Уолл, Джефф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джефф Уолл

Джефф Уолл и Жан-Франсуа Шевриер, 2007 год
Имя при рождении:

Jeff Wall

Дата рождения:

29 ноября 1946(1946-11-29) (77 лет)

Место рождения:

Ванкувер

Жанр:

фотография

Учёба:

Университет Британской Колумбии,
Институт искусства Курто (Лондон)

Награды:

Работы на Викискладе

Джефф Уолл (англ. Jeff Wall, род. 29 ноября 1946, Ванкувер) — канадский фотограф, наиболее известный своими крупноформатными фотографиями и статьями об истории искусства. Его фирменным приемом стали фотографии на полупрозрачной пленке, вставленные в лайтбоксы.





Биография

В настоящее время живёт и работает в Ванкувере, занимая пост профессора в Университете Британской Колумбии (University of British Columbia).

Творчество

  • Джеффа Уолл славится фотографиями большого формата, изобразительный ряд которых простирается от простых уголков городской среды до работ, которые по масштабам и сложности сравнимы с живописью девятнадцатого века. Уолл пришёл к идее создания больших, с подсветкой, фотографий после того как увидел световую рекламу из окна автобуса. Он как раз побывал в Прадо, в Мадриде, и художник скомбинировал свои знания западной изобразительной традиции (он изучал историю искусств в Лондоне) со своей заинтересованностью в современных медиа, чтобы создать одну из самых влиятельных концепций в области современного искусства.
  • Будучи студентом, Джефф Уолл экспериментировал с концептуальным искусством, создавал такие работы, например, как монохромная живопись и коллажи из текста и фотографий. Затем Джефф Уолл вплоть до 1977 года не создавал произведений искусства.
  • В 1977 году он начал цикл фотографий, которые обращались к истории искусства и исследовали проблемы репрезентации. Композиции этих фотографий часто повторяют произведения таких художников как Веласкес и Мане. «Picture for Women» 1979 года — одна из таких работ. Это «римейк» одной из самых значительных картин Эдуарда Мане "Бар «Фоли-Бержер»(18811882). По признанию самого Джеффа Уолла, картина произвела на него сильное впечатления, когда он, будучи студентом, увидел её в институте Курто в Лондоне. Ему захотелось проанализировать и воспроизвести структуру композиции.
  • Джефф Уолл добился международной известности, детальнейшим образом создавая события, взятые не из жизни, а выстроенные исключительно для камеры. Хотя они выглядели так, будто были сняты случайно. Пустячные происшествия, уличные сценки. В 1980-х Уолл представил эти снимки в виде больших прозрачных пленок, помещенных в подсвеченные стеклянные витрины, вроде тех, что используются в рекламе. Они преподносились как нечто вроде живописных картин из современной жизни, при этом следовало понимать, что это работа отнюдь не документальная. Джефф Уолл занимался конструированием фотографических сцен. «Mimic» (1982) — типичная постановочная фотография Уолла. Она показывает белую пару и азиата, идущих по улице. Задний план — типичный североамериканский промышленный пригород. Белый парень делает не очень заметный, но оскорбительный жест, передразнивая разрез глаз азиата.
  • С распространением технологий, методов цифровой обработки изображения, произошёл выход на новый уровень. Теперь Уолл, отказавшись от режиссёрской импровизации на месте съемок, мог создавать свои работы в студии, деталь за деталью, персонаж за персонажем. Затем он формировал цифровое изображение, аналога которому в реальности никогда не было, подчеркнуто заботясь, чтобы структура изображения композиционно отражала академическую живописную традицию. Эту методику зритель воспринял как знак, что фотография вернулась к традициям исторической живописи. В то же время зритель продолжал видеть в фотографии отчетливые притязания на внешнюю правдоподобность.
  • Джефф Уолл стал известен российской публике благодаря одной из таких работ — «Говорят мертвые войны» — в 2003 году её, показанную в рамках выставки «Москва — Берлин», не пустили в Исторический музей, где размещалась российская часть проекта.

Персональные выставки

  • 1999 Mies van der Rohe Foundation, Barcelona, Spain
  • 1999 Jeff Wall: Oeuvres 1990—1998, Musée d’Art Contemporain, Montreal, Quebec
  • 1998 Marian Goodman Gallery, New York, NY
  • 1998 Here and Now II: Jeff Wall, Henry Moore Institute, Leeds, England
  • 1998 Jeff Wall: Photographs of Modern Life, Museum für Gegenwartskunst, Basel, Switzerland
  • 1997 The Museum of Contemporary Art, Los Angeles, California; Hirshhorn Museum and Sculpture Garden
  • 1997 Washington, D.C.; Art Tower Mito, Mito, Japan
  • 1996 Museum of Contemporary Art, Helsinki, Finland
  • 1996 Jeff Wall: Landscapes, Kunstmuseum Wolfsburg, Wolfsburg, Germany
  • 1996 Städtische Galerie im Lenbachhaus, Munich, Germany
  • 1995 Marian Goodman Gallery, New York, NY
  • 1995 Museum of Contemporary Art, Chicago, Illinois
  • 1995 Jeu de Paume, Paris, France
  • 1994 Museo Nacional Centro de Arte, Reina Sofia, Madrid, Spain
  • 1994 Neue Gesellschaft für Bildende Kunst Galerie, Berlin, Germany
  • 1994 Deichtorhallen, Hamburg, Germany
  • 1994 De Pont Foundation for Contemporary Art, Tilburg, The Netherlands
  • 1994 Städtische Kunsthalle, Düsseldorf, Germany
  • 1993 Kunstmuseum Luzern, Lucerne, Switzerland; Irish Museum of Modern Art, Dublin, Ireland
  • 1993 Fondation Cartier pour l’art contemporain, Jouy-en-Josas, France
  • 1993 The Childrens' Pavilion (совместный проект с Дэном Грэхемом), Museum Boymans-van Beuningen,
  • 1993 Rotterdam, The Netherlands
  • 1992 Louisiana Museum, Humlebaek, Denmark
  • 1992 Marian Goodman Gallery, New York, NY
  • 1992 Palais des Beaux-Arts, Brussels, Belgium
  • 1991 San Diego Museum of Contemporary Art, San Diego, CA
  • 1990 Jeff Wall 1990, Vancouver Art Gallery, Vancouver, British Columbia; Art Gallery of Ontario, Toronto, Ontario
  • 1990 The Ydessa Hendeles Art Foundation, Toronto, Ontario
  • 1990 The Carnegie Museum of Art, Pittsburgh, Pennsylvania
  • 1990-89 The Children’s Pavilion (collaborative project with Dan Graham), Marian Goodman Gallery, New York, NY
  • 1990-89 Galerie Roger Pailhas, Marseilles, France; Fonds Regional d’Art Contemporain, Rhône Alpes, Lyons, France;
  • 1990-89 Galerie Chantal Boulanger, Montreal, Quebec; Santa Barbara Contemporary Arts Forum, Santa Barbara, CA
  • 1989 Marian Goodman Gallery, New York, NY
  • 1988 Le Nouveau Musée, Villeurbanne, France
  • 1988 Westfalischer Kunstverein, Münster, Germany
  • 1987 Young Workers, Museum für Gegenwartskunst, Basel, Switzerland
  • 1984 Jeff Wall: Transparencies, Institute of Contemporary Arts, London, England; Kunsthalle, Basel, Switzerland
  • 1983 The Renaissance Society, University of Chicago, Chicago, Illinois
  • 1979 Installation of Faking Death (1977), The Destroyed Room (1978), Young Workers (1978), Picture for Women (1979), " The Art Gallery of Greater Vancouver, Vancouver, British Columbia

Награды

  • 2003 Roswitha Haftmann Prize for the Visual Arts, Zurich, Switzerland
  • 2002 Международная премия «Хассельблад», Гётеборг, Швеция
  • 2001 The Paul de Hueck and Norman Walford Career Achievement Award for Art Photography, Ontario Arts Council, Canada

Напишите отзыв о статье "Уолл, Джефф"

Ссылки

  • [www.tate.org.uk/modern/exhibitions/jeffwall/ Ретроспектива Джеффа Уолла в Tate в 2006]
  • [vernissage.tv/blog/2007/03/05/jeff-wall-retrospective-museum-of-modern-art-moma/ Ретроспектива Джеффа Уолла в MoMA (видео)]
  • [www.artnet.com/artist/17462/jeff-wall.html Информация о Джеффе Уолле на ArtNet]
  • [www.whitecube.com/artists/wall/ Работы и информация на сайте галереи White Cube]

Отрывок, характеризующий Уолл, Джефф

Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.