c 4 декабря 2012 года. [www.ntv.ru/novosti/389796/]
- Меса, Арнальдо (45) — кубинский боксер, серебряный призёр Олимпийских игр в Атланте (1996). [www.diariodecuba.com/deportes/14512-muere-el-exboxeador-arnaldo-mesa]
- Объедков, Александр Иванович (74) — режиссёр телекомпании «Оскемен» (Усть-Каменогорск, Казахстан); погиб в результате пожара [www.ktk.kz/ru/news/line/2012/12/17/374488].
- Панов, Николай Николаевич (68) — глава Плюсского района Псковской области (1997—2000), народный депутат СССР (1989—1991). [pln-pskov.ru/society/125718.html]
- Рудин, Рудольф Григорьевич (83) — советский и российский актёр, заслуженный артист РСФСР, «пан Гималайский» из Кабачка «13 стульев»[www.eg.ru/daily/cadr/35629/].
- Телегин, Николай Николаевич (66) — генеральный конструктор Научно-исследовательского машиностроительного института, лауреат Государственной премии СССР [news.mail.ru/society/11332050]
18 декабря
- Азбель, Леонид Игоревич (48) — исполнитель русского шансона, солист группы «Мишки на Севере» [russianshanson.info/?id=5&attr=1]
- Васильев, Юрий Константинович (74) — заслуженный тренер России по велоспорту. [www.sovsport.ru/news/text-item/576956]
- Ёнэнага, Кунио (69) — президент Японской ассоциации сёги (2005-2012) [www.shogi.or.jp/topics/2012/12/post-663.html]
- Заяев, Анатолий Николаевич (81) — советский футболист, советский и украинский тренер, первый чемпион Украины (1992,«Таврия», тренер). [www.gazeta.ru/sport/news/2012/12/18/n_2671997.shtml]
- Калоянчев, Георги (87) — болгарский актёр [www.vesti.bg/index.phtml?tid=40&oid=5379131] [www.kinopoisk.ru/name/63078/].
- Мехия, Харви — колумбийский футболист, полузащитник клуба «Яракуянос»; огнестрельное ранение, полученное во время ограбления [www.gazeta.ru/sport/2012/12/kz_4895877.shtml].
- Паттерсон, Джим (84) — шотландский футболист, чемпион Шотландии (1951), лучший бомбардир клуба «Куин оф зе Саут» [www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-south-scotland-20767245].
- Салех, Мустафа ульд Мухаммед (76) — президент Мавритании (1978—1979) [www.bna.bh/portal/news/538384].
- Стейнманн, Дэнни (70) — американский кинорежиссёр («Пятница, 13-е: Новое начало») [www.brutalashell.com/2012/12/rip-danny-steinmann-director-of-savage-streets-friday-the-13th-part-v/]
- Хризостом (73) — епископ Сербской православной церкви, управляющий Жичской епархией (2003—2012) [www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=97513]
19 декабря
- Борк, Роберт (85) — американский юрист и политик, временный Генеральный прокурор США (1973) [www.washingtonpost.com/local/obituaries/judge-robert-h-bork-conservative-icon/2012/12/19/49453de4-c5da-11df-94e1-c5afa35a9e59_story.html].
- Гостомыслов, Александр Петрович (72) — советский и российский прозаик, публицист (Санкт-Петербург) [www.rospisatel.ru/sob50.htm].
- Дерябин, Борис Анатольевич (75) — машинист автоскрепа Вяземского дорожно строительного управления, Герой Социалистического Труда. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=15852]
- Дэвис, Колин (79) — британский автогонщик, победитель Targa Florio (1964) [sport.mail.ru/news/formula1/11404577/].
- Жобе, Жорж (51) — бельгийский мотогонщик, пятикратный чемпион мира по мотокроссу [www.hln.be/hln/nl/955/Auto--en-Motorsport/article/detail/1551624/2012/12/19/Motorcrosser-Georges-Jobe-51-overleden.dhtml].
- Кроше, Поль (92) — французский актёр [lci.tf1.fr/cinema/news/la-disparition-du-comedien-paul-crauchet-a-l-age-de-92-ans-7741387.html] [www.kinopoisk.ru/name/131765/].
- Липкин-Шахак, Амнон (68) — 15-й начальник Генерального штаба Армии обороны Израиля, лейкоз. [newsru.co.il/israel/19dec2012/lipkin8005.html]
- Накадзава Кэйдзи (73) — американский художник и писатель японского происхождения («Босоногий Гэн») [www.animenewsnetwork.com/news/2012-12-24/barefoot-gen-manga-creator-keiji-nakazawa-passes-away].
- Осипов, Вячеслав Константинович (75) — кандидат технических наук, депутат Государственной Думы V и VI созывов, заместитель председателя комитета по науке и наукоемким технологиям [www.rosbalt.ru/main/2012/12/19/1073682.html].
- Прибылов, Николай Анисимович (91) — летчик-штурмовик, Герой Советского Союза, участник Великой Отечественной войны [www.regnum.ru/news/fd-central/1606742.html].
- Хлопкин, Николай Сидорович (89) — физик-ядерщик, академик РАН (1992), советник директора Института атомной энергии имени И. В. Курчатова, Герой Социалистического Труда [www.nekrolog.pro/russia/nekrologi-rossii/10058-ckonchalsya-akademik-nikolaj-sidorovich-khlopkin-89]
- Штрук, Петер (69) — немецкий политик, министр обороны ФРГ (2002—2005) [www.dw.de/скончался-бывший-министр-обороны-фрг-петер-штрук/a-16466496].
20 декабря
- Клаудиус, Лесли (85) — индийский хоккеист на траве британского происхождения, трёхкратный олимпийский чемпион 1948, 1952 и 1956 годов. [indiatoday.intoday.in/story/leslie-claudius-hockey-olympics-hockey-gold-medal-london-indian-hockey-team/1/238728.html]
- Крэндалл, Ричард (64) — американский физик и программист [www.reed.edu/reed_magazine/sallyportal/posts/2012/prof.-richard-crandall-dead-at-64.html].
- Маккраклин, Джимии (91) — американский композитор и ритм-н-блюзовый певец [www.rollingstone.ru/articles/social/news/15013.html].
- Мержанов, Виктор Карпович (93) — советский и российский пианист, профессор Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского, народный артист СССР (1990). [www.mosconsv.ru/ru/event_p.aspx?id=134077]
- Окулова, Беатриса Васильевна (74) — профессор кафедры музыкального воспитания Ярославского государственного театрального института, заслуженная артистка Российской Федерации. [www.sevkray.ru/news/5/62649/]
- Рено, Альбер (92) — канадский хоккеист, чемпион зимних Олимпийских игр в Санкт-Морице (1948) [www.ottawacitizen.com/mobile/sports/hockey/Obituary+Ottawa+native+Renaud+1948+Olympic+hockey+gold/7729456/story.html].
- Рестон, Тельма (73) — бразильская актриса [oglobo.globo.com/cultura/morre-atriz-thelma-reston-7109097] [www.kinopoisk.ru/name/148824/].
- Стивенс, Деннис (79) — британский футболист, обладатель кубка Англии по футболу (1958), чемпион Англии (1963) [www.evertonfc.com/news/archive/2012/12/20/dennis-stevens-passes-away].
21 декабря
- Дженсен, Элвуд (91) — американский исследователь в области медицины, внёсший значимый вклад в теорию и практику борьбы с раком [www.aif.ru/society/news/277347].
- Дорман, Ли (70) — американский музыкант, бас-гитарист группы «Iron Butterfly» [uk.eonline.com/news/373678/iron-butterfly-bassist-lee-dorman-dead-at-70?cmpid=rss-000000-rssfeed-365-musicnews&utm_source=eonline&utm_medium=rssfeeds&utm_campaign=rss_musicnews].
- Магд-Соэп, Каролина де (77 или 78) — бельгийская славистка.
- Макенти, Шэйн (56) — ирландский политик, министр продовольствия с 2011 года [www.rte.ie/news/2012/1221/shane-mcentee-td.html].
- Яковлев, Владимир Николаевич (60) — советский баскетболист, чемпион СССР (1975), обладатель Кубка Кубков (1973, 1975), в составе ленинградского «Спартака» [www.bc-spartak.ru/news/2165]
22 декабря
- Амаш, Мириам (124 ?) — израильская долгожительница, кандидат на звание самой престарелой женщины в мире [newsru.co.il/israel/22dec2012/amash505.html].
- Билур, Башир Ахмед (69) — пакистанский политик, один из лидеров Национальной партия Авами, старший министр провинции Хайбер-Пахтунхва, убит [www.newsru.com/world/22dec2012/pakistterra.html].
- Вапневски, Петер (90) — немецкий историк [www.welt.de/kultur/article112201460/Mediaevist-Peter-Wapnewski-ist-tot.html].
- Воробьёв, Аркадий Никитич (88) — советский тяжелоатлет, двукратный олимпийский чемпион и многократный чемпион мира, тренер, учёный [www.rfwf.ru/federation/news/1257.html]
- Греко, Эмидио (74) — итальянский сценарист и режиссёр [bari.repubblica.it/cronaca/2012/12/23/news/morto_emidio_greco_il_regista_con_passione-49327902/] [www.kinopoisk.ru/name/253257/].
- Гумеров, Фарит Ишмухаметович (67) — российский спортсмен и судья международной категории по бильярдному спорту [www.bashinform.ru/news/519738/].
- Колмогоров, Вадим Леонидович (81) — учёный-механик, член-корреспондент РАН [www.oem.ras.ru/index.php/index].
- Легатова, Квета (93) — чешская писательница [www.ceskenoviny.cz/zpravy/ve-veku-93-let-zemrela-dnes-v-noci-kveta-legatova/881408].
- Лим Кенг Яик (73) — малайзийский политик, министр [www.themalaysianinsider.com/malaysia/article/keng-yaik-passes-away/].
- Скаччиа, Майк (47) — американский музыкант, гитарист группы Ministry, сердечный приступ [www.km.ru/muzyka/2012/12/23/rok-muzyka/700319-uchastnik-gruppy-ministry-skonchalsya-pryamo-na-stsene].
- Уитни, Марва (68) — американская певица [www.fuzz-magazine.ru/news/125-latest-news/6035-2012-12-25-13-59-21].
- Хазиахметов, Шамиль Сафуанович (71) — российский башкирский писатель. [www.bashinform.ru/news/520356/]
23 декабря
- Иво, Ледо (88) — бразильский поэт и прозаик [latina-press.com/news/141982-brasilien-schriftsteller-ledo-ivo-in-spanien-gestorben/].
- Тудор, Кристиан (30) — румынский футболист, выступавший за «Аланию» и «Москву», цирроз печени [www.championat.com/football/news-1407985-byvshij-forvard-moskvy-i-alanii-tudor-skonchalsja-v-vozraste-30-let.html].
24 декабря
- Беннетт, Ричард Родни (76) — британский композитор, трёхкратный номинант на премию «Оскар» [archive.is/20130110155729/www.artsjournal.com/slippeddisc/2012/12/sad-news-richard-rodney-bennett-has-died.html] [www.kinopoisk.ru/name/611969/].
- Дёрнинг, Чарльз (89) — американский актёр, двукратный номинант на премию «Оскар» («Собачий полдень», «Тутси») [www.segodnya.ua/culture/stars/Akter-iz-filma-Tutsi-skonchalsya-v-Nyu-Yorke.html]
- Драке, Бруно (74) — латвийский баскетболист «ВЭФ» (1959—1968), призёр чемпионатов СССР (1960, 1966) [rus.delfi.lv/news/sport/latviansport/umer-izvestnyj-latvijskij-basketbolist-bruno-drake.d?id=42933898].
- Клагмен, Джек (90) — американский актёр, лауреат премий «Золотой глобус» и «Эмми» («12 разгневанных мужчин») [izvestia.ru/news/542224]
- Ковалевич, Олег Дмитриевич (58) — начальник Управления боевой подготовки Сухопутных войск (2007—2010), генерал-лейтенант в отставке. [www.redstar.ru/index.php/newspaper/item/6603-svetlaya-pamyat]
- Козачков, Валентин Фёдорович (78) — актёр кино, режиссёр Одесской киностудии с 1966. [trassae95.com/all/news/2012/12/25/v-odesse-skonchalsya-izvestnyj-kinorezhisser-i-akter-4805.html]
- Коллинз, Рэй (76) — американский рок-музыкант, бывший вокалист группы «The Mothers of Invention» [www.variety.com/article/VR1118063951/].
- Копаев, Юрий Васильевич (75) — советский и российский физик, академик РАН, директор Отделения физики твёрдого тела Физического института РАН (с 1995 года). [www.lebedev.ru/ru/news/?id=615]
- Петров, Иван Петрович (86) — главный режиссёр Государственного молодёжного театра «Творческая мастерская» г. Петрозаводск (1988—2006), народный артист России. [rk.karelia.ru/news/skonchalsya-byivshiy-glavnyiy-rezhisser-teatra-tvorcheskaya-masterskaya-ivan-petrov/]
- Хайдуров, Ефим Леонтьевич (87) — заслуженный тренер СССР по пулевой стрельбе, выдающийся конструктор спортивных пистолетов [www.nekrolog.pro/russia/nekrologi-rossii/10060-skonchalsya-konstruktor-sportivnykh-pistoletov-efim-khajdurov-88].
25 декабря
- Герценберг, Леонард Георгиевич (78) — российский лингвист, специалист в области иранской филологии и сравнительно-исторического индоевропейского языкознания. [iling.spb.ru/comparativ/persona/gercenberg.html]
- Жеруков, Борис Хажмуратович (54) — ректор Кабардино-Балкарской государственной сельскохозяйственной академии им. В. М. Кокова. Убит [spb.itar-tass.com/c21.html].
- Стамбеков, Турганбек Мухаметкалиевич — и. о. главы пограничной службы Комитета национальной безопасности Казахстана, полковник. Авиакатастрофа [lenta.ru/news/2012/12/25/border/].
- Шнайдер, Отмар (84) — австрийский горнолыжник, чемпион и серебряный призёр зимних Олимпийских игр в Осло (1952) [www.vol.at/olympiasieger-othmar-schneider-gestorben/3445218].
26 декабря
- Андерсон, Джерри (83) — британский кинопродюсер, кинорежиссёр и сценарист. [www.km.ru/kino/2012/12/27/persony-i-sobytiya-v-mire-kino/700701-skonchalsya-sozdatel-populyarnogo-multseriala-]
- Басс, Фонтелла (72) — американская соул-певица. [www.itar-tass.com/c95/612075.html]
- Батеман, Пауль (93) — американский математик, соавтор гипотезы Батемана—Хорна (en) [www.news-gazette.com/obituaries/2012-12-27/paul-bateman.html].
- Бойченко, Виктор Кузьмич (87) — участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза.
- Ватанабэ, Харухиса (31) — японский путешественник; ДТП [www.tv21.ru/news/2012/12/26/?newsid=52690]
- Григорьев, Фёдор Андреевич (73) — российский ученый-юрист, президент Саратовской государственной юридической академии [saratov.kp.ru/online/news/1330881/].
- Дударов, Ибрагим Султанович (38) — заместитель муфтия Северной Осетии, председатель исполкома Духовного управления мусульман Республики Северная Осетия-Алания; убит [www.kavkaz-uzel.ru/articles/217929/].
- Дьяконов, Дмитрий Игоревич (63) — российский физик-теоретик [piter.tv/event/Umer_veduschij_peterburgsk/].
- Корчагин, Владимир Владимирович (88) — русский советский и российский писатель-фантаст. [prokazan.ru/newsv2/68202.html]
- Пётр (85) — епископ Элладской православной церкви, митрополит Христопольский (1995—2012). [www.romfea.gr/epikairotita/14999-2012-12-26-11-03-25]
- Рой, Арчи (88) — британский астроном, чьим именем назван астероид (5806) Archieroy [www.heraldscotland.com/news/home-news/professor-who-probed-the-paranormal-dies-aged-88-x.19785760].
- Филонович, Ростислав Дмитриевич (86) — ветеран-подводник, вице-адмирал [submarinersclub.ru/nikrolog_FRD.html]
27 декабря
- Арсланова, Закия Шайдулловна (93) — актриса Башкирского академического театра драмы имени Мажита Гафури (1949—1987), народная артистка Башкортостана. [www.bashinform.ru/news/521031/].
- Борейко, Валентин Васильевич (79) — российский гребец, чемпион летних Олимпийских игр в Риме (1960) по академической гребле (двойка распашная без рулевого). [www.gazeta.ru/sport/2012/12/kz_4908846.shtml].
- Кэри, Гарри младший (91) — американский актёр [ria.ru/culture/20121230/916812646.html].
- Мэй, Эдгар (83) — американский журналист и политик, лауреат Пулитцеровской премии (1961) [www.rutlandherald.com/article/20121227/THISJUSTIN/121229973/0/INFO0102].
- Новиков, Евгений Петрович (76) — первый Президент Союза биатлонистов России (1992—1995), мастер спорта по лыжным гонкам, тренер. [biathlonrus.com/main/2012/42584/].
- Поляков, Юрий Александрович (91) — советский и российский историк, академик РАН (1997). [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-2212.ln-ru.dl-.pr-inf.uk-12].
- Пончаев, Жафяр Насибуллович (72) — имам-хатыб, муфтий Санкт-Петербургской соборной мечети, глава Духовного управления мусульман Санкт-Петербурга и Северо-Западного региона России [top.rbc.ru/spb_sz/27/12/2012/838819.shtml].
- Сапожников, Григорий Кириллович (62) — советский украинский футболист, игрок одесского «Черноморца» (1969—1977). [timer.od.ua/news/umer_bivshiy_igrok_chernomortsa_220.html]
- Шварцкопф, Норман (78) — американский военачальник, возглавлявший группировку Многонациональных сил во время войны в Персидском заливе в 1990—1991 годах, полный генерал [ria.ru/world/20121228/916531212.html].
28 декабря
- Архипенко, Фёдор Фёдорович (91) — лётчик, Герой Советского Союза (1945) [warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=1513].
- Дробны, Вацлав (32) — чешский футболист, капитан Молодёжной сборной Чехии по футболу (2000—2002), чемпион Европы (2002); несчастный случай [rsport.ru/football/20121228/637509086.html].
- Парадович, Тадеуш (56) — польский кинорежиссёр [nekrologi.wyborcza.pl/0,11,,197808,Tadeusz-Paradowicz-nekrolog.html].
- Шаклеин, Владимир Андреевич (75) — советский диссидент, российский правозащитник [zagr.org/1248.html].
- Шеффер, Эммануэль (88) — израильский футбольный тренер, старший тренер сборной Израиля по футболу (1968—1971, 1978—1980) [www.cursorinfo.co.il/news/sport/2012/12/29/ushel-iz-zhizni-imanuel-shefer/].
29 декабря
- Акимова, Александра Фёдоровна (90) — советская лётчица, штурман 46-го гвардейского ночного бомбардировочного авиационного полка, Герой Российской Федерации [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=4566].
- Губерман, Евгений Александрович (57) — бывший барабанщик группы «Аквариум» [lenta.ru/news/2012/12/30/guberman/].
- Елютин, Александр Вячеславович (75) — учёный-металлург, один из организаторов отечественной редкометаллической промышленности, академик РАН [www.giredmet.ru/ru/news/news_203.html].
- Олдридж, Майк (73) — американский музыкант, лауреат премии «Грэмми» [blogs.tennessean.com/tunein/2012/12/29/mike-auldridge-hero-of-the-dobro-dies-at-73/].
- Рейес Монтеон, Сальвадор (76) — мексиканский футболист, нападающий, игрок национальной сборной. Участник ЧМ-1958, 1962, 1966 [www.centraldeportiva.com/fut_mex/detalle/Muere+Chava+Reyes-61705].
- Рис-Могг, Уильям (84) — британский журналист, редактор «The Times» (1967—1981) [www.thetimes.co.uk/tto/news/uk/article3643207.ece].
- Роша, Паоло (77) — португальский режиссёр [www.bta.bg/en/gallery/image/491940] [www.kinopoisk.ru/name/378233/].
- Топар, Жан (90) — французский актёр [www.dp.ru/a/2012/12/30/Skonchalsja_izvestnij_franc/].
30 декабря
- Вёзе, Карл (84) — американский учёный, обнаруживший «универсальную» молекулу, которая присутствует у всех организмов и связана с синтезом белка. [www.news-gazette.com/news/university-illinois/2012-12-30/visionary-ui-biologist-carl-woese-84-dies.html]
- Зиборов, Олег Евгеньевич (55) — российский дипломат, переводчик с немецкого, музыкальный критик. [www.facebook.com/oleg.siborow/posts/479184108789643]
- Кобец, Константин Иванович (73) — первый и последний Министр обороны РСФСР (20.08—09.09.1991), заместитель Министра обороны РФ (1993—1997), генерал армии [news.mail.ru/inregions/moscow/90/society/11487559/].
- Леви-Монтальчини, Рита (103) — итальянский нейробиолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии или медицине (1986), старейший лауреат этой премии [www.mk.ru/science/news/2012/12/30/794245-skonchalas-neyrobiolog-levimontalchini-otkryivshaya-faktoryi-rosta.html].
- Сичкарь, Светлана Петровна (76) — советский и российский художник-мультипликатор. [www.1tvnet.ru/content/show/v-moskve-skonchalas-sozdatel-legendarnih-sovetskih-multfilmov-svetlana-sichkar_16849.html].
- Хопкинс, Майк (53) — новозеландский звукорежиссёр, двукратный лауреат премии «Оскар» [news.mail.ru/incident/11487039/?frommail=1].
- Ширдаун, Джон (88) — канадский дипломат, один из организаторов операции «Канадская хитрость» по спасению американских дипломатов в Иране [ru.euronews.com/2013/01/06/canada-diplomat-who-helped-americans-in-tehran-hostage-crisis-dies/].
31 декабря
- Брагги, Мойсес (104) — испанский врач, пацифист; участник Гражданской войны в Испании на стороне республиканцев.[www.elmundo.es/elmundo/2012/12/31/barcelona/1356950133.html]
- Лине, Велта Мартыновна (89) — советская и латвийская актриса, Народная артистка СССР[vieglassmiltis.lv/home/userprofile/Velta-Line].
- Молодцова-Руденко, Стелла Семёновна (85) — музыковед, пианистка, преподаватель Астраханской государственной консерватории, телеведущая [mvastracons.ru/?p=5160#more-5160].
- Роже, Жан-Анри (62—63) — французский режиссёр, сценарист и актёр, призёр Каннского кинофестиваля (1981) [cinema.nouvelobs.com/articles/22895-people-deces-du-cineaste-jean-henri-roger] [www.kinopoisk.ru/name/5701/].
Напишите отзыв о статье "Умершие в декабре 2012 года"
Отрывок, характеризующий Умершие в декабре 2012 года
– Кто?– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.
Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.
– Так ты не боишься со мной играть? – повторил Долохов, и, как будто для того, чтобы рассказать веселую историю, он положил карты, опрокинулся на спинку стула и медлительно с улыбкой стал рассказывать:
– Да, господа, мне говорили, что в Москве распущен слух, будто я шулер, поэтому советую вам быть со мной осторожнее.
– Ну, мечи же! – сказал Ростов.
– Ох, московские тетушки! – сказал Долохов и с улыбкой взялся за карты.
– Ааах! – чуть не крикнул Ростов, поднимая обе руки к волосам. Семерка, которая была нужна ему, уже лежала вверху, первой картой в колоде. Он проиграл больше того, что мог заплатить.
– Однако ты не зарывайся, – сказал Долохов, мельком взглянув на Ростова, и продолжая метать.
Через полтора часа времени большинство игроков уже шутя смотрели на свою собственную игру.
Вся игра сосредоточилась на одном Ростове. Вместо тысячи шестисот рублей за ним была записана длинная колонна цифр, которую он считал до десятой тысячи, но которая теперь, как он смутно предполагал, возвысилась уже до пятнадцати тысяч. В сущности запись уже превышала двадцать тысяч рублей. Долохов уже не слушал и не рассказывал историй; он следил за каждым движением рук Ростова и бегло оглядывал изредка свою запись за ним. Он решил продолжать игру до тех пор, пока запись эта не возрастет до сорока трех тысяч. Число это было им выбрано потому, что сорок три составляло сумму сложенных его годов с годами Сони. Ростов, опершись головою на обе руки, сидел перед исписанным, залитым вином, заваленным картами столом. Одно мучительное впечатление не оставляло его: эти ширококостые, красноватые руки с волосами, видневшимися из под рубашки, эти руки, которые он любил и ненавидел, держали его в своей власти.
«Шестьсот рублей, туз, угол, девятка… отыграться невозможно!… И как бы весело было дома… Валет на пе… это не может быть!… И зачем же он это делает со мной?…» думал и вспоминал Ростов. Иногда он ставил большую карту; но Долохов отказывался бить её, и сам назначал куш. Николай покорялся ему, и то молился Богу, как он молился на поле сражения на Амштетенском мосту; то загадывал, что та карта, которая первая попадется ему в руку из кучи изогнутых карт под столом, та спасет его; то рассчитывал, сколько было шнурков на его куртке и с столькими же очками карту пытался ставить на весь проигрыш, то за помощью оглядывался на других играющих, то вглядывался в холодное теперь лицо Долохова, и старался проникнуть, что в нем делалось.
«Ведь он знает, что значит для меня этот проигрыш. Не может же он желать моей погибели? Ведь он друг был мне. Ведь я его любил… Но и он не виноват; что ж ему делать, когда ему везет счастие? И я не виноват, говорил он сам себе. Я ничего не сделал дурного. Разве я убил кого нибудь, оскорбил, пожелал зла? За что же такое ужасное несчастие? И когда оно началось? Еще так недавно я подходил к этому столу с мыслью выиграть сто рублей, купить мама к именинам эту шкатулку и ехать домой. Я так был счастлив, так свободен, весел! И я не понимал тогда, как я был счастлив! Когда же это кончилось, и когда началось это новое, ужасное состояние? Чем ознаменовалась эта перемена? Я всё так же сидел на этом месте, у этого стола, и так же выбирал и выдвигал карты, и смотрел на эти ширококостые, ловкие руки. Когда же это совершилось, и что такое совершилось? Я здоров, силен и всё тот же, и всё на том же месте. Нет, это не может быть! Верно всё это ничем не кончится».
Он был красен, весь в поту, несмотря на то, что в комнате не было жарко. И лицо его было страшно и жалко, особенно по бессильному желанию казаться спокойным.
Запись дошла до рокового числа сорока трех тысяч. Ростов приготовил карту, которая должна была итти углом от трех тысяч рублей, только что данных ему, когда Долохов, стукнув колодой, отложил ее и, взяв мел, начал быстро своим четким, крепким почерком, ломая мелок, подводить итог записи Ростова.
– Ужинать, ужинать пора! Вот и цыгане! – Действительно с своим цыганским акцентом уж входили с холода и говорили что то какие то черные мужчины и женщины. Николай понимал, что всё было кончено; но он равнодушным голосом сказал:
– Что же, не будешь еще? А у меня славная карточка приготовлена. – Как будто более всего его интересовало веселье самой игры.
«Всё кончено, я пропал! думал он. Теперь пуля в лоб – одно остается», и вместе с тем он сказал веселым голосом:
– Ну, еще одну карточку.
– Хорошо, – отвечал Долохов, окончив итог, – хорошо! 21 рубль идет, – сказал он, указывая на цифру 21, рознившую ровный счет 43 тысяч, и взяв колоду, приготовился метать. Ростов покорно отогнул угол и вместо приготовленных 6.000, старательно написал 21.
– Это мне всё равно, – сказал он, – мне только интересно знать, убьешь ты, или дашь мне эту десятку.
Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.
– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.
Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…
Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.
В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.
На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.
После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.
– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.