Уорбертон, Уильям

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Уорбертон
William Warburton

Уильям Уорбертон
Портрет кисти Шарля Филипса
(англ. Charles Philips)
Место рождения:

Ньюарк-он-Трент

Гражданство:

Королевство Великобритания Королевство Великобритания

Род деятельности:

прозаик, литературный критик, епископ

Язык произведений:

английский

Уильям Уорбертон (англ. William Warburton; 1698—1779) — английский писатель, литературный критик и священник, епископ Глостерский (1759—1779).



Биография

Уильям Уорбертон родился 24 декабря 1698 года в английском городке Ньюарк-он-Тренте в семье клерка.

Готовился быть адвокатом, но потом перешел в духовное звание. После многих лет уединенной жизни в Бранд-Броутоне, куда он был назначен священником[1].

В 1736 году он выступил на литературном поприще с книгой: «О союзе церкви и государства» («The alliance between Church and State»), сразу обратившей на себя внимание эрудицией автора[1].

Несколько лет спустя (между 1738 и 1741 годами) вышел в свет труд Уильяма Уорбертона, доставивший ему громкую известность в английской литературе и носящий заглавие: «The Divine Legation of Moses, demonstrated on the principles of a religious Deist from the omission of the doctrine of a future state of Rewards and Punishments in the Jewish dispensation» («Божественная миссия Моисея, явствующая, по принципам верующего деиста, из отсутствия в иудаизме идеи возмездия в будущей жизни»). Основная мысль этой книги, как видно из самого её заглавия, весьма парадоксальна; может быть, именно потому он так не закончил своего труда и не вывел окончательных результатов из своих положений. Но аргументация автора свидетельствует о большом уме и обширной учености; он мог ослепить читателей, показывая им своё знание древнего мира, освещая самые темные страницы древней жизни[1].

Знаменитый английский историк Эдуард Гиббон называет «Divine Legation» блестящей ошибкой У. Уорбертона. Благодаря, отчасти, своей сенсационной книге Уорбертон достиг высших почестей и в 1759 году стал епископом[1].

Он защищал в печати «Essay on Man» и другие поэмы Поупа, который в благодарность оставил ему большое наследство. Его заметки о Уильяме Шекспире, Александре Поупе и других, по мнению ряда критиков лишены литературного вкуса[1].

Из других его сочинений наиболее известны: «The principles of nature and Revealed Religion» и «View of Bolingbrokes Religion»[1].

Уильям Уорбертон скончался 7 июня 1779 года в городе Глостере не оставив наследников; единственный сын писателя умер раньше него.

Напишите отзыв о статье "Уорбертон, Уильям"

Примечания

Ссылки

  • Warburton, William // A Short Biographical Dictionary of English Literature  (англ.).
  • [venn.lib.cam.ac.uk/cgi-bin/search.pl?sur=&suro=c&fir=&firo=c&cit=&cito=c&c=all&tex=%22WRBN728W%22&sye=&eye=&col=all&maxcount=50 William Warburton]  (англ.).

Отрывок, характеризующий Уорбертон, Уильям

«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.