Уолден, Селия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Селия Уолден
Celia Walden
Имя при рождении:

Селия Уолден

Род деятельности:

журналистка, телеведущая

Дата рождения:

30 декабря 1976(1976-12-30) (47 лет)

Место рождения:

Париж, Франция

Гражданство:

Франция Франция
Англия Англия

Отец:

Джордж Уолден (англ.) (род.1939)

Супруг:

Пирс Морган
(2010—наст.время; 1 ребёнок)

Дети:

Элиз Морган (род. в ноябре 2011)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Се́лия Уо́лден-Мо́рган (англ. Celia Walden-Morgan; 30 декабря 1976 года, Париж) — английская журналистка и телеведущая родом из Франции.



Биография

Родилась в семье дипломата Джорджа Уолдена (англ.) (род. 1939). Окончила Вестминстерскую школу (англ.) и Кембриджский университет.

Уолден — автор и обозреватель. Она была последней, кто редактировал ныне несуществующий дневник «The Daily Telegraph» в «Шпионе»[где?]. Ранее она писала для «The Daily Telegraph».

Её первый роман «Путь вреда» был опубликован в 2008 году.

24 марта 2011 года Селия написала колонку в «The Daily Telegraph», чтобы выразить свою ненависть к велосипедистам и в частности их ярмарке.
[…], и, конечно, многие настолько уверены на дорогах, что все они подключены к их плеерам, спокойно напевая «lalalalala» вместе с Сашей Дистелем, когда автопоезд указывает налево

— отрывок из статьи

Это было воспринято как дурной вкус в связи с тем, что статья была опубликована на той же неделе, когда велосипедист в центре Лондона был сбит грузовым автомобилем.

С 24 июня 2010 года Селия замужем за журналистом Пирсом Морганом (род. 1965), с которым она встречалась 4 года до их свадьбы. У супругов есть дочь — Элиз Морган (род. в ноябре 2010).

Напишите отзыв о статье "Уолден, Селия"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Уолден, Селия

– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.