Университетский проспект (Москва)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Университетский проспект
Москва

Сквер по Университетскому проспекту напротив Главного здания МГУ
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЮЗАО, ЗАО

Район

Гагаринский (№ 2—6, 1—9)
Раменки (№ 12—14, 19—25)

Исторический район

Воробьёвы горы

Протяжённость

3,6 км

Почтовый индекс

119296 (№ 3-9 неч.),
119333 (№ 4-6 чет.)
119234 (13)
119330 (№ 8к1, 12—14 чет., 19—25 нечет.)

Номера телефонов

+7(499) XXX----

Классификатор

[www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=29080 ОМК УМ]

[www.openstreetmap.org/?lat=55.70561&lon=37.536814&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=Россия,%20Москва,%20Университетский%20проспект&sll=37.536814,55.70561&sspn=0.039778,0.022024&l=map на Яндекс.Картах]
[maps.google.ru/maps?f=q&source=s_q&hl=ru&geocode=&q=АО+Западный,+город+Москва,+Университетский+просп.&sll=55.6934,37.491152&sspn=0.092108,0.308647&ie=UTF8&hq=&hnear=АО+Западный,+город+Москва,+Университетский+просп.&z=14 на Картах Google]
Университетский проспект на Викискладе
Координаты: 55°42′20″ с. ш. 37°32′13″ в. д. / 55.70556° с. ш. 37.53694° в. д. / 55.70556; 37.53694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.70556&mlon=37.53694&zoom=12 (O)] (Я)Университетский проспект (Москва)Университетский проспект (Москва)

Университе́тский проспе́кт (название 30 марта 1956 года[1]) — проспект в Юго-Западном и Западном административных округах города Москвы, на территории районов «Гагаринский» и «Раменки». Проходит от Ленинского проспекта до Мосфильмовской улицы параллельно Ломоносовскому проспекту. Является продолжением улицы Дмитрия Ульянова, после Мосфильмовской улицы переходит в улицу Улофа Пальме.

Пересекает проспект Вернадского, Университетскую площадь, Мичуринский проспект. Слева примыкают улицы: Коперника, Лебедева, Менделеевская, Дружбы; с обеих сторон — улица Фотиевой. Нумерация домов ведётся от Ленинского проспекта.





Происхождение названия

Назван 30 марта 1956 года[1] по новому зданию Московского государственного университета, вдоль северо-восточного фасада которого проходит.

История

Проспект образован в 1952 году в результате строительства нового здания МГУ на Ленинских (ныне Воробьёвых) горах и до 1956 года носил условное название «проезд № 296». Сначала доходил только до Мичуринского проспекта, а в 1960 году продлён до Мосфильмовской улицы по трассе бывшего Рублёвского шоссе. Почти на всём протяжении проспекта между полосами движения тянется широкий бульвар.

Примечательные здания и сооружения

По нечётной стороне:

По чётной стороне:

Памятники и монументы

  • Скульптурная группа «Первые комсомольцы» (1972, скульптор Ю. Г. Нерода, архитектор Е. Н. Стамо)[9][10] — у пересечения с проспектом Вернадского, севернее него.
  • Закладной камень памятника национальному герою Венесуэлы Симону Боливару (2010)[11] — у пересечения с проспектом Вернадского, южнее него.
  • Памятник академику А. М. Прохорову (выполнен по архитектурно-художественному проекту скульптора Екатерины Казанской и архитектора Алексея Тихонова)[12] — в начале Университетского проспекта, вблизи Ленинского проспекта.

Здравоохранение

На Университетском проспекте расположена детская городская поликлиника № 41.

Транспорт

  • В 1 км к юго-западу от проспекта находится станция метро «Университет».
  • На расстоянии 1,3 км от начала проспекта находится станция метро Академическая
  • По начальному участку проспекта следуют автобусы № 57, 111 и 119; по конечному — № 119; также автобус № 58 делает оттянутый разворот на проспекте возле Мичуринского проспекта.

Напишите отзыв о статье "Университетский проспект (Москва)"

Примечания

  1. 1 2 [archive.is/20130417060622/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=29080 ОМК УМ]
  2. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9729 Тонков Вадим Сергеевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 13 марта 2015.
  3. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=7639 Чистякова Елена Викторовна]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 9 марта 2015.
  4. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9703 Толмазов Борис Никитич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 13 марта 2015.
  5. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=1666 Голосовкер Яков Эммануилович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 22 марта 2015.
  6. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=1149 Дедков Игорь Александрович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 17 сентября 2015.
  7. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9149 Швейцер Михаил Абрамович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 12 марта 2015.
  8. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9125 Шахназаров Георгий Хосроевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 12 марта 2015.
  9. [onfoot.ru/sights/monuments/1146.html Скульптурная композиция «Первые комсомольцы» на сайте onFoot.ru]
  10. Вострышев М. И., Шокарев С. Ю. Москва. Все культурные и исторические памятники. — М.: Алгоритм, Эксмо, 2009. — С. 324. — 512 с. — (Московские энциклопедии). — ISBN 978-5-699-31434-8.
  11. [izvestia.ru/news/479459 В Москве установят памятник Симону Боливару] (рус.). Общество. Известия (15 октября 2010). Проверено 3 августа 2016.
  12. [stroi.mos.ru/news/pamyatnik-akademiku-aleksandru-prohorovu-poyavitsya-na-ugo-zapade-moskvy Памятник академику Александру Прохорову появится на юго-западе Москвы]

Ссылки

  • [www.mosclassific.ru/mClass/spravum_viewd.php?id=29080&ul=%D3%ED%E8%E2%E5%F0%F1%E8%F2%E5%F2%F1%EA%E8%E9%20%EF%F0%EE%F1%EF%E5%EA%F2 Университетский проспект]. — Справочник улиц Москвы. Проверено 9 февраля 2010. [www.webcitation.org/65hfhUdNM Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].


Отрывок, характеризующий Университетский проспект (Москва)

– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.