Упа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Упа

Упа в Туле
Характеристика
Длина

345 км

Бассейн

9510 км²

Расход воды

40,2 м³/с (в 89 км от устья)

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Упа Водоток]
Исток

 

— Местоположение

с. Верхоупье (Воловский район Тульской области)

— Высота

224 м

— Координаты

53°35′55″ с. ш. 37°56′26″ в. д. / 53.5987472° с. ш. 37.9407417° в. д. / 53.5987472; 37.9407417 (Упа, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.5987472&mlon=37.9407417&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Ока

— Местоположение

с. Кулешово (Суворовский район Тульской области)

— Высота

128 м

— Координаты

54°02′08″ с. ш. 36°20′05″ в. д. / 54.03556° с. ш. 36.33472° в. д. / 54.03556; 36.33472 (Упа, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.03556&mlon=36.33472&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 54°02′08″ с. ш. 36°20′05″ в. д. / 54.03556° с. ш. 36.33472° в. д. / 54.03556; 36.33472 (Упа, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.03556&mlon=36.33472&zoom=12 (O)] (Я)

Уклон реки

0,28 м/км

Расположение
Водная система

Ока → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Тульская область

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуУпаУпа

Упа́ — средняя река в Тульской области России, правый приток Оки. Длина 345 км, площадь бассейна 9510 км².





Название

От балтского слова upe («река»)[1].

История

Уже в начале железного века район верхнего течения реки Ока и её притоков — Зуши и Упы — был населён восточно-балтскими носителями Верхнеокской культуры (одно из исследованных городищ — Радовище — датируется VI веком до н. э.), в IV—VII веках н. э. ассимилированными западно-балтскими носителями мощинской культуры (голядь), которые, в свою очередь, были ассимилированы славянским племенем вятичей лишь к концу XII века. У деревни Супруты Щекинского района Тульской области на правом берегу реки Упы находится городище Супруты, являвшееся в конце IX — начале Х века высокомилитаризованным славянским торговым центром[2].

Описание

Берёт начало на Воловском плато в трёх километрах севернее посёлка Волово, течёт в пределах Среднерусской возвышенности, образуя большие петли. До Тулы преимущественное направление — на север, затем река поворачивает на запад. Впадает в Оку около села Кулешово.

Питание преимущественно снеговое. Половодье с конца марта до начала мая. Среднегодовой расход воды — (в 89 км от устья) — 40,2 м³/с. Река замерзает в конце ноября — декабре, вскрывается в конце марта — начале апреля.

На Упе расположены города Советск и Тула, посёлок городского типа Одоев. У Советска сооружено водохранилище (площадь 5,7 км²).

Во время половодья часто происходит подтопление набережной и автодороги в Зареченском районе Тулы, а также нескольких посёлков выше по течению.

Ихтиофауна

В Упе обитают следующие виды рыб: щука, голавль, пескарь, окунь, ерш, плотва, сом, налим, судак, лещ, карп, уклейка, линь. Были зафиксированы единичные случаи поимки стерляди. В верхнем течении реки обитают раки.

Притоки (км от устья)

Напишите отзыв о статье "Упа"

Примечания

  1. Фасмер, Макс ♦ [www.slovopedia.com/22/211/1643999.html Этимологический словарь русского языка] Москва, 1986
  2. [www.schekino.net/articles/gorodishhe-supruty/ Городище Супруты]

Источники

Ссылки

  • [mytula.com/component/option,com_datsogallery/Itemid,3/func,detail/catid,8/id,192/ Фото Упы XIX века]
  • [tularea.ru/node/7 Тула и тульский край — Речная сеть: Упа]
  • Лист карты N-37-88 Тёплое. Масштаб: 1 : 100 000. Издание 1983 г. (истоки)
  • Лист карты N-37-76 Киреевск. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1988 год. Издание 1994 г. (верхнее течение)
  • Лист карты N-37-64 Тула. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1989 год. Издание 1995 г.
  • Лист карты N-37-63 Ленинский. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1989 год. Издание 1993 г.
  • Лист карты N-37-75 Плавск. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1988 год. Издание 1992 г.
  • Лист карты N-37-74 Одоев. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1988 год. Издание 1993 г.
  • Лист карты N-37-73 Белёв. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1984 год. Издание 1989 г. (нижнее течение)

Отрывок, характеризующий Упа

Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.