Уртадо, Мигель Анхель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мигель Анхель Уртадо
Общая информация
Полное имя Мигель Анхель Уртадо Суарес
Родился
Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия
Гражданство Боливия
Рост 170 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Блуминг
Номер 2
Карьера
Клубная карьера*
2004—2010 Ла-Пас 177 (5)
2011—2013 Насьональ Потоси 89 (2)
2013—2014 Реал Потоси 41 (2)
2014—н.в. Блуминг 32 (0)
Национальная сборная**
2014—н.в. Боливия 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 4 июня 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 4 июня 2015.

Мигель Анхель Уртадо Суарес (исп. Miguel Ángel Hurtado Suárez; родился 4 июля 1985 года, Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия) — боливийский футболист, защитник клуба «Блуминг» и сборной Боливии.





Клубная карьера

Профессиональную карьеру футболиста Уртадо начинал в столичном боливийском клубе «Ла-Пас» в 2004 году, за который выступал до 2010 года. Далее он выступал за команды из города Потоси: «Насьональ» и «Реал». С 2014 года он играет за «Блуминг».

Международная карьера

15 октября 2014 года Мигель Анхель Уртадо дебютировал в составе сборной Боливии в товарищеском матче (2:2) против сборной Чили, проходившем на стадионе Рехиональ де Антофагаста[1]. Уртадо был включён в состав сборной Боливии на Кубок Америки 2015.

Напишите отзыв о статье "Уртадо, Мигель Анхель"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2014/10/15/world/friendlies/chile/bolivia/1939853/ Чили VS. Боливия 2:2] (англ.). soccerway.com (15 October 2014).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/miguel-angel-hurtado/23356 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.football-lineups.com/footballer/16321/ Hurtado at Football Lineups]
  • [www.bdfa.com.ar/jugadores-MIGUEL-ANGEL-HURTADO-29973.html BDFA Profile]
  • [www.national-football-teams.com/player/57498.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Уртадо, Мигель Анхель

При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…