Урда (Ташкент)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Урда́ — район старого города около места пересечения улицы Навои (когда-то улица Шейхантаурская) и канала Анхор.



История Урды

Этимология слова скорее всего связана с тем, что здесь в составе городской стены старого города первоначально находилась — Урда — военная цитадель, дворец и ставка правителя города Юнусходжи.

После того, как Ташкент вошел в состав Кокандского Ханства, новый правитель города беклярбеги[1] разрушил старую Урда и возвел новую цитадель на левом берегу канала Анхор, недалеко от бывших Шейхантаурских ворот.

Впоследствии это место являлось основным транспортным коридором, связывающим новый город со старой его частью — на этом месте был построен первый современный мост через канал в городе (Урдинский мост[2]).

Именно от Урды началась массовая реконструкция старогородской части Ташкента — застройка современными многоэтажными домами в советский период истории города.


Напишите отзыв о статье "Урда (Ташкент)"

Примечания

  1. Беклярбеги — слово, дословно переводящееся как «бек над беками», означает ханского наместника. Беклярбеги правил провинцией, командовал вооруженным ополчением города и ведал сбором податей.
  2. Урдинский мост — мост через канал Анхор был первым современным мостом в Ташкенте. Первоначально мост был деревянным, впоследствии он несколько раз реконструировался. В 1913 году был построен арочный кирпичный мост, который существует и поныне. mytashkent.uz/istoria2.html

Ссылки по теме

  • [mytashkent.uz/istoria2.html История Ташкента]
  • [mytashkent.uz/2012/10/13/dve-tverdyni/ В. Фесенко «Две твердыни»//Художественный альманах «Письма о Ташкенте»]



Отрывок, характеризующий Урда (Ташкент)

– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.