Уодлоу, Роберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уодлоу, Роберт Першинг»)
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Уодлоу
англ. Robert Pershing Wadlow
Имя при рождении:

Роберт Першинг Уодлоу

Род деятельности:

цирковой артист

Место рождения:

Олтон (Иллинойс)

Место смерти:

Манисти, Мичиган

Отец:

Гарольд Франклин Уодлоу

Мать:

Адди Джонсон

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Роберт Першинг Уодлоу (англ. Robert Pershing Wadlow; 22 февраля 1918, Олтон, Иллинойс — 15 июля 1940, Манисти, Мичиган) — самый высокий зарегистрированный человек в истории, согласно Книге рекордов Гиннесса, о росте которого имеются несомненные сведения[1]. Страдавший опухолью гипофиза и акромегалией, Уодлоу рос всю свою короткую жизнь. Когда он умер, его рост был 272 см, а масса — 199 кг. Таким образом его рост был на 15 сантиметров больше роста Леонида Стадника с Украины (257 см) и на 21 сантиметр больше роста Султана Кёсена из Турции (251 см согласно Книге рекордов Гиннесса[2]).





Биография

Родители Уодлоу были скорее среднего роста (отец был ростом 180 см и весил 77 кг); у него (первенца) было двое младших братьев и две сестры нормального роста. До 4 лет Роберт имел нормальный для своего возраста рост и вес, однако с этого момента начал быстро расти и привлекать к себе всеобщее внимание. В 8 лет он имел рост 1 м 88 см, в возрасте 9 лет мог носить своего отца на руках по лестнице, а в 10 лет достиг 198 см роста и 100 кг веса. В 18 лет он имел уже рост 254 см, весил 177 кг и носил обувь размера 37АА (49 см); к этому моменту Уодлоу, ставшему уже всеамериканской знаменитостью, делали обувь бесплатно.

При этом юноша-великан учился в школе, окончил её в 18 лет и поступил в университет изучать право. В этом же году он объездил все США с цирком, а с 1938 постоянно участвовал в различных турах, публично выступал, всюду вызывая огромное внимание толпы. Его называли «добрым великаном».

В день, когда ему исполнился 21 год, Уодлоу имел рост 262 см и весил 223 кг, а длина кисти его руки от запястья до кончика среднего пальца была 32,4 см.

Со временем здоровье Уодлоу ухудшалось: из-за быстрого роста у него была ограниченная чувствительность ног, ему стали требоваться костыли. 27 июня 1940 его рост измерили в последний раз в Сент-Луисе: рост великана был 2,72 м. 4 июля 1940, во время выступления по случаю дня независимости в Манисти, штат Мичиган, костыль натёр ногу Роберта, что вызвало инфекцию и быстро развившийся сепсис. Врачи пытались спасти жизнь знаменитого американца при помощи переливания крови и операции, однако 15 июля самый высокий человек в мире скончался во сне.

На похоронах Уодлоу присутствовало 40 тысяч американцев: гроб его весил полтонны, и его несли 12 человек. Могилу Уодлоу тщательно забетонировали по просьбе его семьи, опасавшейся, что останки Роберта похитят. На его могиле написано только: «At Rest» (В покое, На отдыхе); его памятник вдвое выше стандартного на кладбище.

См. также

Напишите отзыв о статье "Уодлоу, Роберт"

Примечания

  1. [www.guinnessworldrecords.com/world-records/3000/tallest-man-ever Tallest man ever]. Guinness World Records. Проверено 10 июня 2014.
  2. [www.guinnessworldrecords.com/world-records/size/tallest-man-living Tallest man — living]. Guinness World Records. Проверено 10 июня 2014.

Библиография

  • The gentleman giant; the biography of Robert Pershing Wadlow. 1944. Frederic Fadner, assisted by Harold F. Wadlow. Boston, B. Humphries, Inc.
  • Looking back and up: At Robert Pershing Wadlow, the gentle giant. 1993. Sandra Hamilton. Alton Museum of History and Art.
  • Boy Giant. 2003. Dan Brannan. Alton Museum of History and Art.

Ссылки

  • [www.altonweb.com/history/wadlow/ Статья на сайте родного города Уодлоу]
  • [www.maniacworld.com/worlds_tallest_man.htm Видео и фотоальбом Уодлоу]
  • [www.worldslargestthings.com/easterntour/wadlow.htm Бронзовый памятник Уодлоу в натуральную величину]

Отрывок, характеризующий Уодлоу, Роберт

– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.