Мадди Уотерс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уотерс, Мадди»)
Перейти к: навигация, поиск
Мадди Уотерс
Muddy Waters
Полное имя

McKinley Morganfield

Дата рождения

4 апреля 1913(1913-04-04)

Место рождения

Исакуэна, Миссисипи, США

Дата смерти

30 апреля 1983(1983-04-30) (70 лет)

Годы активности

19411982

Страна

США США

Профессии

автор-исполнитель, гитарист

Жанры

блюз, чикагский блюз, дельта-блюз, кантри-блюз, ритм-н-блюз, рок[1]

Лейблы

Testament
Chess
Aristocrat

[www.muddywaters.com www.MuddyWaters.com]

Мадди Уотерс (англ. Muddy Waters, настоящее имя Маккинли Морганфилд, англ. McKinley Morganfield; 4 апреля 1913 — 30 апреля 1983) — американский блюзмен, который считается основоположником чикагской школы блюза.

Его визитной карточкой стала выпущенная в 1950 году композиция «Mannish Boy». «Rollin’ Stone» (Бродяга) считается настоящим символом зарождающейся рок-музыки: компания молодых английских блюз-рокеров даже позаимствала название песни для своей группы (1962); Боб Дилан, используя этот же образ, создал гимн нового поколения — песню «Like a Rolling Stone» (1965), один из крупнейших в мире рок-журналов взял имя в её честь (1967); наконец, черная ритм-энд-блюз группа The Temptations прославится хитом «Papa Was a Rolling Stone» (1972).

Уотерс едва ли не первым распознал талант Чака Берри и помог ему заполучить контракт с звукозаписывающей компанией. Одним из первых стал использовать электрогитару. Подводя итоги XX века, журнал «Rolling Stone» включил его в двадцатку величайших музыкантов в истории рок-н-ролла.





Дискография

Студийные альбомы
  • The Best of Muddy Waters (1958)
  • Muddy Waters Sings Big Bill Broonzy (1960)
  • Brass and the Blues (1960)
  • They Call Me Muddy Waters (1961)
  • Folk Singer (1964)
  • Super Blues (совместно с Бо Диддли и Литтл Уолтером) (1967)
  • The Super Super Blues Band (совместно с Бо Диддли и Хаулин Вулфом) (1968)
  • Electric Mud (1968)
  • After the Rain (1969)
  • Fathers and Sons (1969)
  • The London Muddy Waters Sessions (1970)
  • Can't Get No Grindin' (1973)
  • "Unk" in Funk (1974)
  • The Muddy Waters Woodstock Album (1975)
  • Hard Again (1977)
  • I'm Ready (1978)
  • King Bee (1981)

Премии

Грэмми

Muddy Waters Grammy Award History
Год Номинация Название Жанр Лейбл Итог
1971 Best Ethnic or Traditional Folk Recording They Call Me Muddy Waters фолк MCA/Chess Победа
1972 Best Ethnic or Traditional Folk Recording The London Muddy Waters Session фолк MCA/Chess Победа
1975 Best Ethnic or Traditional Folk Recording The Muddy Waters Woodstock Album фолк MCA/Chess Победа
1977 Best Ethnic or Traditional Folk Recording Hard Again фолк Blue Sky Победа
1978 Best Ethnic or Traditional Folk Recording I’m Ready фолк Blue Sky Победа
1979 Best Ethnic or Traditional Folk Recording Muddy «Mississippi» Waters Live фолк Blue Sky Победа

Зал славы рок-н-ролла

Четыре песни вошли в список — 500 Songs that Shaped Rock and Roll.

Год записи Название
1950 Rollin' Stone
1954 Hoochie Coochie Man
1955 Mannish Boy
1957 Got My Mojo Working

В кино

В фильме «Кадиллак Рекордс» (2008) роль Мадди Уотерса исполнил американский актёр Джеффри Райт.

Напишите отзыв о статье "Мадди Уотерс"

Примечания

  1. Dahl, Bill [www.allmusic.com/artist/muddy-waters-mn0000608701 Muddy Waters]. Allmusic. Проверено 3 июля 2012. [www.webcitation.org/6DorLZsEO Архивировано из первоисточника 20 января 2013].

Ссылки

  • [www.discogs.com/artist/Muddy+Waters Мадди Уотерс] (англ.) на сайте Discogs
  • [www.blues.ru/mojobook/ «Я был так горяч, как перечная похлебка» (книга о Мадди Уотерсе)]
  • [www.youtube.com/watch?v=QwxhGihDki0&feature=related Muddy Waters — «Got My Mojo Workin'»]


Отрывок, характеризующий Мадди Уотерс

«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.
– Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.


17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.