Унгер, Герард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герард Унгер
нидерл. Gerard Unger
Дата рождения:

22 января 1942(1942-01-22) (82 года)

Место рождения:

Арнем, Нидерланды

Страна:

Нидерланды Нидерланды

Научная сфера:

типография, дизайн

Место работы:
Альма-матер:

Академия Геррита Ритвельда

Награды и премии:
  • H.N. Werkmanprijs (1984)
  • Maurits Enschedé-prijs (1991)
  • SOTA Typography Award (2009)
Сайт:

[www.gerardunger.com/ gerardunger.com]

Герард Унгер (род. 1942) — известный нидерландский типограф и графический дизайнер.

Унгер закончил Академию Геррита Ритвелда (нидерл.) в Амстердаме и с 1975 года работает независимым дизайнером. Он долгое время читал лекции в качестве доцента на неполную ставку в Академии и в качестве приглашённого лектора в Университете Рединга (англ.) (на кафедре типографии и графической коммуникации). Также с 1 сентября 2006 он занимает должность профессора типографического оформления (первую в Нидерландах) в Лейденском университете. 28 мая 2008 он получил почётную докторскую степень в Университете Хасселта (нидерл.).

Основная область экспертизы Г. Унгера — разработка новых шрифтов, и знаменит он в основном именно ими. При этом он также успешно занимался проектированием жилых помещений, дизайном газет (USA Today, Stuttgarter Zeitung, Trouw, Volkskrant), монет, книг, логотипов и почтовых марок. Шрифты Унгера распространяются через [www.linotype.com/ Линотип] и [www.dutchtypelibrary.nl/ Нидерландскую библиотеку шрифтов]. К его самым известным шрифтам относят Demos (1976/2001), Flora (1984), Swift (1985/1995), Amerigo (1986), Argo (1991), Gulliver (1993), Capitolium (1998), Paradox (1999), Coranto (2000) en Vesta (2001). В 1975 он разработал шрифты для вывесок Амстердамского метро, в 1997 — шрифты для ANWB, используемые с тех пор в указателях велосипедных и пешеходных дорог на территории Нидерландов.

За свою жизнь Унгер получил множество наград, в числе наиболее значимых — приз Х. Н. Веркмана (1984), приз Маурица Энсхеде (1991), типографическая премия SOTA (англ.) (2009). С 2010 он включён в число почётных членов Профсоюза Нидерландских дизайнеров (нидерл. Beroepsorganisatie Nederlandse Ontwerpers, BNO). Он часто публиковал статьи и книги, самая известная из которых — «Пока ты читаешь» (нидерл. Terwijl je leest, 1997, переиздание 2006, переводилась на другие языки).

Живёт и работает в небольшом городе Буссум в окрестностях Амстердама, его жена — Марьян Унгер, занимается историей искусств.



Примеры работ

Напишите отзыв о статье "Унгер, Герард"

Отрывок, характеризующий Унгер, Герард

Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.