Уоррен, Аллан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аллан Уоррен
англ. Allan Warren

Фото 2012 года
Имя при рождении:

Майкл Аллан Уоррен
Michael Allan Warren

Род деятельности:

фотограф
писатель-мемуарист
актёр

Место рождения:

Уимблдон, Лондон, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Сайт:

[www.allanwarren.com/ anwarren.com]

Аллан Уоррен на Викискладе

А́ллан Уо́ррен (англ. Allan Warren; 1948, Лондон) — английский фотограф-портретист, писатель-мемуарист и актёр кино и телевидения. Наибольшую известность получил своими фотопортретами представителей высшего общества.





Биография

Майкл Аллан Уоррен родился 26 октября 1948 года в лондонском районе Уимблдон. Рос с матерью, без отца. Учился в театральной школе при знаменитом театре Друри-Лейн. Ещё будучи подростком исполнил несколько эпизодических ролей, общался с множеством людей, в том числе завёл знакомство с будущим популярным певцом и гитаристом Марком Боланом, и стал его первым менеджером, когда Болан получил известность.

Фотографией Уоррен занялся в 17-летнем возрасте. В это время он играл в постановке Forty Years On с известным актёром Джоном Гилгудом; Уоррен купил свой первый подержанный фотоаппарат и начал делать снимки актёров, игравших с ним в этом спектакле. Началом карьеры профессионального фотографа можно посчитать день, когда друг Уоррена, Микки Динс[en], попросил его быть фотографом на его свадьбе с Джуди Гарленд (15 марта 1969 года). После этого Уоррен вплотную занялся фотографией, отказавшись от театра. В его послужном списке более тысячи фоторабот известных актёров, музыкантов, писателей, политиков и членов британской королевской семьи. В начале 1980-х годов Уоррен поставил себе цель добиться разрешения сфотографировать всех британских герцогов: четырёх, принадлежащих к королевской семье, и двадцати шести не принадлежащих к ней.

Совместно с герцогом Ангусом Монтагю[en] основал благотворительный фонд для нуждающихся детей.

Избранная фильмография

Широкий экран
Телевидение

Библиография

  • Nobs & Nosh — Eating with the Beautiful People (1975)
  • Confessions of a Society Photographer (1976)[1]
  • The Dukes of Britain (1986)
  • The Lady of Phillimore Walk (пьеса, 1991)[2]
  • Dukes, Queens and Other Stories (1999)[1]
  • Strangers in the Buff (2007)
  • Carpet Dwellers (2007)
  • Nein Camp (2012)[1]
  • Stand By To Repel All Boarders (2014)[1]

Примеры фоторабот

Напишите отзыв о статье "Уоррен, Аллан"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.goodreads.com/author/show/1948795.Allan_Warren Книги Аллана Уоррена]  (англ.) на сайте goodreads.com
  2. [special.lib.gla.ac.uk/sta/search/detaile.cfm?EID=8571 Scottish Theatre Archive — Event Details]  (англ.) на сайте special.lib.gla.ac.uk

Ссылки

Отрывок, характеризующий Уоррен, Аллан

– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]