Уокер, Элис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элис Уокер

Элис Уокер (англ. Alice Malsenior Walker; род. 9 февраля 1944, Итонтон, Джорджия) — афроамериканская писательница и общественная деятельница-феминистка.





Биография и творчество

Родилась в Итонтоне (англ.) (штат Джорджия), была восьмым ребенком в семье негра-издольщика и служанки; с детства сталкивалась с расизмом и социальной несправедливостью. Начала писать уже в 8-летнем возрасте под влиянием деда, рассказывавшего ей множество историй. В 1952 году была случайно ранена из газового пистолета одним из своих братьев и потеряла зрение на один глаз, поскольку семья из-за бедности смогла оказать ей медицинскую помощь лишь неделю спустя.

Отлично училась в школе и в 1961 году получила стипендию, чтобы продолжить обучение в колледже Спелмана в Атланте, где под влиянием своего преподавателя левых взглядов Говарда Зинна стала активисткой борьбы за гражданские права. Встречалась с Мартином Лютером Кингом, принимала участие в марше на Вашингтон в 1963 году. В 1963 году перевелась в колледж Сары Лоренс в Нью-Йорке, который окончила в 1965 году, получив степень бакалавра искусств.

Дебютировала в 1968 году поэтическим сборником «Однажды» (Once). За сборником стихов последовал роман «Третья жизнь Грейнджа Копленда» (The Third Life of Grange Copeland, 1970) — хроника трех поколений насильственно разорванной семьи. В 1973 году вышел второй сборник поэзии «Петунии революции и другие стихотворения» (Revolutionary Petunias and Other Poems) и первый сборник рассказов «В любви и тревоге: Истории чернокожих женщин» (In Love and Trouble: Stories of Black Women).

В 1976 году Уокер публикует свой второй роман «Меридиана» (Meridian), рассказывающий о негритянке, совершеннолетие которой приходится на 1960-е — годы борьбы за гражданские права. Книгу часто цитируют как лучший роман о движении за гражданские права, она входит в некоторые учебные программы не только по истории литературы, но и по истории США. В последующем выходят поэтический сборник «Спокойной ночи, Вилли Ли, до завтра» (Goodnight, Willie Lee, I’ll See You in the Morning, 1979) и вторая книга рассказов «Хорошую женщину сломить нелегко» (You Can’t Keep a Good Woman Down, 1981).

Третий роман Уокер «Цвет лиловый» (The Color Purple, 1982) упрочил её литературную репутацию. Книга была удостоена в 1983 году Пулитцеровской премии и Американской книжной премии, Стивен Спилберг снял по неё получивший широкую известность фильм. Интересно, что вдохновило Уокер на создание романа короткое стихотворение поэтессы Эвелин Тули Хант «Учила меня лиловому»[1].

Далее Уокер выпустила две поэтических книги — «От лошадей пейзаж прекрасней» (Horses Make a Landscape Look More Beautiful, 1984) и «Мы знаем лишь её посиневшее тело: Собрание стихотворений 1965—1990 гг.» (Her Blue Body Everything We Know, 1991), романы «Храм моего близкого друга» (The Temple of My Familiar, 1989), «Секрет удовольствия» (Possessing the Secret of Joy, 1992) и «В лучах отцовской улыбки» (By the Light of My Father’s Smile, 1998). Ею написано также несколько детских книг.

Среди публицистических работ Уокер — «В поисках садов, матерями насаженных: Проза женщины» (In Search of Our Mothers' Gardens: Womanist Prose, 1983), «Жить словом: Избранное 1973—1987 гг.» (Living by the Word: Selected Writings, 1973—1987, 1988), «Знаки воина: Уродование женских гениталий и сексуальное ослепление женщины» (Warrior Marks: Female Genital Mutilation and the Sexual Blinding of Women, 1993, совместно с Пратибой Пармар) и «Все, что мы любим, можно спасти: Деятельность писателя» (Anything We Love Can be Saved: A Writer’s Activism, 1997).

В 2000 году вышел сборник рассказов Уокер «Вперед с разбитым сердцем» (The Way Forward Is with a Broken Heart), тепло встреченный критикой.

На Международный женский день 8 марта 2003 года была арестована с 26 другими активистами, в том числе её коллегами-писательницами Максин Хонг Кингстон и Терри Темпест Уильямс, за акцию протеста против войны в Ираке у Белого дома.

Работы Элис Уокер

Год Жанр Название
1968 сборник поэзии «Однажды» (Once)
1970 роман «Третья жизнь Грейнджа Копленда» (The Third Life of Grange Copeland)
1973 сборник поэзии сборник поэзии «Петунии революции и др. стихотворения» (Revolutionary Petunias and Other Poems)
1973 сборник рассказов «В любви и тревоге: Истории чернокожих женщин» (In Love and Trouble: Stories of Black Women)
1976 роман «Меридиана» (Meridian)
1979 сборник рассказов «Спокойной ночи, Вилли Ли, до завтра» (Goodnight, Willie Lee, I’ll See You in the Morning)
1981 сборник рассказов «Хорошую женщину сломить нелегко» (You Can’t Keep a Good Woman Down)
1982 роман «Цвет пурпурный» (The Color Purple) — самый популярный роман, фильм Стивена Спилберга, награды
1984 сборник поэзии «От лошадей пейзаж прекрасней» (Horses Make a Landscape Look More Beautiful)
1989 роман «Храм моего близкого друга» (The Temple of My Familiar)
1991 сборник поэзии «Мы знаем лишь её посиневшее тело» (Her Blue Body Everything We Know)
1992 роман «Секрет удовольствия» (Possessing the Secret of Joy)
1998 роман «В лучах отцовской улыбки» (By the Light of My Father’s Smile)
2000 сборник рассказов «Вперед с разбитым сердцем» (The Way Forward Is with a Broken Heart)
2004 роман «Пора открыть твоё сердце» (Now Is the Time to Open Your Heart)

Публицистика

Год Публицистика
1983 В поисках садов, матерями насаженных: Проза женщины (In Search of Our Mothers' Gardens: Womanist Prose)
1988 Жить словом: Избранное 1973—1987 гг. (Living by the Word: Selected Writings, 1973—1987)
1993 Знаки воина: Уродование женских гениталий и сексуальное ослепление женщины (Warrior Marks: Female Genital Mutilation and the Sexual Blinding of Women)
1997 Все, что мы любим, можно спасти: Деятельность писателя (Anything We Love Can be Saved: A Writer’s Activism)

Публикации на русском языке

  • Уокер, Э. Красные петунии : Рассказы : [пер. с англ.]. — М. : Известия, 1986. — 160 с. — (Библиотека журнала «Иностранная литература»). — 50 000 экз.</span>
  • Уокер, Э. Цвет пурпурный : [пер. с англ.] / Пер. с англ. М. Завьялова. — М. : Российская политическая энциклопедия, 2004. — 232 с. — (Гендерная коллекция. Зарубежная классика). — ISBN 5-8243-0602-8.</span>

Экранизации

В 1985 году вышел фильм «Цветы лиловые полей», экранизация романа «Цвет пурпурный». Режиссёром фильма стал Стивен Спилберг, в главных ролях снимались Вупи Голдберг и Дэнни Гловер. Фильм был выдвинут на рекордное количество (одиннадцать) номинаций «Оскара», но не получил ни одной[2].

Личная жизнь

Собственная дочь Элис Уокер Ребекка считает свою маму в первую очередь не самостоятельной, а эгоистичной женщиной, отвратительно выполнявшей свои материнские обязанности. После того, как Ребекка Уокер родила сына, они с мамой не общаются. Более того, Элис даже не вышла на связь, когда её единственный внук попал в отделение интенсивной терапии из-за проблем с дыханием.[3]

Элис Уокер десятилетиями практикует трансцендентальную медитацию, отзываясь о ней следующим образом: «Однажды я обучилась трансцендентальной медитации. Это было 30 с чем-то лет назад. Это вернуло меня к самоощущению, в котором я естественно находилась, будучи ребенком, растущим в сельской местности и редко видящим людей. Я пребывала в этом состоянии единства с мирозданием, и это ощущалось так, словно бы я существовала не сама по себе, а только как часть всего окружающего».[4]

Напишите отзыв о статье "Уокер, Элис"

Примечания

  1. [news.google.com/newspapers?id=lFEfAAAAIBAJ&sjid=KdIEAAAAIBAJ&pg=4141,1266310&dq=evelyn-tooley-hunt&hl=en 'Taught Me Purple' Poet Says She Writes For Fun] // Daytona Beach Morning Journal, 3.04.1980. (англ.)
  2. [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/BasicSearch?action=searchLink&displayType=3&BSFilmID=37707 Academy Awards Database: The Color Purple]
  3. [www.dailymail.co.uk/femail/article-1021293/How-mothers-fanatical-feminist-views-tore-apart-daughter-The-Color-Purple-author.html How my mother's fanatical views tore us apart]. dailymail. [www.webcitation.org/6Gse0vN2u Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  4. [www.brainyquote.com/quotes/quotes/a/alicewalke446394.html Alice Walker Quotes]. Brainy Quote. Проверено 8 января 2013. [www.webcitation.org/6DaH8pURY Архивировано из первоисточника 11 января 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Уокер, Элис

Под Вязьмой Ермолов, Милорадович, Платов и другие, находясь в близости от французов, не могли воздержаться от желания отрезать и опрокинуть два французские корпуса. Кутузову, извещая его о своем намерении, они прислали в конверте, вместо донесения, лист белой бумаги.
И сколько ни старался Кутузов удержать войска, войска наши атаковали, стараясь загородить дорогу. Пехотные полки, как рассказывают, с музыкой и барабанным боем ходили в атаку и побили и потеряли тысячи людей.
Но отрезать – никого не отрезали и не опрокинули. И французское войско, стянувшись крепче от опасности, продолжало, равномерно тая, все тот же свой гибельный путь к Смоленску.



Бородинское сражение с последовавшими за ним занятием Москвы и бегством французов, без новых сражений, – есть одно из самых поучительных явлений истории.
Все историки согласны в том, что внешняя деятельность государств и народов, в их столкновениях между собой, выражается войнами; что непосредственно, вследствие больших или меньших успехов военных, увеличивается или уменьшается политическая сила государств и народов.
Как ни странны исторические описания того, как какой нибудь король или император, поссорившись с другим императором или королем, собрал войско, сразился с войском врага, одержал победу, убил три, пять, десять тысяч человек и вследствие того покорил государство и целый народ в несколько миллионов; как ни непонятно, почему поражение одной армии, одной сотой всех сил народа, заставило покориться народ, – все факты истории (насколько она нам известна) подтверждают справедливость того, что большие или меньшие успехи войска одного народа против войска другого народа суть причины или, по крайней мере, существенные признаки увеличения или уменьшения силы народов. Войско одержало победу, и тотчас же увеличились права победившего народа в ущерб побежденному. Войско понесло поражение, и тотчас же по степени поражения народ лишается прав, а при совершенном поражении своего войска совершенно покоряется.
Так было (по истории) с древнейших времен и до настоящего времени. Все войны Наполеона служат подтверждением этого правила. По степени поражения австрийских войск – Австрия лишается своих прав, и увеличиваются права и силы Франции. Победа французов под Иеной и Ауерштетом уничтожает самостоятельное существование Пруссии.
Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно.
После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.


Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.
Войну такого рода назвали партизанскою и полагали, что, назвав ее так, объяснили ее значение. Между тем такого рода война не только не подходит ни под какие правила, но прямо противоположна известному и признанному за непогрешимое тактическому правилу. Правило это говорит, что атакующий должен сосредоточивать свои войска с тем, чтобы в момент боя быть сильнее противника.