Урнердойч

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ури-вальденский диалект»)
Перейти к: навигация, поиск
Урнердойч
Самоназвание:

Urnerdeutsch

Страны:

Швейцария (Ури)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Верхненемецкая подгруппа
Южнонемецкие диалекты
Алеманнский диалект
Письменность:

латиница

См. также: Проект:Лингвистика

У́рнердойч (нем. Urnerdeutsch) — диалект немецкого языка, принадлежащий к (горно)алеманнской группе южнонемецких диалектов. Один из диалектов Немецкой Швейцарии. Распространён в кантоне Ури.

Основное отличие диалекта урнердойч от других смежных диалектов состоит не столько в лексических особенностях, сколько в произношении. Носителей диалекта отличает частое употребление открытых ü и ä.

Напишите отзыв о статье "Урнердойч"



Литература

  • Emil Abegg. Die Mundart von Urseren. — Frauenfeld: Huber, 1911.
  • Walter Clauss. Die Mundart von Uri. Laut- und Flexionslehre. — Frauenfeld: Huber, 1929.

Отрывок, характеризующий Урнердойч

Алпатыч, услав семью, один оставался в Лысых Горах; он сидел дома и читал Жития. Узнав о приезде князя Андрея, он, с очками на носу, застегиваясь, вышел из дома, поспешно подошел к князю и, ничего не говоря, заплакал, целуя князя Андрея в коленку.
Потом он отвернулся с сердцем на свою слабость и стал докладывать ему о положении дел. Все ценное и дорогое было отвезено в Богучарово. Хлеб, до ста четвертей, тоже был вывезен; сено и яровой, необыкновенный, как говорил Алпатыч, урожай нынешнего года зеленым взят и скошен – войсками. Мужики разорены, некоторый ушли тоже в Богучарово, малая часть остается.
Князь Андрей, не дослушав его, спросил, когда уехали отец и сестра, разумея, когда уехали в Москву. Алпатыч отвечал, полагая, что спрашивают об отъезде в Богучарово, что уехали седьмого, и опять распространился о долах хозяйства, спрашивая распоряжении.
– Прикажете ли отпускать под расписку командам овес? У нас еще шестьсот четвертей осталось, – спрашивал Алпатыч.
«Что отвечать ему? – думал князь Андрей, глядя на лоснеющуюся на солнце плешивую голову старика и в выражении лица его читая сознание того, что он сам понимает несвоевременность этих вопросов, но спрашивает только так, чтобы заглушить и свое горе.
– Да, отпускай, – сказал он.
– Ежели изволили заметить беспорядки в саду, – говорил Алпатыч, – то невозмежио было предотвратить: три полка проходили и ночевали, в особенности драгуны. Я выписал чин и звание командира для подачи прошения.