Уральский завод тяжёлого машиностроения

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 56°52′46″ с. ш. 60°35′17″ в. д. / 56.879471° с. ш. 60.588028° в. д. / 56.879471; 60.588028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.879471&mlon=60.588028&zoom=14 (O)] (Я)

ПАО "Уралмашзавод"
Тип

ПАО

Год основания

1933 (пуск завода)

Расположение

Россия Россия: Екатеринбург

Ключевые фигуры

Кузнецов, Андрей Леонидович (генеральный директор), Ян Центер (председатель совета директоров)[1]

Отрасль

Машиностроение

Продукция

горное и металлургическое оборудование

Число работников

2,6 тыс. человек (в среднем, 2015 год)[2]

Награды
Сайт

[www.uralmash.ru/ www.uralmash.ru]

К:Предприятия, основанные в 1933 году

ПАО «Уралмашзавод» («УЗТМ») — машиностроительное предприятие в городе Екатеринбурге, одно из крупнейших в России. Один из лидеров российского рынка оборудования для металлургии, горнодобывающей промышленности, промышленности строительных материалов и энергетики. Стратегия развития компании предусматривает создание машиностроительного предприятия мирового уровня, которое сможет комплексно обеспечивать потребности заказчиков в оборудовании. На Уралмашзаводе при поддержке основного акционера — «Газпромбанк» (Акционерное общество) — разработана и реализуется инвестиционная программа, предусматривающая коренную реконструкцию производства.

Введено в эксплуатацию в 1933 году. В настоящее время завод производит оборудование для горнодобывающего комплекса, металлургии, цементной промышленности, энергетической отрасли, подъёмно-транспортное, гидротурбинное и другое оборудование.

С 1996 года входил в состав «Объединенных машиностроительных заводов», с 2007 года — в состав «Машиностроительную корпорацию „Уралмаш“», созданную на базе двух лидеров тяжёлого машиностроения России — «Уралмашзавода» и ОРМЕТО-ЮУМЗ. С 2015 года — в прямом управлении "Газпромбанк - Управление активами".

Основным акционером корпорации является один из крупнейших российских банков «Газпромбанк».





История

Уралмаш в довоенные годы

В 1928 году государственным институтом по проектированию новых металлозаводов г. Ленинграда был разработан и опубликован проект Уральского машиностроительного завода «для суждения о предварительном проекте». Объём брошюры: 285 страниц, приложение содержало 12 листов чертежей цехов и карт местности. Особое внимание было уделено экономическим обоснованиям проекта. При составлении проекта были учтены успехи западно-европейской и американской техники в области тяжёлого машиностроения. С целью обеспечения снабжения завода высококвалифицированными рабочими и техническим персоналом проект предусматривал создание учебного центра и жилищное строительство в необходимом количестве[3]. Большинство оборудования было поставлено иностранными фирмами (два парогидравлических пресса в кузнечно-прессовом цехе стояли немецких фирм Hydraulik, Schlemann и Wagner; чугунолитейный цех работал на оборудовании немецкой фирмы Krigar, а загрузка шихты осуществлялась кранами английской компании Sheppard; электропечи сталелитейного цеха были фирмы AEG, а пескоструйные камеры и пилы — Mars-Werke; 300 из 337 станков механического цеха № 1 были закуплены за границей). С 1928 по 1941 год на Уралмаше работало 311 иностранных специалистов, из них немцев — 141.

Уральский завод тяжёлого машиностроения (УЗТМ) начал работу 15 июля 1933 года. Завод специализировался на выпуске экскаваторов, дробилок, доменного и сталеплавильного оборудования, блюмингов, прокатных станов, гидравлических прессов и др.

Великая Отечественная война

В период Великой Отечественной войны предприятие было перенацелено и выпускало продукцию оборонного назначения, в частности, во время Великой Отечественной войны на «Уралмаше» было изготовлено свыше 19 000 бронекорпусов, 30 тысяч полевых и танковых орудий, около 6000 танков и САУ.

Стоимость производства основного танка Т-34 на заводе ЧКЗ/УЗТМ составляла, в 1942 году — 273 800 рублей.

Уралмаш в послевоенные годы

В 1946 году Уралмаш выпустил последнюю самоходную артиллерийскую установку модификации СУ-100. 8 сентября 1946 года боевую машину установили на постамент в форме скалы - так на территории завода появился памятник в честь подвига уралмашевцев в годы Великой Отечественной войны[4].

В 1947 завод впервые в мире организовал серийный выпуск карьерных экскаваторов с ковшами ёмкостью 3—5 м³, в 1948 группе инженеров завода присуждены Государственные премии, в 1949 УЗТМ выпускает первый шагающий экскаватор, в 1950 — первый трубопрокатный стан для бесшовных горячекатаных труб.

В 1971 году приказом министерства тяжёлого машиностроения «Уралмашзавод» вошёл в производственное объединение в качестве головного предприятия ПО «Уралмаш». В состав производственного объединения вошли заводской институт НИИ Тяжмаш, Верхнепышминский завод металлоконструкций по производству буровых сооружений, завод литья и поковок (ЛИП) в Невьянске, завод механосборочного производства в посёлке Буланаш. Чуть позже добавились Свердловский завод бурового и металлургического оборудования и Свердловский завод горноспасательного оборудования.

С 1992 все предприятия стали самостоятельными организациями.

В 1996 году ОАО «Уральский завод тяжёлого машиностроения» стал составной частью компании «Объединённые машиностроительные заводы», основателем и первым руководителем которой был Каха Бендукидзе.

В 2004 году, в ходе реструктуризации активов и деятельности ОАО «Уралмашзавод», было выделено ЗАО «Уралмаш-буровое оборудование» (УрБО) (с сентября 2005 года — в составке ГК «Интегра»). Предприятие получило техническую, технологическую, конструкторскую и производственную базы по выпуску бурового оборудования, а также право на использование товарных знаков «Уралмаш» и «Uralmash» по долгосрочному лицензионному договору действие которого заканчивается в 2010 году[5].

В 2007 году в МК «Уралмаш» создан дивизион «Нефтегазовое буровое оборудование», восстановлен инжиниринг и производство полнокомплектных буровых установок.

В СССР носил имя С. Орджоникидзе.

Собственники и руководство

Завод в современное время

В феврале 2007 года «Объединённые машиностроительные заводы» (ОМЗ) и УК «Металлоинвест» договорились о создании единого промышленного комплекса, объединяющего активы «Уралмаша» со стороны ОМЗ, и ОАО «ОРМЕТО-ЮУМЗ» со стороны «Металлоинвеста».

Доли в новой компании распределены между сторонами 50 % на 50 %: учредители внесли в её уставной капитал контрольные пакеты акций «Уралмашзавода», «ОРМЕТО-ЮУМЗ» и денежные средства.

В результате консолидации активов, расположенных на производственных площадках в Екатеринбурге и Орске, создана крупная машиностроительная корпорация, занимающая лидирующие позиции на рынке бурового, горного и металлургического оборудования стран СНГ.

С 2015 года — в прямом управлении «Газпромбанк — Управление активами». В 2015 году прошло сокращение численности персонала. Если в 2014 году на заводе в среднем работали 3,2 тыс. человек, то в 2015 году - 2,6 тыс. человек[2]

Деятельность

Специализируется на производстве оборудования для металлургической, горнодобывающей, энергетической отраслей.

Клиенты корпорации — Газпром, Сургутнефтегаз, НК 'Роснефть', Металлоинвест, ЕвразХолдинг, ММК, Северсталь, УГМК, Норильский никель, Евроцемент-групп, Arcelor Mittal, Visakhapatnam Steel Plant, Северный ГОК, Казхром и другие компании СНГ, Китая, Индии, Пакистана, Болгарии, Румынии и др.

Руководители завода

Директор строительства:

Директора «Уралмашзавода»

Генеральные директора ПО «Уралмаш»

Генеральные директора ОАО «Уралмашзавод»

Награды

Поддержка спортивных клубов

Долгое время имя завода носила ведущая футбольная команда Екатеринбурга — «Урал».

Сейчас действует баскетбольный клуб «УРАЛМАШ».

См. также

Напишите отзыв о статье "Уральский завод тяжёлого машиностроения"

Примечания

  1. [www.uralmash.ru/rus/presscentre/news/aboutnews.htm?news=311 Новость]
  2. 1 2 [www.znak.com/2016-02-16/na_uralmashe_sokracheno_648_chelovek_vyplaty_direktoratu_vyrosli_v_2_5_raza На «Уралмаше» стало меньше работников. Выплаты директорату выросли в 2,5 раза]
  3. С. Агеев, Ю. Бриль. [www.1723.ru/read/books/uralmash.htm Неизвестный Уралмаш]
  4. Анна Осипова. [www.oblgazeta.ru/society/30077/ Последнюю самоходку Уралмаша снимут с постамента через 30 лет — чтобы прочитать послание из 1946-го]. www.oblgazeta.ru. Проверено 8 сентября 2016.
  5. [www.uralmash-vniibt.ru/?page=companies&outer=&show=26 Магазин Доменов :: uralmash-vniibt.ru | REG.RU]
  6. [biblio28.ru/kraevedenie/zhizn-zamechatelnyix-lyudej/miczengendler-i.-s.html Миценгендлер И. С]
  7. [amnesia.pavelbers.com/Arhiv%20Delo%20Vladimirova.htm Дело Владимирова]
  8. [www.rsm-ural.ru/main.php?show=doppage&id=28 Коровин Виктор Викторович]
  9. [www.ng.ru/regions/2000-08-05/1_killer.html Показательное убийство]
  10. [www.nakanune.ru/news/2003/12/17/fedor_voropaev_stal_direktorom Федор Воропаев стал директором «Уралмаша», Каха Бендукидзе оставил этот пост]
  11. [web.archive.org/web/20041025035004/www.profile.ru/items/?item=143 Тяжелый рок]
  12. [www.rosinvest.com/news/66885/ Совет директоров ОАО «Уралмашзавод» и правление ОМЗ удовлетворили заявление бывшего генерального директора Федора Анатольевича Воропаева об отставке]
  13. [www.finmarket.ru/z/nws/news.asp?rid=2&fid=7405&id=446716&ref=AnketaOrg Михаил Матвиенко назначен председателем Совета директоров Уралмашзавода, генеральным директором — Борис Васильев]
  14. [www.oborudunion.ru/lik.php?id=487 Васильев Борис Павлович]
  15. [www.epr-magazine.ru/sobytia_fakty/otdel_kadrov/efendiev/ Назим Эфендиев назначен генеральным директором ОАО «Уралмашзавод»]
  16. [fedpress.ru/federal/econom/tek/id_144761.html Уральский завод тяжелого управления]
  17. [www.kommersant.ru/doc/1948118 Ъ-Екатеринбург — Зачет по антикризису]

Литература

  • Кондратов Ю. Н. Наш Уралмаш — гордость XX века. — Екатеринбург: Уральское литературное агентство, 2005. — 448 с.
  • Ефремова Е. Н. [elar.urfu.ru/handle/10995/36603 «Здесь будет город-сад»: утопический образ города в заводской газете Уралмаша] // Quaestio Rossica. — 2015. — № 4. — С. 57-82.

Ссылки

  • [www.uralmash.ru Официальный сайт завода]

Отрывок, характеризующий Уральский завод тяжёлого машиностроения

– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.