Университет Куинс в Кингстоне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Университет Куинс
Оригинальное название

Queen's University

Девиз

Sapientia et Doctrina Stabilitas (лат. "Wisdom and knowledge shall be the stability of thy times.")

Год основания

16 октября 1841

Тип

Общественный

Ректор

Cam Yung

Студенты

13.500

Аспирантура

2.900

Преподаватели

1.031

Расположение

Кингстон, Онтарио, Канада

Кампус

Городской, 57 га

Сайт

[www.queensu.ca ensu.ca]

Координаты: 44°13′30″ с. ш. 76°29′42″ з. д. / 44.224997° с. ш. 76.495099° з. д. / 44.224997; -76.495099 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.224997&mlon=-76.495099&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1841 году

Университет Куинс (англ. Queen's University), официально Университет Куинс в Кингстоне (англ. Queen's University at Kingston), Королевский университет — канадский общественный исследовательский университет, расположенный в городе Кингстон в провинции Онтарио. Является одним из самых престижных университетов мира.

Основан 16 октября 1841 по королевской хартии, выданной королевой Викторией, университет предшествует основанию Канады на 26 лет[1]. Университету принадлежат более 1400 га (3500 акров) земли по всему Онтарио и замок Херстмонсо в Восточном Суссексе в Англии[2]. Университет Куинс предлагает обучение по десяти программам бакалавриата, магистратуры[3].

Церковь Шотландии учредила Королевский колледж в 1841 году на основании королевской хартии от королевы Виктории. Первые занятия, предназначенные для подготовки студентов для министерств, были проведены 7 марта 1842 в составе 13 студентов и двух профессоров[4]. Королевский университет был первым университетом западной части приморских провинций, который признал право женщин на обучение, а также первым сформировал студенческое самоуправление. В 1883 году был создан женский колледж медицинского образования. В 1888 году университет начал предлагать курсы повышения квалификации, став первым Канадским университетом, который стал это предлагать[1]. В 1912 году получил нынешнее юридическое название.

По всему миру проживают 23000 студентов и более 131000 выпускников[5][6]. В числе известных выпускников состоят государственные чиновники, ученые, бизнесмены и 56 стипендиатов Родса[7]. Университет занял 4-ое место в Канаде в рейтинге вузов Maclean's (англ.) в 2015 году, 187-ое в рейтинге университетов мира QS (англ.) в 2014 году[8], место от 251 до 275 в 2013—2014 году в мировом рейтинге лучших университетов (англ.)[9] и место от 201 до 300 в 2014 году в Академическом рейтинге университетов мира[10].

Почётная степень университета была присуждена американскому президенту Франклину Рузвельту. Её обладателем являются также английский Принц Чарльз и бывший премьер-министр Канады Жан Кретьен.

Напишите отзыв о статье "Университет Куинс в Кингстоне"



Примечания

  1. 1 2 [web.archive.org/web/20110706202130/www.queensu.ca/secretariat/History/genhist.html General History]
  2. www.queensu.ca/camplan/reports/section1-4.pdf
  3. [www.queensu.ca/academics/ Faculties, Programs, Depts. | Queen’s University]
  4. Pound, Richard W. Fitzhenry and Whiteside Book of Canadian Facts and Dates. — Fitzhenry & Whiteside (англ.), 2005. — 1300 p. — ISBN 9781550411713.
  5. [queensu.ca/discover/quickfacts/ Quick Facts | Queen’s University]
  6. [www.queensu.ca/news/articles/category/alumni]
  7. [www.queensu.ca/news/articles/student-receives-rhodes-scholarship-0]
  8. [www.topuniversities.com/university-rankings/world-university-rankings/2014#sorting=rank+region=+country=+faculty=+stars=false+search=]
  9. [www.timeshighereducation.co.uk/world-university-rankings/2014-15/world-ranking World University Rankings 2015 | Times Higher Education (THE)]
  10. [www.shanghairanking.com/ARWU2014.html Academic Ranking of World Universities — 2014 | Top 500 universities | Shanghai Ranking — 2014 | World University Ranking — 2014]

Ссылки

  • [queensu.ca/ .ca] — официальный сайт Университет Куинс в Кингстоне
  • [www.gogaelsgo.com/ Официальный атлетический сайт]


Отрывок, характеризующий Университет Куинс в Кингстоне

– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?