Умершие в октябре 2013 года
Поделись знанием:
Николай не видал и не слыхал Данилы до тех пор, пока мимо самого его не пропыхтел тяжело дыша бурый, и он услыхал звук паденья тела и увидал, что Данила уже лежит в середине собак на заду волка, стараясь поймать его за уши. Очевидно было и для собак, и для охотников, и для волка, что теперь всё кончено. Зверь, испуганно прижав уши, старался подняться, но собаки облепили его. Данила, привстав, сделал падающий шаг и всей тяжестью, как будто ложась отдыхать, повалился на волка, хватая его за уши. Николай хотел колоть, но Данила прошептал: «Не надо, соструним», – и переменив положение, наступил ногою на шею волку. В пасть волку заложили палку, завязали, как бы взнуздав его сворой, связали ноги, и Данила раза два с одного бока на другой перевалил волка.
С счастливыми, измученными лицами, живого, матерого волка взвалили на шарахающую и фыркающую лошадь и, сопутствуемые визжавшими на него собаками, повезли к тому месту, где должны были все собраться. Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами, и все подходили смотреть матёрого волка, который свесив свою лобастую голову с закушенною палкой во рту, большими, стеклянными глазами смотрел на всю эту толпу собак и людей, окружавших его. Когда его трогали, он, вздрагивая завязанными ногами, дико и вместе с тем просто смотрел на всех. Граф Илья Андреич тоже подъехал и потрогал волка.
– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.
Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.
Он видел скачущих выжлятников в красных шапках по краям поросшего оврага, видел даже собак, и всякую секунду ждал того, что на той стороне, на зеленях, покажется лисица.
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.
В середине степенного разговора об урожае нынешнего года, который завел Илагин, Николай указал ему на его краснопегую суку.
– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
– А, подозрил, кажется, – сказал небрежно Илагин. – Что же, потравим, граф!
– Да, подъехать надо… да – что ж, вместе? – отвечал Николай, вглядываясь в Ерзу и в красного Ругая дядюшки, в двух своих соперников, с которыми еще ни разу ему не удалось поровнять своих собак. «Ну что как с ушей оборвут мою Милку!» думал он, рядом с дядюшкой и Илагиным подвигаясь к зайцу.
– Матёрый? – спрашивал Илагин, подвигаясь к подозрившему охотнику, и не без волнения оглядываясь и подсвистывая Ерзу…
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.
Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.
– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.
– Милушка! матушка! – послышался торжествующий крик Николая. Казалось, сейчас ударит Милка и подхватит зайца, но она догнала и пронеслась. Русак отсел. Опять насела красавица Ерза и над самым хвостом русака повисла, как будто примеряясь как бы не ошибиться теперь, схватить за заднюю ляжку.
– Ерзанька! сестрица! – послышался плачущий, не свой голос Илагина. Ерза не вняла его мольбам. В тот самый момент, как надо было ждать, что она схватит русака, он вихнул и выкатил на рубеж между зеленями и жнивьем. Опять Ерза и Милка, как дышловая пара, выровнялись и стали спеть к зайцу; на рубеже русаку было легче, собаки не так быстро приближались к нему.
– Ругай! Ругаюшка! Чистое дело марш! – закричал в это время еще новый голос, и Ругай, красный, горбатый кобель дядюшки, вытягиваясь и выгибая спину, сравнялся с первыми двумя собаками, выдвинулся из за них, наддал с страшным самоотвержением уже над самым зайцем, сбил его с рубежа на зеленя, еще злей наддал другой раз по грязным зеленям, утопая по колена, и только видно было, как он кубарем, пачкая спину в грязь, покатился с зайцем. Звезда собак окружила его. Через минуту все стояли около столпившихся собак. Один счастливый дядюшка слез и отпазанчил. Потряхивая зайца, чтобы стекала кровь, он тревожно оглядывался, бегая глазами, не находя положения рукам и ногам, и говорил, сам не зная с кем и что.
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»
– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.
Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.
– Изволите слушать, – сказала она Наташе, с улыбкой чрезвычайно похожей на улыбку дядюшки. – Он у нас славно играет, – сказала она.
– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.
Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.
В других разговорах она хвалила Жюли и советовала Николаю съездить в Москву на праздники повеселиться. Николай догадывался к чему клонились разговоры его матери, и в один из таких разговоров вызвал ее на полную откровенность. Она высказала ему, что вся надежда поправления дел основана теперь на его женитьбе на Карагиной.
– Что ж, если бы я любил девушку без состояния, неужели вы потребовали бы, maman, чтобы я пожертвовал чувством и честью для состояния? – спросил он у матери, не понимая жестокости своего вопроса и желая только выказать свое благородство.
– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.
Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.
– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
Это список известных людей, умерших в октябре 2013 года.
31 октября
- Бертанья, Бруно (78) — итальянский архиепископ, секретарь Папского совета по интерпретации законодательных текстов (1994—2007) [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bbertagna.html].
- де Вилье, Жерар (83) — французский писатель и журналист [ria.ru/culture/20131101/974239128.html].
- Клетц, Тревор (91) — британский химический инженер, крупный специалист в области безопасности производства, разработчик методики HAZOP [www.icheme.org/media_centre/news/2013/tributes%20paid%20to%20trevor%20kletz.aspx#.UnUNzOUqG1s].
- Кузьмич, Алексей Васильевич (68) — белорусский художник [news.tut.by/culture/373169.html].
- Нарваса, Андрес (84) — филиппинский юрист, главный судья Верховного суда Филиппин (1991—1998) [newsinfo.inquirer.net/517581/ex-chief-justice-narvasa-passes-away-84].
- Сосновских, Мария Панфиловна (89) — российская писательница (Екатеринбург), участник Великой Отечественной войны [reddep.livejournal.com/106571.html].
30 октября
- Алексеев, Василий Гаврильевич (75) — якутский политик, министр охраны природы Якутии (1994—2006) [www2.news.ykt.ru/article/15639].
- Буранбаев, Раис (53) — башкирский архитектор и живописец, член Союза архитекторов России, лауреат первого Всероссийского конкурса профмастерства архитекторов [trishurupa.ru/content/ushel-iz-zhizni-arkhitektor-i-zhivopisets-rais-buranbaev.html].
- Кудюков, Игорь Саввич (75) — заслуженный тренер СССР по тяжёлой атлетике [rsport.ru/around/20131101/698268317.html].
- Кулаев, Игорь Степанович (83) — главный научный сотрудник Института биохимии и физиологии микроорганизмов им. Г. К. Скрябина РАН, член-корреспондент РАН [www.bio.msu.ru/news/view.php?ID=823].
- Левитин, Валерий Юльевич (52) — российский фотограф, фотокорреспондент РИА Новости [lenta.ru/news/2013/10/31/levitin/].
- Макфарлейн, Дейв (46) — шотландский футболист («Рейнджерс», «Килмарнок») [www.rangers.co.uk/news/headlines/item/5421-gers-mourn-david-macfarlane].
- Палмер, Майкл (71) — американский писатель и сценарист («Крайние меры») [web.archive.org/web/20131101034426/www.miamiherald.com/2013/10/31/3722835/suspense-writer-michael-palmer.html].
- Уэсс, Фрэнк (91) — американский джазовый саксофонист, флейтист [blogs.ottawacitizen.com/2013/10/30/rip-frank-wess/].
- Хейкок, Питер Джон (62) — американский гитарист и композитор, основатель («Climax Blues Band») [www.staffordshirenewsletter.co.uk/News/Stafford-Cimax-Blues-Band-founder-dies-31102013.htm].
29 октября
- Бен-Кассу, Аллаль (71) — марокканский футбольный вратарь [www.lematin.ma/express/l-as-far-en-deuil_allal-ben-kassou-s-est-eteint/190250.html].
- Вильджюнас, Владас (80) — литовский скульптор и медальер [www.ekspertai.eu/mire-skulptorius-vladas-vildziunas/].
- Дедюля, Иван Прохорович (96) — советский разведчик, дипломат, полковник госбезопасности, участник Великой Отечественной войны, помощник председателя КГБ СССР по разведке.
- Иванов, Георгий Тихонович (91) — директор совхоза «Батуринский» Холм-Жирковского района Смоленской области, Герой Социалистического Труда (1966) [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=16219].
- Клерисме, Жан Рено (75) — гаитянский священник и дипломат, министр иностранных дел Гаити (2006—2008). [www.hpnhaiti.com/site/index.php/societe/10846-haiti-societe-deces-mardi-de-lex-ministre-des-affaires-etrangeres-jean-reynald-clerisme]
- Керер, Рудольф Рихардович (90) — советский и российский пианист, педагог [www.mosconsv.ru/ru/event_p.aspx?id=136941].
- Петреску, Анка (64) — румынский архитектор, автор проекта Дворца Парламента, последствия ДТП [www.ukrinform.ua/rus/news/skonchalas_avtor_proekta_krupneyshego_v_mire_adminzdaniya_1572366].
- Сантос Родриго, Жоао Силва (35) — бразильский футболист; убийство [www.itar-tass.com/c20/935685.html].
- Соколова, Ариадна Леонидовна (88) — советский и российский живописец, заслуженный художник Российской Федерации [www.kp.ru/online/news/1574546/].
- Старк, Грэм (91) — английский актёр («Розовая пантера», «Казино „Рояль“») [www.belfasttelegraph.co.uk/entertainment/film-tv/news/film-actor-graham-stark-dies-at-91-29711750.html] [www.kinopoisk.ru/name/70658/].
28 октября
- Казембе, Юнис (61) — малавийский политик, министр промышленности и торговли (2009—2012), министр образования (2012—2013) [www.nyasatimes.com/2013/10/28/malawi-minister-eunice-kazembe-dies/].
- Корбаков, Владимир Николаевич (91) — художник, действительный член Российской академии художеств, народный художник России [vologda-portal.ru/novosti/index.php?ID=229623&SECTION_ID=164].
- Мазовецкий, Тадеуш (86) — польский политик, один из лидеров движения «Солидарность» и первый посткоммунистический премьер-министр Польши (1989—1991) [www.itar-tass.com/c11/929574.html].
- Орузбаева, Бубуйна (88) — киргизский тюрколог, академик Национальной академии наук Кыргызской Республики [www.24kg.org/community/163992-v-bishkeke-skonchalas-vydayushhijsya-tyurkolog.html].
- Тиянич, Александр (64) — сербский журналист, генеральный директор «Радио и телевидения Сербии» [ruserbia.com/culture/1653-umer-direktor-radio-televideniya-serbii-aleksandr-tiyanich].
- Ядав, Раджендра (84) — индийский писатель и переводчик русской и французской литературы [ria.ru/culture/20131029/973377375.html].
27 октября
- Балтич, Милутин (92) — югославский хорватский государственный деятель, председатель президиума Скупщины Социалистической Республики Хорватии (1983—1984). [www.dnevno.hr/vijesti/crna-kronika/102109-umro-je-milutin-baltic-prvoborac-nob-a-i-zadnji-zivuci-narodni-heroj.html]
- Барберо, Альдо (76) — аргентинский актёр [www.kinopoisk.ru/name/278783/].
- Дэверн, Ноэль (67) — ирландский политик, министр образования (1991—1992) [breakingnews.ie/ireland/respects-offered-for-politicians-davern-and-foley-611417.html].
- Кривицкий, Николай Алексеевич (57) — российский авиаконструктор [zhukvesti.info/articles/detail/33327/].
- Маньи, Луиджи (85) — итальянский сценарист и режиссёр, лауреат Венецианского кинофестиваля (1995) [www.repubblica.it/spettacoli/cinema/2013/10/27/news/morto_luigi_magni_raccont_magistralmente_roma_sul_grande_schermo-69567831/] [www.kinopoisk.ru/name/269447/].
- Рид, Лу (71) — американский рок-музыкант, поэт, вокалист и гитарист, автор песен, один из основателей и лидер рок-группы The Velvet Underground [top.rbc.ru/society/27/10/2013/885180.shtml].
- Хажиев, Ризван Закирханович (73) — российский журналист и писатель, председатель Союза журналистов Республики Башкортостан (1990—1996) [minkult-rb.ru/news/5/3913/].
- Херценберг, Леонард (81) — американский иммунолог, цитолог и генетик, разработавший метод клеточного сортировщика с активацией флуоресценции для проточной цитометрии. [www.nytimes.com/2013/11/11/us/leonard-herzenberg-immunologist-who-revolutionized-research-dies-at-81.html?ref=obituaries]
26 октября
- Аболмазов, Сергей Владимирович (65) — главный художник Краснодарского академического театра драмы [9tv.ru/news/item/43154].
- Гавриил (де Вильдер) (67) — епископ Константинопольской Православной церкви, архиепископ Команский, управляющий Западноевропейским экзархатом русских приходов Константинопольского Патриархата (2003—2013) [www.newsru.com/religy/28oct2013/gavriil.html].
- Гараев, Тофик (61) — азербайджанский актёр [az.wikipedia.org/wiki/Tofiq_Qarayev]
- Джонсон, Эл (65) — американский певец [nekropole.info/ru/El-Dzhonson].
- Матросова-Зыбина, Людмила Егоровна (58) — председатель Союза русских просветительных и благотворительных обществ в Эстонии [baltija.eu/news/read/34212].
- Шиков, Александр Константинович (64) — советский и российский физик, специалист в области разработки сверхпроводящих, функциональных и конструкционных материалов атомной техники, доктор технических наук, лауреат Государственной премии [www.bochvar.ru/news/news_vniinm/nekrolog_shikov/].
25 октября
- Гасанов, Исмаил Раджабович (78) — дагестанский партийный и общественный деятель, главный редактор Дагестанского учебно-педагогического издательства (1974—2000) (о смерти стало известно в этот день) [www.mi-dag.ru/news/361/society/2013/10/25/11203].
- Данто, Артур (89) — американский философ и теоретик искусства [www.kommersant.ru/doc/2330411].
- Дэвенпорт, Найджел (85) — английский актёр [www.kinopoisk.ru/name/150367/].
- Жолнеркевич, Юлиан (82) — польский ксёндз, капеллан профсоюза «Солидарность» [wiadomosci.wp.pl/kat,1342,title,Zmarl-ks-infulat-Julian-Zolnierkiewicz,wid,16112313,wiadomosc.html?ticaid=111928].
- Йохансен, Арне (86) — норвежский конькобежец, бронзовый призёр зимних Олимпийских игр 1952 в Осло [www.skoyteforbundet.no/nyheter/Sider/Minneord-om-Arne-Johansen.aspx]
- Келин, Владимир Фёдорович (76) — артист оперетты, солист Ивановского музыкального театра, народный артист Российской Федерации [www.chastnik.ru/2013/10/26/4660092/].
- Лейтон Смит, Лоуренс (77) — американский дирижёр и пианист, лауреат Премии Дитсона (1988) [gazette.com/colorado-springs-philharmonic-conductor-lawrence-leighton-smith-dead-at-77/article/1508264].
- Лярский, Пётр Алексеевич (95) — белорусский географ, автор вузовских и школьных учебников [www.mogilevnews.by/news/26-10-2013-21-40/4540].
- Мурашов, Эдуард Васильевич (75) — актёр, режиссёр и художник Русского драматического театра Литвы [www.15min.lt/ru/article/kultura/umer-akter-russkogo-dramaticheskogo-teatra-litvy-eduard-murashov-510-380156].
- Нидэм, Хэл (82) — американский актёр, режиссёр и сценарист, лауреат Почётного «Оскара» (2012) [variety.com/2013/film/news/hal-needham-legendary-stuntman-and-director-dead-at-82-1200763031/] [www.kinopoisk.ru/name/150646/].
- Солер Леаль, Ампаро (80) — испанская актриса [rusradio.es/ispanskaya-aktrisa-amparo-soler-leal-umerla-segodnya-v-barselone/] [www.globalpost.com/dispatch/news/agencia-efe/131025/spanish-actress-amparo-soler-leal-dies] [www.kinopoisk.ru/name/185616/].
- Уоллес, Марсия (70) — американская характерная актриса, лауреат премии «Эмми»; осложнения после рака молочной железы [www.mirror.co.uk/tv/tv-news/marcia-wallace-dies-simpsons-edna-2640702][www.kinopoisk.ru/name/126708/].
- Фуряев, Геннадий Иванович (76) — бывший бригадир комплексной бригады строительного управления № 8 треста «Камчатрыбстрой», Герой Социалистического Труда [garycravt.livejournal.com/22396.html].
- Шерман, Билл (87) — американский баскетболист, пятикратный чемпион Национальной баскетбольной ассоциации [www.itar-tass.com/c20/927402.html].
24 октября
- Банк, Михаил Григорьевич (84) — российский пианист, дирижёр и педагог, народный артист России [ria.ru/culture/20131024/972385786.html].
- Бёрд, Антония (54) — английский режиссёр и продюсер, лауреат Берлинского кинофестиваля (1995) («Священник») [www.filmdeculte.com/cinema/actualite/DECES-Antonia-Bird-1959-2013-18491.html] [www.kinopoisk.ru/name/23433/].
- Гмыря, Сергей Петрович (59) — украинский политический деятель, народный депутат Верховной Рады Украины 2, 3 и 4 созывов [www.kpu.ua/pamyati-tovarishha/].
- Гринберг, Брук (20) — американская девушка, страдавшая неизвестным науке заболеванием, проявляющимся дезорганизацией и асинхронным замедлением развития органов и систем [www.jewish.ru/news/world/2013/10/news994321617.php].
- Дей, Манна (94) — индийский певец [top.rbc.ru/society/24/10/2013/884783.shtml].
- Исламов, Уткур (80) — узбекский археолог и историк, действительный член Академии наук Узбекистана, доктор исторических наук [uza.uz/ru/society/25793/].
- Лепе, Ана Берта (79) — мексиканская актриса [www.eluniversal.com.mx/espectaculos/2013/muere-actriz-ana-bertha-lepe-960572.html] [www.kinopoisk.ru/name/348190/].
- Нурман, Кадир (78) — создатель рецепта Денер-кебаба (Шаурма) [tengrinews.kz/progress/v-berline-skonchalsya-izobretatel-doner-kebaba-244357/].
- Одоне, Аугусто (80) — итальянский экономист, создатель Масла Лоренцо, главный персонаж фильма «Масло Лоренцо» [medportal.ru/mednovosti/news/2013/10/28/169odone/].
- Парснер, Эббе (91) — датский гребец, серебряный призёр летних Олимпийских игр 1948 в Лондоне [www.roning.dk/da/Nyheder/2013/Oktober/Ebbe%20Parsner.aspx]
- Петев, Николай (Никола) — болгарский писатель, председатель Союза писателей Болгарии [www.lgz.ru/article/-42-6435-23-10-2013/on-ochen-lyubil-rossiyu/].
- Петров, Юрий Владимирович (74) — руководитель Администрации Президента Российской Федерации (1991—1993) [top.rbc.ru/society/25/10/2013/884931.shtml].
- Рябцев, Анатолий Семёнович (72) — советский и казахстанский военачальник, генерал-лейтенант, командующий 40-й армией (1989—1992), первый заместитель министра обороны Казахстана (1992—1994) [troll.kz/meta/в-алматы-скончался-экс-первый-замести.html].
- Сомдет Пхра Наянасамвара (100) — верховный патриарх Таиланда [www.itar-tass.com/c11/925876.html].
- Фадеев, Василий Митрофанович (63) — украинский хоккеист и спортивный деятель, директор Сокола, заслуженный тренер Украины, инициатор государственной программы «Хоккей Украины» [gazeta.ua/ru/articles/sport/_umer-mnogoletnij-administrator-sokola-i-sbornoj-ukrainy/522730].
- Цебеков, Анатолий Очир-Горяевич (74) — российский хоровой дирижёр, основатель и художественный руководитель Государственного хора Калмыкии, заслуженный деятель искусств России и Калмыцкой АССР [www.elista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=19423:2013-10-24-13-28-11&catid=1].
- Эскобар, Маноло (82) — испанский певец; рак [cultura.elpais.com/cultura/2013/10/24/actualidad/1382612228_657149.html][rusradio.es/v-bolnice-benidorma-skonchalsya-znamenityj-ispanskij-pevec-manolo-eskobar/].
23 октября
- Арабият, Сулейман (74 или 75) — иорданский политик, министр сельского хозяйства (1989—1990) [jordantimes.com/former-agriculture-minister-dies].
- Каро, Энтони (89) — британский скульптор; сердечный приступ [rus.ruvr.ru/news/2013_10_24/Skonchalsja-vidajushhijsja-britanskij-skulptor-JEntoni-Karo-7477/].
- Ламбаша, Долорес (32) — хорватская актриса, автокатастрофа [nekropole.info/ru/Dolores-Lavash].
- Майо, Гипи (62) — британский гитарист («Dr. Feelgood», «The Yardbirds») и автор песен [www.bathchronicle.co.uk/Dr-Feelgood-guitarist-Gypie-Mayo-Bath-dies/story-19974784-detail/story.html].
- М'Буа, Кристоф (71) — министр иностранных дел Кот Д'Ивуара (2000). [www.necrologie.ci/communique.asp?id=28062]
- Митрушина, Татьяна Георгиевна (65) — советская и российская киноактриса, заслуженная артистка России [www.kinopoisk.ru/name/84750/].
- Михайлова, Наталья Фёдоровна (?) — актриса Московского историко-этнографического театра и кино [kinopoisk.ru/name/1507044]
- Кяйс, Адольф Александрович (68) — советский и эстонский театральный актёр, режиссёр, продюсер и радиоведущий [rus.postimees.ee/2572682/umer-adolf-kjajs].
- Писарской, Евгений Гаврилович (94) — заслуженный архитектор Кыргызстана [www.24kg.org/community/163531-skonchalsya-zasluzhennyj-arxitektor-kyrgyzstana.html].
- Сальмон, Робер (95) — французский журналист и политик, участник Движения Сопротивления, основатель «France Soir» [www.itar-tass.com/c11/927335.html].
- Сатаев, Каргамбай Рахимжанович (74) — казахстанский актёр театра и кино, народный артист Казахской ССР, отец казахстанского актёра и режиссёра Ахана Сатаева [www.ktk.kz/ru/news/video/2013/10/23/24940].
- Силлер, Эстебан (82) — мексиканский актёр и мастер дубляжа [kinopoisk.ru/name/1830824]
22 октября
- Бризе, Айвар (51) — латышский рок-музыкант («Līvi», «Neptūns», «Leģions») [ru.focus.lv/kultura/muzika/skoropostizhno-skonchalsya-izvestnyy-rok-muzykant-ayvar-brize].
- Гаджиалиев, Гаджи Магомедович (74 или 75) — врач-невролог, главный врач Дагестанского республиканского реабилитационного центра, заслуженный врач Республики Дагестан (о смерти стало известно в этот день) [www.dagpravda.ru/?com=materials&task=view&page=material&id=34067].
- Енгибарян, Ерванд (30) — армянский актёр; ДТП [www.1in.am/rus/armenia_asociety_36527.html].
- Кепе, Рамонс (81) — латышский артист оперетты; Заслуженный артист Латвийской ССР [www.diena.lv/kd/muzika/ramons-kepe-07-10-1932-22-10-2013-14030166].
- Леаль, Фрэнки (26) — мексиканский боксёр; травма головного мозга [news.vse42.ru/feed/show/id/1971556].
- Немиров, Борис Степанович (79) — советский яхтсмен, руководитель первого в истории советского парусного спорта кругосветного похода [news.pn/ru/public/90216].
- Урушадзе, Леван — грузинский историк, сотрудник музея российской оккупации Грузии; ДТП [www.apsny.ge/2013/other/1382482800.php].
- Фюр, Лайош (82) — венгерский политик и историк, первый министр обороны посткоммунистической Венгрии (1990—1994) [index.hu/belfold/2013/10/22/meghalt_fur_lajos/].
- Харрисон, Уильям (79) — американский писатель и сценарист («Роллербол») [www.arktimes.com/RockCandy/archives/2013/10/23/writer-william-harrison-dies].
21 октября
- Аким, Яков Лазаревич (89) — советский и российский поэт [www.rgdb.ru/novosti/562-yakov-lazarevich-akim].
- Асиялова, Наида Сиражудиновна (30) — дагестанская террористка, осуществившая взрыв 21 октября 2013 года в автобусе № 29 в Волгограде [www.rg.ru/2013/10/21/reg-ufo/smertnica.html].
- Джордан, Керин (37) — южноафриканский футболист («Окленд Сити»); рак [www.newstalkzb.co.nz/auckland/news/spsoc/1475330023-football--keryn-jordan-loses-battle-with-cancer].
- Заикин, Дмитрий Алексеевич (81) — советский лётчик, член первого отряда космонавтов СССР [news.cosmoport.com/2013/10/22/10807.htm].
- Лосано, Ирма (70) — мексиканская актриса [latinoparaiso.ru/news/mex-news/umerla-irma-lozano/] [www.kinopoisk.ru/name/317491/].
- Петраков, Андрей Александрович (37) — российский хоккеист («Металлург» Магнитогорск), двукратный чемпион России (1999, 2001) и Евролиги (1999, 2000) [www.itar-tass.com/c20/919670.html].
- Ри, Джейки (92) — североирландский профессиональный игрок в снукер [www.bbc.co.uk/sport/0/snooker/24611862].
- Салий, Александр Иванович (61) — депутат Государственной думы РФ второго и третьего созывов (1995—2003) от КПРФ [www.business-gazeta.ru/article/90023/].
- Феррио, Джанни (88) — итальянский композитор и дирижёр [ria.ru/culture/20131022/971900370.html].
- Шолохов, Михаил Михайлович (78) — атаман Союза казаков Области войска Донского (1990—1991), сын писателя М. А. Шолохова [donnews.ru/V-stanitse-Veshenskoy-umer-Mihail-Mihaylovich-Sholohov_13033].
20 октября
- Броз, Йованка (89) — третья жена маршала Иосипа Броза Тито, первая леди Югославии (1953—1980) [lenta.ru/news/2013/10/20/tito/].
- Гиляров, Алексей Меркурьевич (70) — российский эколог, гидробиолог, публицист, профессор биологического факультета МГУ, член-корреспондент РАЕН (1994), доктор биологических наук [www.bio.msu.ru/news/view.php?ID=815].
- Гочев, Димитр (70) — болгарский режиссёр [www.nachtkritik.de/index.php?option=com_content&view=article&id=8649&catid=126].
- Джамалул Кирам III (75) — титулярный султан Сулу (1983—1990, 2012—2013) [lenta.ru/news/2013/10/20/sulu/].
- Кармен, Роман Романович (80) — советский и российский телевизионный оператор, сын фронтового кинооператора Р. Л. Кармена [www.utro.ru/articles/2013/10/21/1151371.shtml].
- Клейн, Лоуренс (93) — американский экономист, лауреат Нобелевской премии по экономике (1980) [www.itar-tass.com/c11/922155.html].
- Надь, Имре (80) — венгерский пятиборец, чемпион летних Олимпийских игр в Риме (1960), двукратный призёр Олимпийских игр (1960, 1964), трёхкратный серебряный призёр чемпионатов мира (1958, 1961, 1962) [www.origo.hu/sport/egyeb/ottusa/20131021-elhunyt-nagy-imre-olimpiai-bajnok-ottusazo.html].
- Николай (Месиакарис) (89) — архиепископ Афинский и всей Греции греческой старостильной юрисдикции ИПЦ Греции «матфеевцы» (2003—2013) [oprotoklitos.blogspot.de/2013/10/blog-post_20.html].
- Сингх, Йогиндер (81) — кенийский раллийный автогонщик, трёхкратный победитель Ралли Сафари (1965, 1974, 1976) [www.hindustantimes.com/punjab/chandigarh/kenyan-flying-sikh-joginder-singh-passes-away/article1-1138000.aspx].
- Цукерман, Авраам (98) — израильский раввин, один из лидеров религиозного сионизма [www.israel7.ru/News/News.aspx/163887].
19 октября
- Голубев, Константин Парфеньевич (85) — заслуженный тренер России по прыжкам на лыжах с трамплина [www.nta-nn.ru/news/item/?ID=228885].
- Декриер, Жорж (83) — французский актёр [rus.ruvr.ru/news/2013_10_20/Francuzskij-akter-ZHorzh-Dekrier-skonchalsja-v-vozraste-83-let-0740/].
- Джексон, Рональд (73) — американский джазовый барабанщик и композитор, пионер авангардного джаза, свободного фанка и джаз-фьюжн [jazztimes.com/articles/108150-drummer-composer-ronald-shannon-jackson-dies-at-73].
- Зубов, Александр Александрович (79) — советский и российский антрополог, один из основоположников антропологической одонтологии в СССР и России [antropogenez.ru/single-news/article/347/].
- Кейлис-Борок, Владимир Исаакович (92) — российский сейсмолог, академик РАН [newsroom.ucla.edu/portal/ucla/obituary-vladimir-keilis-borok-249045.aspx].
- Лоу, Уильям (72) — один из создателей IBM PC [www.ixbt.com/news/hard/index.shtml?17/31/82].
- Меденцев, Николай (61) — протоиерей РПЦ, настоятель Покровского храма г. Белореченска, Краснодарского края; убит [www.pravoslavie.ru/news/65068.htm].
- Паничпатикум, Джаккрит (40) — таиландский стрелок, участник олимпиад (2008) и (2012) года; убийство [sport.rbc.ru/other/newsline/20/10/2013/409260.shtml].
- Харрисон, Ноэль (79) — британский актёр, певец [www.km.ru/muzyka/2013/10/22/persony-i-sobytiya-v-mire-muzyki/723544-skonchalsya-ispolnitel-pesni-windmills-you].
- Цыбуленко, Виктор Сергеевич (83) — советский спортсмен, Олимпийский чемпион (1960), бронзовый призёр (1956) в метании копья [hotsport.ua/ru/noc-ukraine/ushel-iz-zhizni-legendarnyi-sportsmen-viktor-tsybulenko_1382353574.html].
- Эльянов, Владимир Вениаминович (62)— украинский шахматист, международный мастер, заслуженный тренер Украины, книгоиздатель [chesspro.ru/news/475.html].
18 октября
- Арельяно Феликс, Франсиско (63) — мексиканский наркоделец, один из основателей Тихуанского картеля; убит [top.rbc.ru/society/20/10/2013/883851.shtml].
- Быков, Владимир Леонидович (80) — советский дипломат, Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР в Новой Зеландии (1984—1987) [www.mid.ru/bdomp/personnel-matters.nsf/81ba746fc6ca9aa8442579a30028c987/6821d6275310d80244257c0d0046083d!OpenDocument].
- Декстер, Феликс (52) — британский актёр [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-24591754] [top.rbc.ru/society/21/10/2013/883975.shtml].
- Истомин, Анатолий Вячеславович (69) — советский и российский актёр и режиссёр, и. о. главного режиссёра Тамбовского государственного театра кукол (2002—2013), заслуженный артист Российской Федерации (1993) [www.tvolk.ru/news/society/skonchalsya_zasluzhennyy_artist_rf_anatoliy_vyacheslavovich_istomin/].
- Кац, Янина (74) — польская писательница на польском, датском и идиш языках, лауреат почётных наград датской и польской академий литературы, одна из еврейских детей, спасённых польским подпольем [jyllands-posten.dk/kultur/litteratur/ECE6124682/forfatteren-janina-katz-er-doed/].
- Стэнли, Аллан (87) — канадский хоккеист («Нью-Йорк Рейнджерс», «Торонто Мейпл Лифс»), четырёхкратный обладатель Кубка Стэнли (1962, 1963, 1964, 1967) [www.sport-express.ua/hockey/nhl/news/233557-ne-stalo-4-kratnogo-obladatelja-kubka-stenli-nhl.html].
- Фильштинский, Исаак Моисеевич (95) — российский и советский историк, литературовед, востоковед, арабист [grani.ru/Society/Science/m.220272.html].
- Фоли, Томас Стивен (84) — американский политик, спикер Палаты Представителей Конгресса США (1989—1995) [korrespondent.net/world/1616603-umer-byvshij-spiker-kongressa-ssha-tom-foli].
- Ширяев, Андрей Владимирович (48) — поэт; самоубийство [polit.ru/news/2013/10/18/shiryaev/].
17 октября
- Альтшулер, Евгений Юрьевич (58) — российский физик, профессор Саратовского государственного технического университета имени Ю. А. Гагарина, доктор физико-математических наук [www.om-saratov.ru/novosti/17-october-2013-i4948-skonchalsya-evgenii-altshule].
- Войнаровская, Нина Ивановна (88) — советская артистка оперетты, певица, заслуженная артистка РСФСР (1961), народная артистка Казахской ССР (1981), мать народного артиста России Вячеслава Войнаровского [www.priamurka.ru/society/1448/].
- Волянский, Юрий Леонидович (73) — украинский учёный, директор Института микробиологии и иммунологии им. И. И. Мечникова, заслуженный деятель науки и техники Украины, профессор, доктор медицинских наук [www.objectiv.tv/191013/89280.html].
- Джамех, Джамех — сирийский военный разведчик, генерал; убит [www.interfax.ru/world/news.asp?id=335460].
- Ермолаева, Любовь Иосифовна (79) — театральный режиссёр, основатель и художественный руководитель Омского драматического театра «Студия» Л. Ермолаевой, заслуженный работник культуры Российской Федерации [www.gorod55.ru/news/article/show/?rubric=10&id=2001920].
- Ильин, Игорь Александрович (71) — советский и российский экономист, один из родоначальников российской экономики городов и социальной стандартизации, доктор экономических наук [www.sops.ru/publikatsii/news/647/].
- Куканов, Юрий Владимирович (64) — российский тренер по женскому мини-футболу, заслуженный тренер России, выигравший чемпионат Европы (2004) и Кубок мира (2006) [www.rotor-fc.com/ru/news/section/rotor/yuriy-kukanov].
- Малюшин, Николай Александрович (79) — генеральный директор института «Нефтегазпроект»; специалист по строительству и эксплуатации нефтепроводов, баз и хранилищ нефти и газа [kvobzor.ru/news/i2907].
- Симпсон, Рене (47) — канадская теннисистка, победительница международных турниров Женской теннисной ассоциации, капитан сборной Канады (2001—2009), рак [hotsport.ua/ru/tennis/wta/znametinaya-kanadskaya-tennisistka-rene-simpson-skonchalas_1382085286.html].
- Хаус, Артур Максвелл (87) — канадский политик, лейтенант-губернатор провинции Ньюфаундленд и Лабрадор [metronews.ca/news/canada/827030/former-newfoundland-lieutenant-governor-dies/].
- Шимер, Лу (85) — американский артист и продюсер [sciencefiction.com/2013/10/18/r-p-animation-legend-lou-scheimer/] [www.kinopoisk.ru/name/111336/].
16 октября
- Бурлон, Альбер (96) — французский велогонщик, победитель велогонки Париж — Бурж (1947) [velolive.com/velo_news/5682-skonchalsya-stareyshiy-uchastnik-tour-de-france-albert-bourlon.html].
- Гандапур, Исрар — министр юстиции провинции Хайбер-Пахтунхва (Пакистан); погиб во время взрыва [focus.ua/foreign/286376/].
- Гольдберг, Виктор Давидович (76) — строитель в области железнодорожного транспорта, начальник строительства железнодорожных линий Тюмень — Сургут — Новый Уренгой, Сургут — Нижневартовск [www.siapress.ru/blogs/27117].
- Иванов, Андрей Дмитриевич (101) — ветеран войны, участник Сталинградской битвы, майор МВД России в отставке [v1.ru/text/newsline/714203.html?full=3].
- Жок, Аурелия (78) — румынская гандболистка, чемпионка мира (1962) [www.prosport.ro/alte-sporturi/handbal/doliu-in-handbalul-romanesc-aurelia-szoke-stalpul-apararii-romaniei-la-titlul-mondial-din-1962-s-a-stins-azi-din-viata-11522549].
- Лотер, Эд (74) — американский актёр [www.intermedia.ru/news/247832].
- Моисеев, Александр Павлович (74) — российский уральский писатель и журналист, краевед, публицист [up74.ru/rubricks/obshhestvo/2013/10-oktjabr/ushel-iz-zhizni-aleksandr-pavlovich-moiseev-zhurnalist-pisatel-kraeved/].
- Тараненко, Сергей Александрович (68) — советский и российский музыкальный исполнитель, народный артист России, партнёр по дуэту Галины Бесединой. [www.mk.ru/culture/music/article/2013/11/14/945621-besedina-spoet-v-pamyat-o-taranenko.html]
- Хурмузиадис, Георгиос (81) — греческий археолог, проводивший раскопки в Диспилио и обнаруживший табличку из Диспилио [www.ethnos.gr/article.asp?catid=22768&subid=2&pubid=63904034].
- Юрченко, Николай Григорьевич (76) — заслуженный тренер России по конному спорту [horse-park.ru/news/749].
15 октября
- Босенко, Григорий Николаевич (65) — молдавский архитектор и графический дизайнер (о смерти стало известно в этот день) [www.dorledor.info/news/ушёл-григорий-босенко] [www.design-union.md/news.php?l=ru].
- Габдрахманов, Абрар Хакович (78) — башкирский композитор [news.mail.ru/inregions/volgaregion/2/society/15215443/].
- Джамал, Арсана — афганский политик, губернатор провинции Логар; убит [nbnews.com.ua/ru/news/102309/].
- Линн, Глория (83) — американская джазовая певица [www.nydailynews.com/entertainment/love-singer-gloria-lynne-dies-age-83-article-1.1489309].
- Мухамеджанов, Урал Байгунсович (64) — казахстанский политик, председатель Мажилиса парламента Казахстана (2004—2007, 2008—2012) [www.newskaz.ru/incidents/20131016/5667717.html].
- Мухаметзянова, Гузель Валеевна (75) — российский педагог и общественный деятель, президент Академии социального образования, доктор педагогических наук, профессор, академик Российской академии образования [kazanfirst.ru/online/7543].
- Ривадемар, Родольфо (85) — аргентинский яхтсмен, серебряный призёр летних Олимпийских игр 1948 в Лондоне в 6-метровом R-классе. [www.dateas.com/es/obituario/rivademar-rodolfo-628583]
- Ригель, Ханс (90) — немецкий предприниматель, глава фирмы «Haribo» (1946—2013) [www.itar-tass.com/c11/913264.html].
- Фетцов, Владимир Павлович (66) — заслуженный тренер России по боксу, судья международной категории [www.sochi-express.ru/sochi/news/sochi/17292].
- Фридрих, Рудольф (90) — член Федерального совета Швейцарии (1982—1984), министр юстиции и полиции (1983—1984) [www.swissinfo.ch/eng/swiss_news/Anti-Blocher_former_justice_minister_dies.html?cid=37162092].
- Штегман, Игорь Павлович (81) — российский дирижёр, профессор Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского, заслуженный артист Российской Федерации [www.mosconsv.ru/ru/event_p.aspx?id=136787].
- Эдвардс, Шон (26) — британский автогонщик, победитель европейского чемпионата FIA GT3 (2006), автомарафонов «24 часа Дубая» (2012, 2013) и «24 часа Нюрбургринга» (2013), сын Гая Эдвардса; авария [motor.ru/news/2013/10/15/edwards/].
14 октября
- Астахов, Алексей Тихонович (91) — участник Великой Отечественной войны, последний член экипажа подлодки С-13, командиром которой был Александр Маринеско [lenta.ru/news/2013/10/14/astahov/].
- Борельо, Хосе (83) — аргентинский футболист [archive.is/20131015170352/www.lanueva.com/edicion_impresa/nota/15/10/2013/daf087.html].
- Ван дер Мейе, Александра (73) — нидерландская шахматистка, гроссмейстер (1977). [www.gelderlander.nl/algemeen/sport/schaakkampioene-käty-van-der-mije-overleden-1.4055851]
- Веремеенко, Иван Иванович (75) — российский юрист, заслуженный юрист России, специалист в области административного и финансового права, доктор юридических наук, профессор [www.mgimo.ru/news/faculty/document242337.phtml].
- Катань, Тони (71) — испанский фотограф, лауреат European Publishers Award for Photography (1997) [www.europapress.es/cultura/noticia-muere-fotografo-mallorquin-toni-catany-barcelona-71-anos-20131014222625.html].
- Ларра (Ким), Игорь Лаврентьевич (41) — казахстанский журналист, корреспондент газеты «Свобода слова»; умер после нападения преступников [ria.ru/world/20131014/969862895.html].
- Метсю, Брюно (59) — французский футболист и тренер, главный тренер сборной Сенегала (2000—2002) [www.rg.ru/2013/10/15/metcu-site-anons.html].
- Пармёнов, Борис (61) — приднестровский поэт, композитор, исполнитель бардовской песни, один из авторов текста Государственного гимна ПМР [www.nr2.ru/pmr/465095.html].
- Пауэлл, Максина (98) — одна из руководителей американской звукозаписывающей компании «Motown Records» [www.rbc.ru/rbcfreenews/20131015082841.shtml].
- Проскуряков, Сергей Германович (54) — российский кинооператор и продюсер [echoperm.ru/news/169/37337/].
- Солодков, Александр Петрович (53) — ректор Витебского государственного университета имени П. М. Машерова (2009—2013), доктор медицинских наук, профессор; ДТП [www.interfax.by/mosaic/1139365].
13 октября
- Аросева, Ольга Александровна (87) — советская и российская актриса Театра сатиры и кино, народная артистка РСФСР (1985), лауреат Государственной премии России [www.itar-tass.com/c1/911081.html].
- Древес, Мартин (94) — немецкий пилот-ас, участник Второй мировой войны [www.clicrbs.com.br/especial/sc/jsc/19,6,4300058,Morre-em-Blumenau-Martin-Drewes-ex-piloto-da-forca-aerea-alema-na-Segunda-Guerra-Mundial.html].
- Крашенинников, Евгений Алексеевич (62) — российский юрист, лидер ярославской цивилистической школы, редактор журнала «Очерки по торговому праву» [pravo.ru/news/view/89516/].
- Мериуэзер, Джо (59) — американский баскетболист, бронзовый призёр чемпионата мира (1974) [www.kansascity.com/2013/10/14/4552605/former-kansas-city-kings-player.html].
- Молдован, Анджела (86) — румынская фольклорная и оперная певица, кавалер Ордена Звезды Румынии [www.realitatea.net/angela-moldovan-a-murit-cauza-mortii-artistei_1291784.html].
- Одзава, Тацуо (96) — японский политик, министр здравоохранения и социального обеспечения, министр строительства, глава Агентства по охране окружающей среды [news.silobreaker.com/exhealth-minister-ozawa-dies-at-96-5_2267178454115942425].
- Олейниченко, Галина Васильевна (85) — советская и российская оперная певица, солистка Большого театра (1957—1981), народная артистка РСФСР [www.ria.ru/culture/20131014/969899272.html].
- Покровский, Николай Николаевич (83) — российский историк, академик РАН [www.history.nsc.ru/news/pokrovski_13_10_13.htm].
- Янасэ, Такаси (94) — японский детский писатель, автор комиксов об Ампаммане [lenta.ru/news/2013/10/15/yanase/].
12 октября
- Ихуэлос, Оскар (62) — американский писатель, лауреат Пулитцеровской премии [lenta.ru/news/2013/10/14/oscar/].
- Линде, Ульф (84) — шведский писатель, директор музея и критик-искусствовед, член Шведской академии (кресло № 11) [sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2103&artikel=5674120]
- Марцевич, Эдуард Евгеньевич (76) — советский и российский актёр Малого театра и кино, народный артист РСФСР [ria.ru/culture/20131013/969609013.html].
- Силантьев, Владимир Валентинович (55) — мэр Железноводска; ДТП [www.nakanune.ru/news/2013/10/17/22327756].
- Хербиг, Джордж Хауэрд (93) — американский астроном (Объект Хербига — Аро, Звёзды Хербига (Ae/Be)) [www.astronews.ru/cgi-bin/mng.cgi?page=news&news=4791].
11 октября
- Беркович, Анатолий Александрович (74) — солист Челябинского театра оперы и балета имени М. И. Глинки, последние годы проживал в США .
- Вильота, Мария де (33) — испанская автогонщица, бывший тест-пилот команды Формула-1 Marussia [www.eurosport.ru/formula-1/story_sto3959227.shtml].
- Массими, Пьер (78) — французский актёр («Триумф Михаила Строгова», «Графиня де Монсоро») [culturebox.francetvinfo.fr/deces-du-comedien-pierre-massimi-143329] [www.kinopoisk.ru/name/339276/].
- Прибке, Эрих (100) — гауптштурмфюрер войск СС, нацистский преступник, участник массового убийства в Ардеатинских пещерах [www.itar-tass.com/c11/909759.html].
- Роудс, Терри (61) — американский актёр [www.kinopoisk.ru/name/64768/].
- Эль-Сафи, Вахид (91) — ливанский певец [rus.ruvr.ru/news/2013_10_12/V-Bejrute-skonchalsja-blizhnevostochnij-Sinatra-7783/].
- Сария Офир (61) — полковник ЦАХАЛ в отставке, один из основателей спецподразделения «Шальдаг» Армии обороны Израиля, убит арабскими террористами в собственном доме в поселении Брош-Бикаа близ Хеврона [eajc.org/page16/news40939.html].
10 октября
- Дюваль, Даниэль (68) — французский актёр и режиссёр [www.kinopoisk.ru/name/90926/].
- Егоров, Анатолий Александрович (82) — советский хоккеист («Спартак» Москва, «Динамо» Москва), чемпион СССР (1954), многократный призёр чемпионата СССР [kp.ua/daily/101013/417774/].
- Карпентер, Малькольм Скотт (88) — американский астронавт и исследователь океана, второй американский астронавт, совершивший орбитальный пилотируемый полёт [www.itar-tass.com/c11/908730.html].
- Кунемунд, Ян (51) — гитаристка американской хард-рок группы «Vixen»; рак [www.intermedia.ru/news/247676?page=1].
- Лозаненко, Константин Фролович (89) — ветеран Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1943) [virtual.brest.by/news23542.php].
- Миясита, Сохей (85) — директор Агентства национальной обороны Японии (1991—1992). [www.asahi.com/obituaries/update/1010/TKY201310100086.html]
- Паллана, Кумар (94) — индийский актёр [www.avclub.com/articles/rip-kumar-pallana-star-of-several-wes-anderson-mov,104109/].
- Рустамов, Алибек (81) — узбекский языковед и литературовед, действительный член Академии наук Узбекистана [news.uzreport.uz/news_3_r_112321.html].
- Сарихани, Казем (35) — иранский дзюдоист, чемпион Азии (2000) [www.oananews.org/content/news/sports/iranian-judoka-dies-35].
- Чокля, Еуджен (65) - советский и молдавский поэт, переводчик, публицист, главный редактор газеты "Молодежь Молдавии" [moldovenii.md/ru/news/view/section/57/id/12461].
9 октября
- Бенгелл, Норма (78) — бразильская актриса («Исполнитель обета») [www.kinopoisk.ru/name/315442/].
- Жайнаков, Алас (52) — киргизский композитор и певец, народный артист Кыргызстана [www.centrasia.ru/newsA.php?st=1381330920].
- Кауффман, Стэнли (97) — американский журналист и кинокритик, более полувека работавший на журнал The New Republic [www.newrepublic.com/article/115089/stanley-kauffmann-has-died].
- Маллингс, Сеймур (82) — министр иностранных дел Ямайки (1995—2000). [www.jamaicaobserver.com/editorial/Saluting--everybody-s-friend---Seymour--Foggy--Mullings_15231913]
- Мартенс, Вильфрид (77) — премьер-министр Бельгии (1979—1981, 1981—1992), один из основателей (1976) и лидер (1990—2013) Европейской народной партии [www.ria.ru/world/20131010/969000949.html].
- Матулович, Милан (78) — югославский шахматист, гроссмейстер [chesspro.ru/news/461.html].
- Низюрский, Эдмунд (88) — польский писатель [www.rp.pl/artykul/9131,1055676-Nie-zyje-Edmund-Niziurski.html].
- Рид, Марк (58) — австралийский преступник и писатель [polit.ru/news/2013/10/09/chopper/].
- Родин, Анатолий Петрович (76) — советский футболист («Шахтёр» Донецк), двукратный обладатель Кубка СССР (1961, 1962) [www.unn.com.ua/ru/news/1258968-pomer-veteran-shakhtarya-anatoliy-rodin].
- Фалетёнок, Сергей (43) — российский новосибирский музыкант и поэт («Золотая долина», «Родная речь»), рак [sib.fm/news/2013/10/09/umer-novosibirskij-muzykant-sergej-faletjonok].
- Халаф Кунфуд, Аббас (58) — иракский дипломат и политолог, посол Ирака в России (2002—2003) [www.grozny-inform.ru/main.mhtml?Part=11&PubID=46151].
- Хапсироков, Хизир Хаджибекирович (83) — российский учёный-филолог, главный редактор журнала «Черкесия» [kchr.ru/news/detailed/12516/].
- Шрихари (49) — индийский актёр [www.kinopoisk.ru/name/684254/].
8 октября
- Волкова, Елена Андреевна (98) — русская художница, работавшая в стиле наивного искусства [www.colta.ru/news/775].
- Демаре, Поль (86) — канадский бизнесмен и миллиардер [ria.ru/world/20131009/968871560.html].
- Канаев, Олег (56) — борец греко-римского стиля, тренер и судья, отец двукратной олимпийской чемпионки по художественной гимнастике Евгении Канаевой [ria.ru/sport/20131008/968495203.html].
- Левенец, Юрий Анатольевич (52) — украинский историк и политолог, академик Национальной академии наук Украины, директор Института политических и этнонациональных исследований [ru.tvi.ua/new/2013/10/08/v_vozraste_52_let_umer_izvestnyj_polittekhnolog_yurij_levenec].
- Пашин, Виталий Васильевич (87) — российский писатель и журналист [smi44.ru/news/culture/ushel-iz-zhizni-izvestnyy-pisatel-i-kraeved-vitaliy-pashin/].
- Пристай, Метро (85) — канадский хоккеист украинского происхождения, нападающий «Чикаго Блэкхокс» и «Детройт Ред Уингз», трёхкратный обладатель Кубка Стэнли (1952, 1954, 1955) [www.obitsforlife.com/obituary/780213/Prystai-Metro.php].
- Роджерс, Пол (96) — английский актёр («Наш человек в Гаване», «Башмаки рыбака»), лауреат British Academy Television Awards (1955) и премии «Тони» за лучшую мужскую роль в пьесе (1967) [www.kinopoisk.ru/name/78096/].
- Фария, Жозе (80) — бразильский футболист и тренер, тренер сборной Марокко по футболу (1983—1988) [www.lequipe.fr/Football/Actualites/Jose-mehdi-faria-est-decede/407628].
- Фиткевич, Пётр Николаевич (86) — председатель колхоза, Герой Социалистического Труда.
- Шеврон, Фил (56) — ирландский музыкант, гитарист группы «The Pogues» [www.km.ru/muzyka/2013/10/09/persony-i-sobytiya-v-mire-muzyki/722479-skonchalsya-gitarist-legendarnoi-pank-grup].
7 октября
- Дикинсон, Бейзил (98) — австралийский спортсмен, старейший олимпиец страны, участник Олимпийских игр в Берлине (1936) [www.itar-tass.com/c20/905963.html].
- Железняков, Валентин Николаевич (82) — советский и российский кинооператор, актёр и педагог, профессор [www.unikino.ru/index.php?option=com_k2&view=item&layout=item&id=4076&catid=4].
- Йосеф, Овадья (93) — крупнейший галахический авторитет сефардских евреев, духовный лидер партии ШАС [www.isra.com/news/166413].
- Мендоса, Леандро (67) — филиппинский политик, министр транспорта и коммуникаций (2002—2010) [www.rappler.com/nation/40719-leandro-mendoza-dies].
- Салтыков, Юрий Николаевич (69) — уполномоченный по правам человека Астраханской области (2005—2010), генерал-майор; самоубийство [ast-news.ru/node/11649].
- Соловьёв, Юрий Борисович (93) — советский дизайнер, создатель и директор Всесоюзного научно-исследовательского института технической эстетики (1962—1987), создатель и председатель Союза дизайнеров СССР (1987—1990), народный депутат СССР (1989—1991) [kommersant.ru/doc/2314318]
- Хмелевская, Иоанна (81) — польская писательница, крупнейший мастер иронического детектива [rus.ruvr.ru/2013_10_07/Skonchalas-znamenitaja-polskaja-pisatelnica-Ioanna-Hmelevskaja-3286/].
- Храпунков, Геннадий Владимирович (64) — актёр театра «Эрмитаж», снимался в кино, заслуженный артист России (1994) [www.ng.ru/news/445702.html].
- Чурбанов, Юрий Михайлович (76) — заместитель министра внутренних дел СССР (1980—1983), зять Леонида Брежнева [mgobb.ru/content/pamyati-yuriya-mihaylovicha-churbanova].
- Шеро, Патрис (68) — французский режиссёр театра и кино, актёр и сценарист; рак лёгких [lenta.ru/news/2013/10/08/chereau/].
6 октября
- Берентаев, Канат Базарбаевич (66) — казахский экономист, разработчик экономических программ Казахстана [kapital.kz/gosudarstvo/21803/skonchalsya-ekonomist-kanat-berentaev.html].
- Ван Кампен, Нико (92) — нидерландский физик [www.parool.nl/parool/nl/224/BINNENLAND/article/detail/3523364/2013/10/08/Emeritus-hoogleraar-Nico-van-Kampen-overleden.dhtml]
- Куприн, Владимир Иванович (65) — российский режиссёр и театральный педагог, главный режиссёр Саратовского, Пермского, Самарского, Ярославского, Тольяттинского и Волгоградского театров кукол [www.mincult.saratov.gov.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=4289].
- Сенин, Алексей Алексеевич (67) — российский журналист и общественный деятель, главный редактор газеты «Русский вестник» [ruskline.ru/news_rl/2013/10/07/so_svyatymi_upokoj/].
5 октября
- Алексеев, Юрий Константинович (82) — советский дипломат, Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР в Народной Республике Бангладеш (1991—1992) [www.mid.ru/bdomp/personnel-matters.nsf/81ba746fc6ca9aa8442579a30028c987/214030aede0af28044257bfd0043a153!OpenDocument].
- Багдасаров, Хачик Саакович (84) — российский кристаллограф, член-корреспондент РАН [ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-1373.ln-ru.dl-.pr-inf.uk-12].
- Бенерито, Рут (97) — американский химик, изобретательница не требующих глаженья после стирки тканей [www.nytimes.com/2013/10/08/business/ruth-benerito-cotton-chemist-of-permanent-press-renown-dies-at-97.html].
- Ван Кэнань (33) — китайский спортсмен, чемпион мира по прыжкам в воду (2003) [www.readdailynews.com/news-5559873-Diving-champion-Wang-Kenan-died-in-a-car-accident.html].
- Видович, Бранко (91) — хорватский пловец, бронзовый призёр чемпионата Европы в эстафете 4×200 м вольным стилем (1950) [www.hrt.hr/index.php?id=sport-clanak&tx_ttnews%5btt_news%5d=223025&tx_ttnews%5bbackPid%5d=1004&cHash=ca4b62ac8a]
- Колоколов, Борис Леонидович (88) — советский и российский дипломат, заместитель Министра иностранных дел РСФСР и Российской Федерации (1981—1996) [www.mid.ru/bdomp/personnel-matters.nsf/81ba746fc6ca9aa8442579a30028c987/a402d67dbbc0c6ae44257bfd0046fd00!OpenDocument].
- Лидзани, Карло (91) — итальянский режиссёр, сценарист и критик; самоубийство [www.kp.ru/online/news/1553322/].
- Миффлин, Фред (75) — канадский политик, министр рыболовства и океанов (1996—1997), министр по делам ветеранов (1997—1999) [www.theglobeandmail.com/news/politics/former-liberal-cabinet-minister-and-rear-admiral-fred-mifflin-dies-at-age-75/article14717303/].
- Пересадило, Николай Карпович (80) — комбайнёр, Герой Социалистического Труда (1982) [www.dsh.kurganobl.ru/4088].
- Рахманова, Галина Юсуповна (49) — танцовщица Мариинского театра, педагог-репетитор [www.mariinsky.ru/news1/news2/08_231oct1/].
4 октября
- Во Нгуен Зяп (102) — вьетнамский генерал армии, политик и военачальник, министр обороны Вьетнама (1946—1947, 1976—1980) [lenta.ru/news/2013/10/04/general/].
- Журинская, Марина Андреевна (72) — российский журналист, публицист и лингвист [www.aif.ru/society/938709].
- Ковальчук, Валентин Михайлович (97) — главный научный сотрудник-консультант Санкт-Петербургского института истории Российской академии наук, доктор исторических наук, отец российского физика, член-корреспондента РАН Ковальчука Михаила Валентиновича [www.mr7.ru/articles/92576/].
- Миёси, Акира (80) — японский композитор [www.japantimes.co.jp/news/2013/10/05/national/renowned-composer-akira-miyoshi-dies-at-80/].
- Митраков, Виктор Дмитриевич (92) — ветеран Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1945) [www.tosno-online.com/files/smi/9.10.13.pdf].
- Орешко, Николас (96) — американский ветеран Второй мировой войны, награждённый Медалью Почёта (1945), старейший на день смерти кавалер этой награды [www.northjersey.com/cresskill/Nicholas_Oresko_of_Creskill_World_War_II_hero_dies_at_96.html] [nado.znate.ru/Николас_Орешко].
- Пирузян, Лев Арамович (76) — учёный в области медицинской биофизики, физиологии, академик РАН (2000) [www.hayinfo.ru/ru/news/society/104596.html].
- Уоллес, Херман (71) — участник афроамериканского движении за права чернокожего населения США «Чёрные пантеры», отбывавший в тюрьме пожизненное заключение с 1974 года [lenta.ru/news/2013/10/04/panther/].
- Хуцишвили, Георгий (?) — грузинский политолог, директор Международного центра по конфликтам и переговорам [newsgeorgia.ru/incidents/20131004/215926789.html].
3 октября
- Белов, Сергей Александрович (69) — советский баскетболист, советский и российский тренер, чемпион Олимпийских игр в Мюнхене (1972), двукратный чемпион мира, четырёхкратный чемпион Европы, заслуженный мастер спорта СССР (1969), заслуженный тренер СССР; зажёг огонь Московской Олимпиады в 1980 году [www.itar-tass.com/c20/899967.html].
- Винсент, Вирджиния (95) — американская актриса [westernboothill.blogspot.se/2013/10/rip-virgnia-vincent.html] [www.kinopoisk.ru/name/152368/].
- Ивашкевич, Виктор Антонович (54) — белорусский оппозиционный политический и общественный деятель, один из создателей Белорусского народного фронта [www.kp.by/online/news/1551678/].
- Касай, Масаэ (80) — японская волейболистка, чемпион Олимпийских игр в Токио (1964) [obituaries.blog.fc2.com/blog-entry-124.html].
- Крамаренко, Наум (90) — чилийский публицист и режиссёр документальных фильмов [www.latercera.com/noticia/cultura/2013/10/1453-545405-9-fallece-naum-kramarenco-destacado-cineasta-chileno-de-la-decada-del-60.shtml].
- Перру, Бландин (36) — французская парашютистка, чемпионка мира по скайсёрфингу (2004) [www.lemonde.fr/sport/article/2013/10/05/serie-noire-pour-le-parachutisme_3490008_3242.html ]
- Распопов, Николай Петрович (66) — российский политолог, специалист в области политической регионалистики [www.vremyan.ru/news/izvestnyj_politolog_skonchalsja_na_67-m_godu_zhizni_v_nizhnem_novgorode.html].
- Ризик, Рауль (66) — американский актёр [www.kinopoisk.ru/name/50644/].
- Сантос Торроэлья, Анхелес (101) — испанская художница [www.abc.es/cultura/arte/20131003/abci-fallece-anos-pintora-angeles-201310031157.html].
- Орансон, Хуан Хосе Хенде (107) — самый старый шаман Эквадора, последний представитель этой профессии индейской народности тсачила. (О смерти стало известно в этот день) [rusecuador.ru/ecuador-novedades/diferente/12459-v-ekvadore-umer-samyj-staryj-shaman.html].
- Смит, Чак (86) — американский пастор, основатель Часовни на Голгофе [radioteos.ru/news/2013/10/07/umjer_chak_smit.html].
- Хасбулатов, Асланбек Имранович (75) — российский чеченский историк, брат Руслана Хасбулатова [www.grozny-inform.ru/main.mhtml?Part=11&PubID=45920].
- Черняев, Анатолий Фёдорович (76) — российский учёный-механик [mreporter.ru/reports/30786].
2 октября
- Акияма, Сюн (83) — японский литературный критик поколения интровертов, лауреат литературной премии имени Номы (1996) [sankei.jp.msn.com/life/news/131003/art13100314020005-n1.htm].
- Грин, Хилтон (84) — американский продюсер («Один дома 3», «16 свечей») [www.kinopoisk.ru/name/80989/].
- Макаровский, Анатолий (60) — актёр и музыкальный руководитель Киевского еврейского музыкально-драматического театра имени Шолом-Алейхема (1994—2013), солист ВИА «Контемпоранул» и «Оризонт»; заслуженный артист Украины [evreiskiy.kiev.ua/ushel-iz-zhizni-muzykalnyjj-rukovoditel-12574.html].
- Михайлина, Вера Ивановна (85) — советская театральная актриса, заслуженная артистка Карельской АССР [rk.karelia.ru/news/umerla-karelskaya-aktrisa-vera-mihaylina/].
- Немет, Абрахам (94) — американский математик и изобретатель, создатель кода Немета (en:Nemeth Braille) [www.newsru.com/world/04oct2013/nemet.html].
- Фенько, Елена Николаевна (37) — украинская баскетболистка, многократная чемпионка страны [z-city.com.ua/Скончалась-известная-запорожская-баскетболистка-03.10.2013].
1 октября
- Броудбент, Питер (80) — английский футболист («Вулверхэмптон Уондерерс»), трёхкратный чемпион Англии [www.thefa.com/england/News/2013/england-peter-broadbent--passes-away-aged-80-fa-cup-011013].
- Гутман, Исраэль (90) — израильский историк, профессор, один из последних участников восстания в Варшавском гетто [9tv.co.il/news/2013/10/01/159834.html]
- Джемма, Джулиано (75) — итальянский актёр («Леопард», «Анжелика — маркиза ангелов», «Анжелика в гневе»); ДТП [news.mail.ru/society/15009431/].
- Казанцева, Ольга Александровна (23) — тренер омского Центра художественной гимнастики, тренер Ксении Дудкиной [omskzdes.ru/news/detail.php?ELEMENT_ID=20558].
- Клэнси, Том (66) — американский писатель, крупнейший мастер технотриллера, под косвенным руководством которого создавались серии видеоигр Splinter Cell и Rainbow Six [www.itar-tass.com/c11/899104.html].
- Лазарус, Арнольд (81) — южноафриканкий психолог, автор Мультимодальной психотерапии [www.wegotads.co.za/Deaths/listings/12/LAZARUS+ARNOLD+Died+in+Princeton+N+J+on+1st+Octobe/details/1046837.htm] [www.gnpbu.ru/Dates/2-7/Lazarus/lazarus.html].
- Линц, Хуан (86) — испанский и американский политолог [cultura.elpais.com/cultura/2013/10/02/actualidad/1380710181_452932.html].
- Маркиш, Силвину Силвериу (95) — португальский военный деятель и колониальный администратор, генерал-губернатор Анголы (1962—1966 и 1974). [macua.blogs.com/moambique_para_todos/2013/10/silvino-silvério-marques-general-do-exército-português.html]
- Митрофанов, Александр (41) — ударник группы «Неприкасаемые» [www.echomsk.spb.ru/news/kriminal/umer-udarnik-mitrofanov.html].
- Мьёс, Оле Данбольт (74) — норвежский врач и политик, ректор университета Тромсё (1989—1995), председатель Комитета Нобелевской премии мира (2003—2008) [www.vl.no/troogkirke/ole-danbolt-mjos-er-dod/].
- Орлов, Михаил Аронович (90) — заслуженный работник транспорта РСФСР, бывший начальник аэропорта Благовещенск [www.teleport2001.ru/administraciya-goroda-blagoveshchensk/2013-10-01/34538-ushel-iz-zhizni-pochetnyy-grazhdanin-goroda-blagoveshchenska-orlov-mihail-aronovich.html].
- Трофимов, Виктор Иванович (75) — украинский спидвеист, чемпион СССР (1967), неоднократный призёр чемпионатов мира [www.rivne1.tv/Info/?id=26458].
- Уткин, Валентин Павлович (79) — советский украинский хоккеист, первый капитан хоккейного клуба «Динамо» (Киев) [kp.ua/daily/011013/416309/].
Напишите отзыв о статье "Умершие в октябре 2013 года"
Отрывок, характеризующий Умершие в октябре 2013 года
Данила скакал молча, держа вынутый кинжал в левой руке и как цепом молоча своим арапником по подтянутым бокам бурого.Николай не видал и не слыхал Данилы до тех пор, пока мимо самого его не пропыхтел тяжело дыша бурый, и он услыхал звук паденья тела и увидал, что Данила уже лежит в середине собак на заду волка, стараясь поймать его за уши. Очевидно было и для собак, и для охотников, и для волка, что теперь всё кончено. Зверь, испуганно прижав уши, старался подняться, но собаки облепили его. Данила, привстав, сделал падающий шаг и всей тяжестью, как будто ложась отдыхать, повалился на волка, хватая его за уши. Николай хотел колоть, но Данила прошептал: «Не надо, соструним», – и переменив положение, наступил ногою на шею волку. В пасть волку заложили палку, завязали, как бы взнуздав его сворой, связали ноги, и Данила раза два с одного бока на другой перевалил волка.
С счастливыми, измученными лицами, живого, матерого волка взвалили на шарахающую и фыркающую лошадь и, сопутствуемые визжавшими на него собаками, повезли к тому месту, где должны были все собраться. Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами, и все подходили смотреть матёрого волка, который свесив свою лобастую голову с закушенною палкой во рту, большими, стеклянными глазами смотрел на всю эту толпу собак и людей, окружавших его. Когда его трогали, он, вздрагивая завязанными ногами, дико и вместе с тем просто смотрел на всех. Граф Илья Андреич тоже подъехал и потрогал волка.
– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.
Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.
Он видел скачущих выжлятников в красных шапках по краям поросшего оврага, видел даже собак, и всякую секунду ждал того, что на той стороне, на зеленях, покажется лисица.
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.
В середине степенного разговора об урожае нынешнего года, который завел Илагин, Николай указал ему на его краснопегую суку.
– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
– А, подозрил, кажется, – сказал небрежно Илагин. – Что же, потравим, граф!
– Да, подъехать надо… да – что ж, вместе? – отвечал Николай, вглядываясь в Ерзу и в красного Ругая дядюшки, в двух своих соперников, с которыми еще ни разу ему не удалось поровнять своих собак. «Ну что как с ушей оборвут мою Милку!» думал он, рядом с дядюшкой и Илагиным подвигаясь к зайцу.
– Матёрый? – спрашивал Илагин, подвигаясь к подозрившему охотнику, и не без волнения оглядываясь и подсвистывая Ерзу…
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.
Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.
– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.
– Милушка! матушка! – послышался торжествующий крик Николая. Казалось, сейчас ударит Милка и подхватит зайца, но она догнала и пронеслась. Русак отсел. Опять насела красавица Ерза и над самым хвостом русака повисла, как будто примеряясь как бы не ошибиться теперь, схватить за заднюю ляжку.
– Ерзанька! сестрица! – послышался плачущий, не свой голос Илагина. Ерза не вняла его мольбам. В тот самый момент, как надо было ждать, что она схватит русака, он вихнул и выкатил на рубеж между зеленями и жнивьем. Опять Ерза и Милка, как дышловая пара, выровнялись и стали спеть к зайцу; на рубеже русаку было легче, собаки не так быстро приближались к нему.
– Ругай! Ругаюшка! Чистое дело марш! – закричал в это время еще новый голос, и Ругай, красный, горбатый кобель дядюшки, вытягиваясь и выгибая спину, сравнялся с первыми двумя собаками, выдвинулся из за них, наддал с страшным самоотвержением уже над самым зайцем, сбил его с рубежа на зеленя, еще злей наддал другой раз по грязным зеленям, утопая по колена, и только видно было, как он кубарем, пачкая спину в грязь, покатился с зайцем. Звезда собак окружила его. Через минуту все стояли около столпившихся собак. Один счастливый дядюшка слез и отпазанчил. Потряхивая зайца, чтобы стекала кровь, он тревожно оглядывался, бегая глазами, не находя положения рукам и ногам, и говорил, сам не зная с кем и что.
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»
– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.
Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.
– Изволите слушать, – сказала она Наташе, с улыбкой чрезвычайно похожей на улыбку дядюшки. – Он у нас славно играет, – сказала она.
– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.
Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.
В других разговорах она хвалила Жюли и советовала Николаю съездить в Москву на праздники повеселиться. Николай догадывался к чему клонились разговоры его матери, и в один из таких разговоров вызвал ее на полную откровенность. Она высказала ему, что вся надежда поправления дел основана теперь на его женитьбе на Карагиной.
– Что ж, если бы я любил девушку без состояния, неужели вы потребовали бы, maman, чтобы я пожертвовал чувством и честью для состояния? – спросил он у матери, не понимая жестокости своего вопроса и желая только выказать свое благородство.
– Нет, ты меня не понял, – сказала мать, не зная, как оправдаться. – Ты меня не понял, Николинька. Я желаю твоего счастья, – прибавила она и почувствовала, что она говорит неправду, что она запуталась. – Она заплакала.
– Маменька, не плачьте, а только скажите мне, что вы этого хотите, и вы знаете, что я всю жизнь свою, всё отдам для того, чтобы вы были спокойны, – сказал Николай. Я всем пожертвую для вас, даже своим чувством.
Но графиня не так хотела поставить вопрос: она не хотела жертвы от своего сына, она сама бы хотела жертвовать ему.
– Нет, ты меня не понял, не будем говорить, – сказала она, утирая слезы.
«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.
Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.
– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.