Усачёвский переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Усачёвский переулок
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Хамовники

Протяжённость

150 м

Ближайшие станции метро

Фрунзенская,
Спортивная

Прежние названия

Проектируемый проезд № 6026

Почтовый индекс

119048

[maps.yandex.ru/-/CVRVYW8l на Яндекс.Картах]
[maps.google.ru/?ll=55.727098,37.567347&spn=0.001698,0.005284&t=m&z=18 на Картах Google]
Координаты: 55°43′37″ с. ш. 37°34′02″ в. д. / 55.727083° с. ш. 37.567222° в. д. / 55.727083; 37.567222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.727083&mlon=37.567222&zoom=12 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Усачёвский переулок — улица в центре Москвы, в районе Хамовники, проходящая от Усачёвой улицы до Малой Пироговской.



Происхождение названия

Прежнее название — проектируемый проезд № 6026. Современное название получено от проходящей рядом Усачёвой улицы. О присвоении названия переулку было объявлено 27 ноября 2012 года.

Описание

Усачёвский переулок начинается напротив дома 19 по Усачёвой улице и заканчивается у дома 18 по Малой Пироговской улице. С левой стороны переулка находится жилой дом 21, приписанный к Малой Пироговской улице, справа — Усачёвский рынок (Усачёва улица, дом 26). Собственных домов не числится. Движение автомобилей одностороннее, в сторону Малой Пироговской улицы.

Напишите отзыв о статье "Усачёвский переулок"

Ссылки

  • [www.m24.ru/articles/9528 «В Москве появится Раменский бульвар и улицы Пастернака и Ахматовой»]
  • [www.caoinform.ru/info/detail/novosti/proektiruemyj-proezd-6026-v-tcao-pereimenuyut-v-usachevskij-pereulok/ Проектируемый проезд 6026 в ЦАО переименуют в Усачевский переулок]. caoinform.ru. Проверено 1 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EP6h1D6Y Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Усачёвский переулок

Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов.
– Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно.
– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.