Sora no Otoshimono

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Упавшая с небес»)
Перейти к: навигация, поиск
Sora no Otoshimono

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">そらのおとしもの
(Сора но отосимоно)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>комедия, романтика, этти, гарем, фантастика</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Суу Минадзуки </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kadokawa Shoten </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Shonen Ace </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 26 сентября 2007 года 26 января 2014 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 17 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Хисаси Сайто </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> AIC A.S.T.A. </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 5 октября 2009 года 28 декабря 2009 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 13 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">OVA «Sora no Otoshimono: Project Pink Tougenkyou»
そらのおとしもの プロジェクトピンク</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Хисаси Сайто </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> AIC A.S.T.A. </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 9 сентября 2010 года </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 25 минут </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 1 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Sora no Otoshimono: Forte»
そらのおとしもの f (フォルテ)</span></th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Хисаси Сайто </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> AIC A.S.T.A. </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 2 октября 2010 года 18 декабря 2010 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм
«Gekijouban Sora no Otoshimono: Tokei Jikake no Angeloid»
Heaven's Lost Property the Movie: The Angeloid of Clockwork</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Хисаси Сайто </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> AIC A.S.T.A. </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 25 июня 2011 года </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм
«Sora no Otoshimono Final»
そらのおとしもの 第三期</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Хисаси Сайто </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 26 апреля 2014 года </td></tr>

</table> Sora no Otoshimono (яп. そらのおとしもの Сора но отосимоно)манга Суу Минадзуки, выходящая с 2007 года. В 2009 году, также вышла аниме-адаптация манги. Изначально в первой аниме-адаптаци должно было быть 14 эпизодов. Однако, один из эпизодов был признан «слишком опасным» для показа и в эфир попало только 13[1]. Позднее, вырезанный эпизод вышел на DVD[2]. Также, в ноябре 2010 года, был анонсирован выход полнометражного фильма[3]. Данный фильм вышел в Японии 25 июня, 2011 года. Первая его половина представляла собой компиляцию содержимого первых двух сезонов сериала рассказанную от имени Хиёри. Вторая половина описывала превращение Хиёри в ангелоида, с отличной от манги концовкой. На 2014 год анонсирован второй полнометражный фильм, который завершит экранизацию мангиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3745 дней]. Последняя глава манги вышла 26 января 2014 года. [4].





Сюжет

Согласно сюжету, с давних времен, над Землей перемещается воздушный город «Синапс». Он невидим для людских глаз, однако, его выдают возникающие вокруг него магнитные аномалии. Населяют его крылатые «ангелы», основная часть которых на момент начала сюжета спит в особом центре и видит сны о том, что они — земляне. Данные сны превращаются в реальность и на Земле появляются бескрылые версии ангелов, живущие в соответствии со сном. Когда же земное тело умирает, память землян о нём очищается, а ангел при желании может посмотреть другой сон. Ввиду этого, в Синапсе, в основном, встречаются созданные ангелами роботы «ангелоиды», также обладающие крыльями. В отличие от ангелов, ангелоиды носят ошейник. После проведения процедуры, называемой «импринтинг», цепь от этого ошейника закрепляется на руке хозяина ангелоида. Технология Синапса развита настолько, что для него нет практически ничего невозможного. Для управления ею активно используются особые карты, посылающие запросы в Синапс и пересылающие владельцу карты запрошенное. Ныне Синапс остановился над городом Сорами, в котором живёт главный герой, Томоки. Сюжет повествует о нём и ангелоиде Икар, признавшей Томоки своим хозяином.

Персонажи

Томоки Сакураи (яп. 桜井 智樹 Сакураи Томоки) — главный герой, мастер Икар. С десяти лет живёт в полном одиночестве и о его родителях уехавших в кругосветное путешествие, напоминают лишь регулярные денежные переводы. Как и прочие представители рода Сакураи, обладает фамильной чертой — тягой к постоянным сексуальным домогательствам по отношению ко всем симпатичным девушкам. Как следствие, он унаследовал и постоянные проблемы Сакураи с противоположным полом. 11 лет назад, сны Томоки по неизвестным причинам вступили в контакт с Синапсом. Поэтому, ему регулярно снится сон о создательнице ангелоидов, Дедал, которую он любит и которая любит его. Изначально Синапс решил не обращать на это внимания, но после того как через сны Томоки в Синапс проникли земляне, было принято решение убить его. При этом, оказалось что Томоки обладает определенным иммунитетом к воздействию Синапса и способен сохранить память об умершем ангеле. Ныне Томоки озабоченный извращенец, помешанный на трусиках, подглядывании за девочками и тому подобном, а также занимает последнюю строчку составленного школьницами списка «кого бы вы хотели видеть своим парнем?». Единственная, кто свободна от его домогательств — Икар. Изначально Томоки объяснял это тем, что не интересуется теми, кто не является человеком. Однако, это не мешает ему приставать ко всем остальным ангелоидам и объяснить такое различие между словами и действиями он не в состоянии. Он состоит в клубе «Открывателей нового континента» (яп. 新大陸発見 Син тайрику хаккэн). Однако, в число участников его вписали без его ведома, поэтому его участие в клубе является чисто формальным. С помощью техники Синапса, периодически Томоки появляется также и в своей женской форме, под псевдонимом «Томоко» (яп. 智子 Томоко).

Сэйю: Соитиро Хоси

Томоё Сакураи (яп. 桜井 智代 Сакураи Томоё) — мама Томоки. Выглядит также как Томоки в его женской форме и также как и он, обожает приставать к девушкам. При этом, до тех пор пока у девушек есть грудь, её абсолютно не беспокоит что у них есть и крылья. Однако, в отличие от сына, круг интересов Томоё простирается и на симпатичных мальчиков. За это, подобно Томоки которого избивает Сохара, регулярно бывает бита своим супругом. В аниме не появляется.

Томодзо Сакураи (яп. 桜井 智蔵 Сакураи Томодзо:) — покойный дед Томоки. Столь же озабочен как и его внук. Несмотря на то что он уже мертв, дух деда является персонажам когда они вместе с Томоки оказываются на пороге смерти или когда его потомки проявляют недостаточную твердость в проявлении своей натуры озабоченных извращенцев.

Икар (яп. イカロス Икаросу) — главная героиня. Добра и спокойна. Держит арбузы в качестве домашних любимцев, а также питает слабость ко всему что похоже на арбуз. Покушаться на её арбузные грядки опасно для жизни. Икар является представителем первого поколения ангелоидов, класса «Альфа», при разработке которого усилили боевые и умственные навыки, пожертвовав при этом эмоциями. Её сила настолько огромна, что Синапс боялся её, и она заслужила титул «Королевы небес» (яп. 空の女王 Сора но дзёо:). Не меньшим почетом её сила пользуется на Земле и семейство Сацукитанэ в котором сила значит всё, даже выстроила в качестве подарка Икар новый дом. Также известна в Сорами за свои красоту и великолепные вокальные данные. Настоящий возраст не называется, указывается лишь, что Икар лично уничтожила Вавилонскую башню вместе с прилегающим городом. На Земле Икар появляется как ангелоид-любимец (яп. 愛玩用エンジェロイド айганъё: эндзеройдо) класса «Альфа», основная часть способностей и памяти которой была заблокирована. Первым встреченным ею человеком стал Томоки, которого она признала своим мастером и в которого вскоре влюбилась. Изначально, Икар исполняла абсолютно любые желания своего владельца. Однако, современная модель карты Синапса стала сном, вместе с миром в котором Икар исполняя шуточный приказ захватить мир, уничтожила всё человечество. Теперь у неё остались лишь старые модели карт, каждая из которых имеет узкую специализацию и ограничена в возможностях. Например, созданное картой устройство позволяющее Томоки превращаться в девушку, ломается при излишнем возбуждении пользователя. Вскоре Икар повстречалась с Нимфой, которая взломала защиту Икар и случайно пробудила её, однако даже узнав о своём прошлом, Икар до последнего скрывала его от Томоки. Также как и её имя, её вооружение позаимствовано из греческой мифологии. Так, она использует ракеты «Артемида», защитное поле «Эгида» и лук Аполлона способный одной стрелой уничтожить целую страну. Обладает мощнейшим реактором, за которым ведет охоту Синапс. После того как серьёзно пострадала в бою с Мэран, эволюционировала с помощью системы Пандоры.

Сэйю: Саори Хаями

Нимфа (яп. ニンフ Нинфу) — ангелоид первого поколения, класс «Бета». При её разработке акцент делали на интеллекте и эмоциях, поэтому пожертвовали качеством боевых навыков. В отличие от Икар, рассчитана на электронную войну. Презираема своим мастером, так как из-за технической отсталости землян, от хакерских способностей Нимфы все равно никакого толку. Также, подвергалась постоянным издевательствам и унижениям со стороны мастера. Хорошо играет на электронных инструментах, но в отличие от Икар, поёт отвратительно. Её выступление закончилось тем, что у всех жителей Земли выбило барабанные перепонки и они утратили свои речевые способности. Нимфа была послана чтобы вернуть Икар назад, на небо. Но вместо того чтобы вернуть Икар, Нимфа случайно пробудила её. Хотя она все ещё могла вернуть Икар взяв Томоки в заложники, она не смогла осуществить свой план, так как Томоки стал первым кто похвалил её работу. В результате она влюбилась в Томоки и когда ей на подмогу были присланы гарпии, повернулась против Синапса. Однако, потеряла при этом крылья, а цепь связывающую её с её мастером разрубил Томоки. Ввиду этого, формально не имеет хозяина. Реально, подчиняется Томоки. Однажды он даже предложил стать её мастером, но так как после этого у Нимфы выросли крылья, на радостях она забыла вручить Томоки цепь от своего ошейника. Несмотря на свои чувства к Томоки, поняв что Икар также влюблена в него, Нимфа предпочла не вмешиваться в их отношения.

Сэйю: Иори Номидзу

Гарпии (яп. ハーピー Ха:пи:) — ангелоиды класса «Гамма», посланные на подмогу Нимфе, с целью воспользоваться маскировкой Нимфы, уничтожить Икар из засады и вернуть в Синапс её крылья. Однако, вместо того чтобы замаскировать их, Нимфа атаковала их. В аниме же, им удалось временно склонить Нимфу на свою сторону. Позднее фигурируют как подручные хозяина Синапса, охраняющие Синапс от вторжения землян. При второй вылазке на Землю с целью атаки Икар и Томоки так же влюбились в последнего, но не смогли пойти против хозяина Синапса, поэтому, активировав программу самоуничтожения на ошейниках, взорвали сами себя.

Сэйю: Митико Нэя

Астрея (яп. アストレア Асуторэа) — ангелоид класса «Дельта», посланная чтобы убить Томоки. Быстрейшая из ангелоидов и не имеет равных себе в ближнем бою. Однако, ради её силы и эмоций, в жертву был принесён интеллект. Поэтому, она на столько глупа, что не может даже сказать сколько будет один плюс один. Также, она не имеет никакого оружия дальнего боя. Как ввиду своей неуклюжести, так и ввиду страха перед гневом Икар, она не смогла выполнить свою миссию и была вынуждена остаться на Земле. В стычке с Хаос, Астрея решила по примеру Икар и Нимфы влюбиться в Томоки и сама разорвала свою цепь, связывающую её, с её старым мастером. Теперь живёт у речки, рядом с Сугатой. Несмотря на то что Томоки разрешил Астрее заходить к нему всякий раз как она будет голодна, полностью утолить свой голод Астрея не в состоянии никогда. Имя взято у греческой богини справедливости, Астреи.

Сэйю: Каори Фукухара

Хаос (яп. カオス Каосу) — первый ангелоид второго поколения, класс «Эпсилон». Выглядит как маленькая девочка, обладает способностью копировать чужую внешность. Также способна получать способности своих сестёр пожирая их трупы. Благодаря своему каннибализму обладает системой самоэволюции «Пандора» полученной от Сирены, а также способностями Икар, Нимфы и Астреи полученными от копирующих их ангелоидов типа Мэран. Впервые Хаос появилась на Земле что бы вернуть крылья Икар. Однако, вместо выполнения своей миссии, она стала пытаться выяснить что из себя представляет «любовь» заставляющая ангелоидов идти против Синапса. Из пояснений Икар она усвоила только то, что любовь — это боль. Хотя ангелоиды Томоки не смогли полностью победить её, Икар утопила Хаос в океане, где давление воды было на столько велико, что Хаос не могла даже пошевелиться. Выбраться из моря она смогла лишь съев Сирену. Одновременно с этим, контроль над Хаос потерял даже её собственный мастер. В результате, когда по совету Томоки Хаос отправилась домой, в Синапс, Синапс боясь её силы, повернулся против неё. Неверно истолковав слова Томоки в очередной раз отчитывающего своих ангелоидов, Хаос считает что её отверг и он. Позднее получив память Хиёри осознала на сколько ужасны были её прежние поступки.

Сэйю: Аки Тоёсаки

Хиёри Кадзанэ (яп. 風音 日和 Кадзанэ Хиёри) — один из ангелов, спящих в Синапсе. На Земле техника Синапса сделала её ученицей той же школы что и Томоки, в роли которой она влюбилась в него. Также, единственная девушка, которая открыто призналась Томоки в любви. То что она стала также и членом клуба исследователей нового континента, означало что клубная активность Томоки должна повыситься. Поэтому, Томоки под видом «вступительных экзаменов» заставил Хиёри участвовать в его извращенных проделках. Однако, Хиёри не отказалась ни от экзаменов, ни от участия в клубе и её отношение к Томоки абсолютно не изменилось. Более того, у окружающих возникло ощущение что Томоки и Хиёри встречаются. Вскоре она погибла, будучи сбита машиной. После этого, Хиёри была переделана в ангелоида (класс «Дзета», Деметра) и послана обратно на Землю, чтобы убить Томоки. Как ангелоид, обладает способностями к управлению погодой и как защита от возможной атаки Нимфы, оборудована для ведения электронной войны. Однако, не устояла против системы Афродиты Нимфы и была освобождена от власти Синапса. Позднее позволила убить себя Хаос, дабы передать ей знания необходимые что бы сблизиться с Томоки.

Сирена (яп. セイレーン Сэйрэ:н) — морской ангелоид, класс «Эта». Была разработана, в надежде убить Томоки в море, воспользовавшись неспособностью плавать у охраняющих его ангелоидов. Однако, раньше чем Сирена успела приступить к выполнению своей миссии, её саму убила и съела Хаос. В аниме не появляется.

Орэгано (яп. オレガノ Орэгано) — медицинский ангелоид, который увязался за Сугатой во время одной из его вылазок в Синапс. За её характер, при первом же взгляде Томоки окрестил её «Мини-Икар». Так как Томоки отказался принять к себе ещё одного ангелоида, Орэгано забрала к себе Микако. Прожив недолгое время с ней, Орэгано выучилась говорить и переняла манеры Микако. При Томоки ведет себя идеально, спокойно и скромно, всячески пытаясь ему понравится. Однако, оставаясь наедине с Нимфой проявляет свою истинную натуру, стремясь выставить её перед Томоки в чёрном свете и избавиться от конкурентки. Как позднее раскрывается, Орэгано ненавидит Нимфу за то что та отравляла жизнь Орэгано и её сестрам, заставляя слушать своё отвратительное пение. В аниме не появляется.

Икар Мэран (яп. イカロス=メラン Икаросу Мэран) — тактический ангелоид, класс «Тета», созданный Хозяином Синапса в попытке воспроизвести Королеву небес. Двойник Икар, но в отличие от неё обладает черными волосами и крыльями. Способна полностью копировать облик Икар, включая цвет крыльев. Обладает столь же мощным ядром что и Икар, однако, так как у Хозяина Синапса не было достаточно времени, её ядро нестабильно. Позднее также появились ангелоиды типа Мэран, копирующие Нимфу и Астрею. В аниме не появляется.

Сохара Мицуки (яп. 見月 そはら Мицуки Сохара) — подруга детства Томоки. В прошлом была слаба и поэтому большую часть времени проводила дома. Единственным кто приходил с ней поиграть, стал Томоки. Однако, все его игры сводились к издевательствам над ней и испытанию на ней всего, что Томоки увидит по телевизору. Именно благодаря тому что Томоки предложил Сохаре разбить рукой несколько плит, а для поднятия в ней боевого духа стащил с неё штаны, родился её смертельный удар. Также, Томоки стал единственным кто пришёл на день рождения Сохары, но подарил ей только косточку от апельсина, чтобы та вырастила целое дерево и лакомилась апельсинами каждый год. При этом, раньше чем Сохара успела попробовать выросшие фрукты, их уже съел сам Томоки. Ныне Сохара влюблена в своего друга, но всеми силами пытается скрыть свои чувства по отношению к нему.Однако будучи ребенком она погибла из-за того что была слаба телом,и на её место Даедалус создала клона,чтобы Томоки не забывал о Сохаре

Эйсиро Сугата (яп. 守形 英四郎 Сугата Эйсиро:) — глава и на момент начала сюжета, единственный член клуба «Открывателей нового континента». Несмотря на то что наука не может объяснить созданные Синапсом магнитные аномалии, Сугата считает их признаком нового континента, а его клуб соответственно пытается изучить Синапс. Также, он с переменным успехом пытается летать на дельтаплане, за что имеет репутацию чудака. По неназванным причинам, живёт не в нормальном доме, а в палатке у реки. С детства дружит с Микако и может сражаться на равных с ней.

Сэйю: Тацухиса Судзуки

Микако Сацукитанэ (яп. 五月田根 美香子 Сацукитанэ Микако) — наследница богатой семьи якудза. Обожает издеваться над людьми и манипулировать ими. Также регулярно устраивает в Сорами различные конкурсы, непременно втягивая в них Томоки. Что обычно, ничем хорошим для Томоки не кончается. Также, является превосходным бойцом и снайпером.

Сэйю: Аяхи Такагаки

Дедал (яп. ダイダロス Даидаросу) — создательница ангелоидов первого поколения, девушка из снов Томоки. В этих снах она представлена девушкой, которую любит Томоки и которая любит его. Имя взято у персонажа греческой мифологии, создавшего крылья позволившие ему и его сыну Икару бежать из плена.В манге была Сохарой,пока спала и видела сны о Земле,однако будучи ребенком она умерла изза слабого тела,но чтобы Томоки никогда не забыл о Сохаре,она создала своего клона,и отправила жить на Землю к Томоки

Сэйю: Асука Окамэ

Минос — главный антагонист манги, нынешний глава Синапса. Презирает подчиненных ему ангелов за то, что величию Синапса они предпочли сны о Земле. Является создателем ангелоидов второго поколения, однако признает, что, в деле создания ангелоидов, Дедал намного его превосходит. Безуспешно пытается убить Томоки и вернуть перешедших на его сторону ангелоидов.

Список томов

<tr style="border-bottom: 3px solid #CCF"><th style="width: 4%;">№</th><th style="width: 48%;">Японский язык: дата публикации </th><th style="width: 48%;">Японский язык: ISBN</th></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol1">1</td> <td>26.09.2007</td> <td>ISBN 978-4-04-713973-2</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Томоки пытается выяснить смысл снящегося ему с детства сна и в итоге встречает Икар, которая признаёт его своим хозяином. Так как Томоки живет один, Сугата решает что Икар должна жить у Томоки. Развлекаясь с помощью её сил, Томоки случайно уничтожает человечество. Но благодаря той же силе Икар, в итоге гибель человечества оказывается дурным сном. Следующие карты полученные от Икар, Томоки тратит на то чтобы все трусы Сохары улетали от неё и на то чтобы она выиграла поездку на пляж. На пляже выясняется, что Икар может погружаться на глубину в три километра и обходиться без воздуха 720 часов. Это заставляет Сугату сомневаться, что Икар действительно создавалась для развлечений.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol2">2</td> <td>26.12.2007</td> <td>ISBN 978-4-04-715013-3</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Сугата тренирует Томоки и Сохару в математике. При этом выясняется что вычислительные способности Икар близки к нулю, однако, она способна перемещаться со скоростью в 24 маха. Это еще больше увеличивает подозрения Сугаты. Микако устраивает игру на выживание, в которой также выясняется что Икар может выдержать прямое попадание из пистолета. После этого к Томоки возвращаются трусы Сохары, улетевшие в предыдущем томе. Однако, Сохара с помощью карты Икар делает так, чтобы они взрывались если Томоки смотрит на них. В результате дом Томоки уничтожен и он вынужден временно перебраться к Микако. Её семейство на столько впечатляется силой Икар, что в качестве подарка строит ей и Томоки новый дом. После этого, для того чтобы больше походить на человека, Икар решает врать окружающим. Прекратив это, она признается что хочет быть с Томоки и целует его. Вслед за этим, она сталкивается с Нимфой.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol3">3</td> <td>26.07.2008</td> <td>ISBN 978-4-04-715079-9</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Сохара и Томоки готовят вечеринку в честь дня рождения Икар. В это время сама Икар, сражается с Нимфой случайно пробудившей её и заставляет её отступить. Томоки же она говорит, что поранилась врезавшись в дерево. Томоки пробирается в женскую баню, где превращается в воду, которая начинает хватать девушек за грудь. Потом он превращается в мыло, и в итоге, в свою женскую версию, Томоко. Однако, перевозбуждается, в результате чего трансформация обращается вспять. В последующем диалоге выясняется что он понял что Икар его обманывает, но признает за ней право на наличие секретов. С помощью карты, Икар переводится в школу Томоки. Также, в его доме самовольно селится Нимфа, которую мастер пообещал взорвать в случае очередного провала. Она пытается взять Томоки в заложники, но не может этого сделать после того как тот поблагодарил её за превращение в парня о котором мечтают все девушки. Икар и Нимфа пытаются научить Икар улыбаться. На подмогу Нимфе, пребывают Гарпии.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol4">4</td> <td>26.01.2009</td> <td>ISBN 978-4-04-715164-2</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Нимфа предает Гарпий и нападает на них, но проигрывает и теряет свои крылья. Однако, Гарпий побеждает Икар, а Томоки разрубает цепь Нимфы. Томоки вновь пробирается к девушкам, превратившись в пол в женской раздевалке и в трусы, которые случайно надевает Сохара. Нимфа предлагает Томоки вновь сделать его самым популярным парнем, но лишь при условии что он прикажет ей. На что Томоки соглашается и становится таким образом её фактическим хозяином. Сохара и Томоки попадают на необитаемый остров, что в итоге оказывается розыгрышем Микако. Томоки, Сугата и Сохара пытаются проникнуть в сон Томоки, но в итоге оказываются в Синапсе.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol5">5</td> <td>25.04.2009</td> <td>ISBN 978-4-04-715228-1</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Микако устраивает состязание по реслингу, в котором Томоки побеждает всех участниц, хватанием их за грудь, но проигрывает Сохаре. Томоки, Икар и Нимфа идут на свидание, на котором Икар разносит зоопарк, думая что это порадует Томоки. Члены клуба исследования нового континента образуют собственную группу, которая за счет вокальных данных Икар, выигрывает на культурном фестивале. На Землю прибывает Астрея и пытается убить Томоки. Однако, Томоки побеждает её с помощью своей техники «шести адов Томоки» (яп. 必殺智樹六道地獄 Хиссацу Томоки рокудо: дзигоку) (шесть вариантов сексуальных домогательств). Получив тяжелые повреждения, в беспамятстве, Астрея разбалтывает свою миссию и причины заставившие Синапс напасть на Томоки.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol6">6</td> <td>25.09.2009</td> <td>ISBN 978-4-04-715292-2</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">По глупости, Астрея разбалтывает Сугате еще больше секретной информации и пытается убить его, но в итоге попадает в плен к Сугате и Микако. Микако предлагает ей помощь в убийстве Томоки. Для этого она устраивает сражение в снежки. Масштабы игры приводят Астрею в ужас, после того как в игру вступает Сохара превратившаяся в огромного снеговика. Так как Икар угрожает убить Астрею в случае если Томоки пострадает, Астрее вновь не удается выполнить свою миссию. Сугата вновь проникает в Синапс, где обнаруживает спящих ангелов и в частности, Хиёри. Нимфа и Томоки открывают лавку, дабы набрать денег на диск с эротикой для Томоки. Томоки, Астрея, Сохара, Нимфа и Микако участвуют в викторине. Икар, как автор вопросов, подыгрывает Томоки, но в итоге побеждает Нимфа.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol7">7</td> <td>26.10.2009</td> <td>ISBN 978-4-04-715301-1</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Герои идут в бассейн, где Томоки пытается подглядывать за девочками, проплывая под ними. В результате Нимфа взламывает его мозг и блокирует способности к плаванию. Астрея совершает очередную неудачную попытку убить Томоки. На Землю прибывает Хаос и превратившись в Томоки, пытается узнать у Нимфы что такое «любовь», из-за которой Нимфа предала Синапс. После чего заставляет Икар начать самоуничтожение, в результате чего та теряет крыло. Астрея получает приказ её добить. Однако, вспоминая вопрос Томоки: "это твое собственное решение?", а также что Икар и Нимфа влюблены в него, решает сама влюбиться в Томоки и разрывает свою цепь. После этого она начинает сражение против Хаос.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol8">8</td> <td>25.03.2010</td> <td>ISBN 978-4-04-715399-8</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Икар топит Хаос на дне моря. Томоки предлагает Нимфе стать её мастером, что возвращает ей крылья. Однако, на радостях она забывает произвести импринтинг и отдать Томоки цепь от своего ошейника. Микако злится что вот уже четыре месяца не появлялась в манге и дабы сорвать свою злость на Томоки, устраивает игру по ловле связанных девушек в бассейне. По возвращении с игры Томоки надеется сделать предложение и подарить букет Икар, но его избивает Сохара. После этого Томоки пробирается в женский туалет, а также строит систему зеркал для подглядывания за девочками. В конце тома появляется Хиёри, желающая записаться в клуб исследователей нового континента. Хотя Сугата понимает что Хиёри на самом деле ангел из Синапса, он соглашается её принять.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol9">9</td> <td>25.09.2010</td> <td>ISBN 978-4-04-715520-6</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Так как число членов клуба выросло, Томоки заставляют регулярно появляться в нём. Поэтому, он устраивает Хиёри «вступительный экзамен», дабы отпугнуть её. Из чего, однако, ничего не выходит. Думая что Томоки шантажом принуждает Хиёри встречаться с ним, девушки ищут фото которыми Томоки мог бы шантажировать Хиёри. Однако, вместо этого находят карту которая принуждает их исполнить одну эротическую фантазию Томоки. Обиженный на людей Томоки уходит в лес, чтобы жить вместе с множеством своих копий созданных картой. Хиёри признается Томоки в любви, но вскоре её сбивает машина и она просыпается в Синапсе, а её земное тело исчезает на глазах Томоки. Томоки пытается выяснить правду у Нимфы, но та боится что в этом случае Томоки заметит окружающих его «нереальных» людей. В этот момент Синапс завершает уничтожение воспоминаний о Хиёри.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol10">10</td> <td>26.10.2010</td> <td>ISBN 978-4-04-715545-9</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Нимфа и Икар пытаются сделать Томоки счастливым, по руководству описывающему ситуации которые сделают любого парня счастливым. Однако, у Нимфы, в отличие от Икар, ничего не выходит. Начинается погодная атака Синапса и как выясняется, торнадо посланным на Сорами управляет превращенная в ангелоида Хиёри. Нимфа решает уничтожить Хиёри, так как никто не будет о ней плакать. Однако, оказывается что Томоки каким то образом сохранил свои воспоминания о ней. Под действием приказа Томоки, Нимфа взламывает импринтинг Хиёри системой Афродиты и освобождает её от власти Синапса. Нимфа и Икар донимают Томоки требованиями отдавать им приказы и дабы понять их чувства, Томоки вместе с Астреей выполняют приказ Сугаты, съесть все блюда в ресторане Микако. В это время Дедал пытается понять, что произошло с Нимфой во время боя. Микако устраивает состязание на выращивание самого большого цыпленка.</td> </tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol11">11</td> <td>26.01.2011</td> <td>ISBN 978-4-04-715603-6</td></tr><tr style="border-bottom: 3px solid #; text-align: left;"> <td colspan="3">Сохара ударом руки, отрубает Томоки член. В это время активируется карта превращающая отрубленный орган в Томоки, а основное тело — в Томоко, желающую стать обычной девушкой и завести роман с Сугатой. Икар обнажает окружающих девушек, чтобы заставить Томоко вновь стать извращенкой и слиться с Томоки. Однако, в итоге Томоки и Томоко начинают приставать к девушкам дуэтом и неограниченно плодиться от ударов Сохары. Клуб вновь даёт концерт, на котором выступают все ангелоиды, кроме Икар. Томоки решает освободить Икар, чтобы та научилась улыбаться. Однако, Икар угрожает утопить его за это в море. После их примирения появляется Сирена, которая сразу гибнет под атакой Хаос.</td> </tr> </table>

Напишите отзыв о статье "Sora no Otoshimono"

Примечания

  1. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-09-04/1-sora-no-otoshimono-episode-too-dangerous-for-tv 1 Sora no Otoshimono Episode 'Too Dangerous' for TV] (англ.). ANN (4 September 2009). Проверено 27 декабря 2010.
  2. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-03-08/sora-no-otoshimono-unaired-episode-held-back-from-dvd Sora no Otoshimono's Unaired Episode Held Back From DVD] (англ.). ANN (8 March 2010). Проверено 27 декабря 2010.
  3. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-11-05/sora-no-otoshimono/forte-anime-film-green-lit Sora no Otoshimono: Forte Anime Film Green-Lit] (англ.). ANN (5 November 2010). Проверено 20 января 2011.
  4. [www.animenewsnetwork.com/news/2013-12-25/sora-no-otoshimono/heaven-lost-property-manga-to-end-in-january Sora no Otoshimono/Heaven's Lost Property Manga to End in January] (англ.). Anime News Network (25 December 2013). Проверено 23 января 2014.

Ссылки

  • [newtype.kadocomic.jp/soraoto/ Официальный сайт] (яп.). [www.webcitation.org/66t0apFwR Архивировано из первоисточника 13 апреля 2012].
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=10591 Манга «Sora no Otoshimono»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10764 Аниме «Heaven's Lost Property»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=6658 Аниме «Heaven's Lost Property»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=12146 Аниме «Sora no Otoshimono: Project Pink Tougenkyou»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=7950 Аниме «Sora no Otoshimono: Project Pink Tougenkyou»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11659 Аниме «Sora no Otoshimono: Forte»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=7628 Аниме «Sora no Otoshimono: Forte»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=12147 Аниме «Sora no Otoshimono: Tokei-jikake no Angeloid»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network

Отрывок, характеризующий Sora no Otoshimono

Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.