Радваньская, Урсула

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Урсула Радваньская»)
Перейти к: навигация, поиск
Урсула Радваньская
Место проживания Краков, Польша
Рост 177 см
Вес 57 кг
Начало карьеры 2005
Рабочая рука правая
Удар слева двуручный
Тренер Мацей Домка
Призовые, долл. 1 572 850
Одиночный разряд
Титулов 4 ITF
Наивысшая позиция 29 (8 октября 2012)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 2-й раунд (2012)
Франция 2-й раунд (2012-13)
Уимблдон 2-й раунд (2008-09, 2013)
США 2-й раунд (2010, 2013)
Парный разряд
Титулов 1 WTA, 10 ITF
Наивысшая позиция 74 (21 сентября 2009)
Турниры серии Большого шлема
Австралия 2-й раунд (2009, 2012)
Франция 1/4 финала (2009)
Уимблдон 3-й раунд (2012)
США 1-й раунд (2008-10)
Последнее обновление: 27 октября 2014 года

Урсула[1] Радваньская (польск. Urszula Radwańska; родилась 7 декабря 1990 года в Ахаусе, Германия) — польская профессиональная теннисистка, младшая сестра Агнешки Радваньской. Победительница одного турнира WTA в парном разряде; бывшая первая ракетка мира в юниорском рейтинге; победительница одного юниорского турнира Большого шлема в одиночном разряде (Уимблдон-2007); победительница трёх юниорских турниров Большого шлема в парном разряде; победительница парного турнира Orange Bowl (2006); финалистка одного юниорского турнира Большого шлема в одиночном разряде (US Open-2007); финалистка одного юниорского турнира Большого шлема в парном разряде (Australian Open-2007); полуфиналистка одного юниорского турнира Большого шлема в парном разряде (Уимблдона-2006).





Общая информация

Урсула — младшая из двух дочерей Роберта и Марты Радваньских; её старшую сестру зовут Агнешка.

Родители активно помогали знакомству и первым играм обеих дочерей в теннис; Урсула впервые взяла ракетку в руки в пять лет. Лучший удар — бэкхенд, любимое покрытие — трава.

Спортивная карьера

Юниорские годы

Несмотря на 21 месяц разницы в возрасте со старшей сестрой, Урсула очень часто уже в юниорские годы играла те же турниры, что и Агнешка: в июне 2003-го года они вместе дебютировали в старшем юниорском туре (причём с матча друг против друга — в первый и последний раз в этот период своей карьеры сыграв встречу не в финале[2]). Параллельно они обе играли соревнования и в младших возрастных категориях и в 2005-м году принесли своей стране победу в её истории победу в юниорском Кубке Федерации, переиграв в решающем матче француженок во главе с Ализе Корне.[3] Выступления младшей сестры в старшем юниорском туре продолжалось вплоть до его семнадцатого дня рождения: Радваньская постепенно улучшала свои результаты, выигрывала второстепенные турниры как в одиночном, так и в парном разряде, а в конце мая 2005-го года впервые дебютировала на юниорских соревнованиях серии Большого шлема. Постепенно росли результаты польки и на самых крупных турнирах — в январе следующего года она выиграла престижный зальный G1 в чешском Пршерове, а в июне впервые добралась до полуфинальной стадии на турнирах Большого шлема: в затяжной концовке матча на уимблдонских кортах уступив будущей чемпионке Каролине Возняцки. Осенью Урсула отметилась парой титулов на свероамериканских турнирах: сначала выиграв G1 в Брейдентоне в одиночном разряде, а затем став сильнейшей на Orange Bowl в парном разряде — вместе с Сораной Кырстей.

В 2007-м году Радваньская провела свой последний сезон в юниорских соревнованиях, сумев в этот период шесть раз сыграть в финалах турниров Большого шлема: дважды в одиночном разряде и четырежды в паре. На Уимблдоне полька выиграла свой первый и единственный одиночный титул такого статуса, переиграв четвертьфинале Анастасию Павлюченкову, а четыре визита в решающий матч в парном разряде едва не закончились Большим шлемом, но в Австралии Радваньская и Джулия Коэн, выиграв первый сет в финале против Евгении Родиной и Арины Родионовой, затем уступили им два последующих. Результативно проведённый сезон на крупных соревнованиях вместе с отсутствием в тот период у Урсулы реальных конкурентов в своём возрасте позволил ей к середине сентября возглавить рейтинг и завершить сезон с формальным титулом лучшей юниорки мира от ITF.

Начало взрослой карьеры

Старт карьеры в протуре также произошёл достаточно рано — в мае 2005 года, в 14 лет, она провела свои первые матчи на 25-тысячнике в Варшаве. Опыт игр на подобном очень быстро позволил и показывать некоторые результаты на небольших турнирах — уже в августе Радваньская добралась до своего первого полуфинала на 10-тысячнике в одиночном разряде и там же выиграла свой первыq парныq титул/ До конца сезона к этому были добавлены ещё три финала на парных 25-тысячниках. В марте 2006 года на пути в полуфинал 25-тысячника в Фуэртевентуре впервые обыграна теннисистка из Top-200 — это была 150-я ракетка мира Михаэла Паштикова из Чехии, а в конце того же месяца взят первый одиночный турнир ITF — в финале 10-тысячника в британском Бате повержена Валери Тетро из Канады. В начале мая дебютировала на соревнованиях WTA — получив WC в основу домашнего турнира в Варшаве она играет в стартовом матче с Винус Уильямс и берёт у неё 6 геймов. Через пару недель Урсула уже сама пробивается в основную сетку в Стамбуле, а затем и выигрывает первый матч — 6-4 7-5 над Марией Еленой Камерин (тогдашней 53-й ракеткой в мире).

На взрослом уровне только к концу августа приходят стабильные результаты — Радваньская пробивается во второй круг в Бронксе и Токио, а в Бангкоке Урсула впервые достигает четвертьфинала, переиграв по ходу 27-ю ракетку мира Виржини Раззано. В паре же Урсула выигрывает свой первый титул WTA — сёстры становятся сильнейшими в Стамбуле (победив в решающем матче пару Мирза / Чжань). До конца года Радваньская-младшая берёт ещё два парных 50-тысячника (в Бронксе и Куньмине). Через год Урсула набирается опыта на крупных турнирах — лишь раз она сыграла на турнире ниже 75-тысячника. На Уимблдоне Радваньская одерживает первую победу в основе турниров Большого шлема — переиграна тогдашняя 61-я ракетка мира Клара Закопалова. В июле Урсула завоёвывает первый в сезоне титул — отдав соперницам лишь один сет, она становится лучшей на 50-тысячнике в Ванкувере. В конце года Урсула Радваньская отмечается в финале 75-тысячника в Дубае. В паре Урсула достигает полуфинала на турнире WTA в Ташкенте и выигрывает 100-тысячник в Кракове.

2009-10

В начале года Радваньская-младшая заявляет о себе на уровне WTA — она выигрывает квалификацию в Хобарте и доходит до второго раунда в основной сетке (по пути переиграв Скьявоне и Возняк). На турнире категории Premier в Дубае прошла отбор и в стартовом матче впервые одерживает победу над игроком Top-10 (ею оказывается старшая сестра Агнешка), а через несколько недель Урсула повторила это достижение — во втором раунде супертурнира в Индиан-Уэллсе была повержена Светлана Кузнецова. На том турнире Урсула в итоге дошла до четвёртого круга. Следующий всплеск результатов пришёлся на травяной сезон — в Бирмингеме Радваньская-младшая обыгрывает на старте Марию Кириленко и, в итоге, добирается до четвертьфинала, где уступает будущей победительнице — Магдалене Рыбариковой из Словакии. Затем уроженка Ахауса ещё дважды достигает этой стадии — в Стамбуле и Лос-Анджелесе (причём в США она одолела тогдашнюю 16-ю ракетку мира Доминику Цибулкову). До конца года Урсула три раза проходит квалификации на крупных соревнованиях, завершив сезон 67-й ракеткой мира. В паре сёстры Радваньские пробиваются в четвертьфинал на Roland Garros (обыграв, среди прочих, сильный дуэт Пешке / Реймонд).

Год начался без особых успехов — в Сиднее не удаётся пройти квалификацию, а на Australian Open уже в первом круге она попадает на Серену Уильямс. После Мельбурна Урсула на долгое время выбыла из строя из-за травмы[4] польке была сделана операция на позвоночнике[5]. Первый турнир после паузы прошёл в конце июля в Сан-Диего. Сходу наладить результативную игру в одиночке не удалось и к середине октября Урсула сползла в третью сотню рейтинга. Зато почти сразу стало кое-что получаться в паре. Радваньская-младшая в паре с Ольгой Савчук дошла до финала 100-тысячника в Токио. Определённого рода успехов удалось добиться в середине октября в Сен-Рафаэле — Урсула впервые за долгое время добирается до финала одиночного турнира, где относительно легко уступает Алисон Риск из США. Этот успех позволяет подняться в рейтинге в середину третьей сотни. Далее Урсула выигрывает 50-тысячник в Исманинге, начав его с квалификации. По ходу турнира удалось обыграть одного игрока из Top100 (Кристину Барруа в полуфинале). В рейтинге поднимается в Top200.

2011-14

2011 год был потрачен на возвращение в Top-100 одиночного рейтинга и закрепление там. Серия проходов через квалификации соревнований WTA с периодическими успешными результатами в основе завершилась осенью полуфиналом на турнире в Ташкенте и четвертьфиналом на соревновании в Гуанчжоу, позволившая Радваньской занять в рейтинге 88-ю позицию. За это время одержаны две победы над теннисистками из Top40 — весной, с разницей в несколько турниров, обыграны Клара Закопалова и Анастасия Севастова. До конца сезона эти результаты закрепить не удаётся и после снятия очков за прошлогодние успехзи на соревнованиях ITF полька завершает год 109-й.

Небезуспешен был и парный сезон — Урсула, вместе с Александрой Пановой завоевала титул на соревновании ITF в Биарритце, а также дважды сыграла в полуфиналах соревнований WTA (оба раза партнёршей была другая россиянка — Евгения Родина). Локальные успехи в первой половине 2012 года позволяют Радваньской вновь вернуться в Top-100 одиночного рейтинга. На рубеже грунтового и травяного сезонов Урсула сначала из квалификации доходит до четвертьфинала соревнования категории Premier в Брюсселе, а затем выигрывает 75-тысячник в Ноттингеме. Эти результаты позволяют почти повторить пиковый одиночный рейтинг, достигнутый до травмы, а также отобраться в одиночный турнир Олимпиады. Финиш года принёс два третьих круга на крупных соревнованиях премьер-серии и два полуфинала на турнирах международной серии: в Ташкенте и Гуанчжоу.

Через год Радваньская закрепилась в первой полусотне, но регулярно выигрывая матчи на средних турнирах, на соревнованиях базовой серии полька так ни раз у не пробилась даже в полуфинал. Осенью ко всему добавились проблемы с плечом, из-за которых Урсула уже в начале октября завершила сезон.[6] Возвращение в тур произошло лишь в феврале следующего года, но уровень игры долгое время не позволяет ей сколько-нибудь уверенно играть даже на слабейших соревнованиях ассоциации и средних турнирах ITF. Локальные всплески позволяют чуть замедлять падение, но на US Open Радваньская уже вынуждена была играть отборочный турнир на соревновании серии Большого шлема, а в начале октября она уже числилась в третьей сотне рейтинга.

Урсула в Кубке Федерации

Влияние семейства Радваньских на национальную федерацию, сравнительно высокий уровень игры обеих сестёр уже с ранних лет и отсутствие серьёзных конкурентов в национальном теннисе позволил обеим сёстрам уже в очень раннем возрасте провести игры за взрослую команду страны в Кубке Федерации. Отец семейства накануне сезона-2006 смог занять пост капитана сборной и уже на первый матч обновлённой команды подтянул обеих дочерей и дал им сыграть. Агнешка быстро стала лидером сборной, постепенно вытаскивая Польшу в элитную группу турнира, а Урсула, наряду с другими теннисистками, помогала ей добирать победные очки. За это время младшая сестра приняла участие в 27 играх в рамках турнира, выиграв в рамках этого 11 одиночных встреч и три парных.

Рейтинг на конец года

Год Одиночный
рейтинг
Парный
рейтинг
2014 180
2013 43
2012 31 99
2011 109 106
2010 191 239
2009 67 88
2008 127 112
2007 288 154
2006 310 251
2005 1025 305

Выступления на турнирах

История выступлений на турнирах

Напишите отзыв о статье "Радваньская, Урсула"

Примечания

  1. Согласно транскрипции с польского языка — «Уршуля»
  2. [www.itftennis.com/juniors/players/head-to-head/result.aspx?player1=100044358&player2=100044359 Статистика встреч сестёр Радваньских в туре ITF U18] (англ.). itftennis.com. Проверено 1 ноября 2014.
  3. [www.itftennis.com/media/188865/188865.pdf Список финалов командных трофеев ITF U16] (англ.). itftennis.com. Проверено 1 ноября 2014.
  4. Agnieszka Radwanska's Madrid Blog — [www.wtatennis.com/blog/20100509/agnieszka-radwanskas-madrid-blog_2257191_2047911 Sunday, May 9, 2010]
  5. [www.championat.com/tennis/article-99602.html У. Радваньская: после операции я не могла ходить], Чемпионат.com
  6. [www.gotennis.ru/read/news/ursula_radvanska_ne_sygraet_na_australian_open_iz-za_travmy_plecha.html Урсула Радваньска не сыграет на Australian Open из-за травмы плеча] (рус.). gotennis.ru (23 декабря 2013). Проверено 1 ноября 2014.
  7. Начала турнир с квалификации.

Ссылки

  • [www.wtatennis.com/players/player/ Профиль на сайте WTA]  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF]  (англ.)
  • [www.fedcup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Федерации] (англ.)


Предшественник:
Анастасия Павлюченкова
ITF Junior World Champion
2007
Преемник:
Ноппаван Летчивакан

Отрывок, характеризующий Радваньская, Урсула

Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.