Университет Пантеон-Ассас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Университет Пантеон-Ассас
Оригинальное название

Paris-II[1]

Год основания

1970

Тип

Государственный университет

Президент

Guillaume Leyte

Студенты

17 705

Расположение

Париж

Сайт

[www.u-paris2.fr/ www.u-paris2.fr]

Координаты: 48°50′49″ с. ш. 2°20′41″ в. д. / 48.84694° с. ш. 2.34472° в. д. / 48.84694; 2.34472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.84694&mlon=2.34472&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1970 году

Университет Пантеон-Ассас (фр. université Panthéon-Assas, также часто упоминается как «Ассас» или «Paris II») государственный французский университет, основной правопреемник факультета права Парижского университета. Ассас является лучшим юридическим университетом Франции. 80 % от общего количества студентов учится на факультетах права, 11 % от общего числа учится на факультетах менеджмента и экономики.[2]





История

История университета начинается в XIII веке, вплоть до XVII века в университете преподаётся исключительно церковное право. С приходом Кольбера на государственную службу, на факультете начинают преподавать гражданское право.[3] Главное здание, которое и сейчас является административным центром университета, построено в 1770 году. На протяжении XIX и XX веков основное здание достраивалось, в 1960 году построен Центр на улице Ассас. После майских событий 1968 года, Парижский университет разделяется на 13 самостоятельных университетов. Университет Париж II официально основан в 1970 году.

Структура

В состав университета входят 7 факультетов, 5 докторских школ и 24 центра научных исследований.

Факультеты[4]

  • Факультет бакалавра (первые 3 года обучения) политологии и юриспруденции
  • Факультет магистратуры и аспирантуры политологии и юриспруденции
  • Университетский институт юриспруденции
  • Французский институт журналистики
  • Институт подготовки общего ведомства
  • Факультет менеджмента и государственного управления
  • Факультет экономики и управления

Межуниверситетское образование

Ассас сотрудничает с такими университетами как Университет Париж-Дофин, Национальная высшая горная школа, Высшая коммерческая школа (НЕС) и Высшая школа экономических и коммерческих наук, сотрудничает с зарубежными университетами и предлагает двойные дипломы:

Знаменитые выпускники

Знаменитые профессора и бывшие профессора

См. также

Напишите отзыв о статье "Университет Пантеон-Ассас"

Примечания

  1. Согласно декрету № 70-927 от 8 октябрья 1970 года.
  2. [www.u-paris2.fr/1249029229398/0/fiche___article/&RH=FORMATION Université Pantéon-Assas] (фр.). — распределение учащихся согласно приготавливаему диплому. [www.webcitation.org/66jd2coba Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  3. [www.u-paris2.fr/1248869150460/0/fiche___article/&RH=UNIV Université Pantéon-Assas] (фр.). — История университета. [www.webcitation.org/66jd3Pu1R Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  4. [www.u-paris2.fr/53866944/0/fiche___pagelibre/&RH=ORGA Université Pantéon-Assas] (фр.)(недоступная ссылка — история). — организация университета. [web.archive.org/20090408073507/www.u-paris2.fr/53866944/0/fiche___pagelibre/&RH=ORGA Архивировано из первоисточника 8 апреля 2009].

Ссылки

  • [www.u-paris2.fr/ Официальный сайт университета] (фр.). [www.webcitation.org/66jd4AJZA Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Университет Пантеон-Ассас

Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.