Уран в культуре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Планета Уран фигурирует в ряде художественных произведений[2][3][4], в литературе, кино и мультипликации.





Проза

Уран в качестве места действия сюжета дебютирует через 3 года после своего открытия Уильямом Гершелем. Сатирический памфлет «Covered planet, Georgium Sidus», описывает путешествие автора на воздушном шаре из Орлеана. Поднявшись в воздух, он обнаруживает что планета гораздо ближе и меньше, нежели утверждают астрономы. Кроме того, она не вращается, так что одна её половина всегда погружена в тьму, а вторая — в свет. Уран населен жителями, состоящими как бы из двух передних частей человеческого тела, одна из которых выражает социально-приемлемую форму поведения, а вторая — истинную[5].

В XIX веке в художественной литературе были популярны рассуждения об обитателях Луны, и именно они рассказывают герою рассказа 1813 года Джорджа Фаулера «A flight to the Moon: or the vision of Randalthus» о «планете Гершеля»[6]. В повести Фреда Брауна «What John Smith Saw in the Moon», опубликованной в 1893 году главный герой от них же узнает о наличии на Уране развитой цивилизации и её роли в зарождении жизни в Солнечной системе[7]. Другим популярным в фантастике конца XIX — начала XX века сюжетным ходом было построение новой модели телескопа. Герои рассказа 1881 года «A peep at the planet. Further disclosures through the telescope of Major Titus» узнают что Уран населён, но качество изображения не позволяет им узнать дополнительные подробности[8]. Новелла 1920-х годов «The End of the World» авторства Хью Кингсмилла сообщает что обитатели планеты живут в иглу, а поверхность её напоминает Арктику[9].

В научно-фантастическом романе Сергея Павлова «Лунная радуга» развитие сюжетной линии начинается вокруг необъяснимых драматических событий, произошедших с первыми пилотируемыми экспедициями на спутник Урана Оберон[10]. Персонажи произведения Стенли Вейнбаума «Планета сомнений» отправляются в экспедицию на Уран, где обнаруживают, что планету населяют две разновидности необычных живых существ[2]. Упоминается Уран в произведении Юлии Остапенко «Матильда и чужой». В повести Георгия Гуревича «Первый день творения» люди разрезают Уран для того, чтобы создать из его частей двенадцать пригодных для жизни планет[11][12]. Не обойдены вниманием и некоторые из спутников планеты[2].

Другие жанры

Отсылка к вновь открытой планете содержится в стихотворении On First Looking into Chapman's Homer (англ.) английского поэта Джона Китса[13].

Центральным местом повествования является Уран в фильме «Путешествие к седьмой планете», вышедшем на экраны в 1962 г. (производство США-Дания). По сюжету, главные герои оказываются в ситуации, когда некая неведомая сила берёт контроль над их разумом[2].

Планета неоднократно фигурирует во вселенной Marvel, в частности, раса Вечных (англ.) имеет свою колонию на Уране[14].

Героини манги и аниме-мультсериала «Сейлор Мун» (за исключением заглавной) названы в честь планет солнечной системы[15]. Выбор имени воительницы Сейлор Уран (она же Харука Тэно) связывают с «мужской душой» или даже гомосексуальностью, из-за схожести с введенным в оборот Карлом Генрихом Ульрихсом термина «уранизм»[16].

В астрологии Уран (символ — ) считается управителем знака Водолея[17].

Напишите отзыв о статье "Уран в культуре"

Примечания

  1. Gary Westfahl. Wanted: A Symbol for Science Fiction // [books.google.ru/books?id=T98bGdEXz9gC&pg=PA57 Hugo Gernsback and the Century of Science Fiction]. — McFarland, 2007. — P. 57. — 273 p. — ISBN 9780786430796.
  2. 1 2 3 4 Павел Гремлёв Ледяные гиганты. Уран и Нептун в фантастике. — М.: Мир фантастики, 2011. — № 93.
  3. Brian Stableford. Uranus // Science Fact and Science Fiction. An Encyclopedia. — Routledge, Taylor & Francis Group, 2006. — P. 540-541. — 758 p. — ISBN 0‐415‐97460‐7.
  4. [www.sf-encyclopedia.com/entry/outer_planets Outer Planets] — статья из The Encyclopedia of Science Fiction
  5. Bleiler, 1990, p. 776.
  6. Bleiler, 1990, p. 261.
  7. Bleiler, 1990, p. 87.
  8. Bleiler, 1990, p. 503.
  9. Bleiler, 1990, p. 406.
  10. Сергей Павлов «Лунная радуга». Книга 2. Мягкие зеркала. Издательство «Молодая гвардия». — М., 1983. Роман-газета № 5,6. Издание ГОСКОМИЗДАТА СССР. Москва, 1988
  11. [fantlab.ru/work30103 Первый день творения. Георгий Гуревич]. Fantlab.ru. Проверено 6 июля 2013.
  12. Коган Л. Роль искусства социалистического реализма в развитии науки // Отв.ред: В.А.Разумный Социалистический реализм и проблемы эстетики : Ежегодник. — М.: Искусство, 1967. — Вып. 1. — С. 112.
  13. [academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/homer.html On First Looking into Chapman's Homer] (англ.). Brooklyn College. Проверено 6 июля 2013. [www.webcitation.org/6HuPamdLk Архивировано из первоисточника 6 июля 2013].
  14. [www.internationalhero.co.uk/m/marvelboyatlas.htm Marvel Boy] (англ.). International Hero. Проверено 6 июля 2013. [www.webcitation.org/6HuPbOqMQ Архивировано из первоисточника 6 июля 2013].
  15. Gina Misiroglu. [books.google.ru/books?id=q0zLRBmMZk0C&pg=PA412 Sailor moon] // The Superhero Book. — Visible Ink Press, 2004. — P. 412. — 746 p. — ISBN 9781578593705.
  16. Antonia Levi, Mark McHarry, Dru Pagliassotti. [books.google.ru/books?id=9vn7hjM2v4QC&pg=PA238 BARAZOKU — Transtextuality and transvisuality] // Boys' Love Manga: Essays on the Sexual Ambiguity and Cross-Cultural Fandom of the Genre. — McFarland, 2010. — P. 238. — 281 p. — ISBN 9780786456277.
  17. Library. New York: Mitchell Beazley/Ballantine Book. 1972. p. 14.

Литература

  1. Павел Гремлёв [www.mirf.ru/Articles/art4653.htm Ледяные гиганты. Уран и Нептун в фантастике]. — М.: Мир фантастики, 2011. — № 93.
  2. Brian Stableford. Uranus // Science Fact and Science Fiction. An Encyclopedia. — Routledge, Taylor & Francis Group, 2006. — P. 540-541. — 758 p. — ISBN 0‐415‐97460‐7.
  3. Everett Franklin Bleiler, Richard J. Bleiler. [books.google.ru/books?id=KEZxhkG5eikC&printsec=frontcover Science Fiction: The Early Years]. — Kent State University Press, 1990. — 998 p. — ISBN 9780873384162.
  4. [www.sf-encyclopedia.com/entry/outer_planets Outer Planets] — статья из The Encyclopedia of Science Fiction

Отрывок, характеризующий Уран в культуре

«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.