Униконты
Поделись знанием:
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
Униконты | |||||
Научная классификация | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Международное научное название | |||||
Unikonta | |||||
Супергруппы | |||||
| |||||
|
Униконты (лат. Unikonta), или одножгутиковые[1] — монофилетический надцарственный таксон, предложенный Томасом Кавалир-Смитом[2][3]. Подразделяется на заднежгутиковых (Opisthokonta) и амёбозоев (Amoebozoa)[4][5]. Unikonta вместе с сестринским таксоном Bikonta составляют надцарство эукариотов.
Содержание
Характеристика
Unikonta — одноклеточные и многоклеточные эукариотические организмы, одноклеточные формы которых либо имеют один жгутик (Opisthokonta), либо обладают амебоидной формой и не имеют жгутиков (Amoebozoa). К Opisthokonta относятся многоклеточные животные и грибы.
Растения и другие эукариотические организмы, одноклеточные формы которых обладают двумя жгутиками, относятся к биконтам.
См. также
Напишите отзыв о статье "Униконты"
Примечания
- ↑ В. В., Попов (2008). «[www.rgazu.ru/db/files/scientific_work/vestnik_05.pdf Современная мегасистематика живых организмов на основе геномных реконструкций]». Вестник Российского Государственного Аграрного Заочного Университета (№5(10)): с. 126.
- ↑ Cavalier-Smith T. (2002). The phagotrophic origin of eukaryotes and phylogenetic classification of Protozoa. International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology, 52 (2): 297—354. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11931142?dopt=Abstract PMID], [ijs.sgmjournals.org/cgi/reprint/52/2/297.pdf Текст] (англ.)
- ↑ Cavalier-Smith, Thomas (2003). Protist phylogeny and the high-level classification of Protozoa. European Journal of Protistology, 39 (4): 338—348. DOI:10.1078/0932-4739-00002 (англ.)
- ↑ Minge M. A., Silberman J. D., Orr R. J. et al. (2008). Evolutionary position of breviate amoebae and the primary eukaryote divergence. Proceedings if the Royal Society, 276: 597—604 . DOI:10.1098/rspb.2008.1358, [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19004754?dopt=Abstract PMID]. (англ.)
- ↑ Burki F., Pawlowski J. (2006). Monophyly of Rhizaria and multigene phylogeny of unicellular bikonts. Molecular Biology and Evolution, 23 (10): 1922–1930. DOI:10.1093/molbev/msl055. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16829542?dopt=Abstract PMID].
Ссылки
- Keeling P., Leander B. S., Simpson A. (2009). [tolweb.org/Eukaryotes/3/2009.10.28 Eukaryotes. Eukaryota, Organisms with nucleated cells] in The Tree of Life Web Project. (англ.)
Это заготовка статьи по биологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. Это примечание по возможности следует заменить более точным. |
Отрывок, характеризующий Униконты
– Как занята? Вена занята?– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]