Устилуг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Устилуг
укр. Устилуг
Герб
Страна
Украина
Статус
город районного значения
Область
Волынская область
Район
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Устилогов (1545), Усчилуг (1576), Ружиямполь (1765)
Площадь
4,03 км²
Население
2214[1] человек (2013)
Плотность
549,38 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3342
Почтовый индекс
44731
Автомобильный код
AC, КС / 03

Устилуг (укр. Устилуг, польск. Uściług) — город районного значения в Владимир-Волынском районе Волынской области Украины.

В Устилуге находилось имение Стравинских, до 1914 года в Устилуг регулярно приезжал летом композитор И. Ф. Стравинский. В имении Стравинского ныне действует музей «Старая мыза».

В Устилуге родился русский скульптор, график и живописец Бромирский, Пётр Игнатьевич.





История

Впервые город упоминается в 1150 году и связан с именем великого князя киевского Изяслава Мстиславича.

В 1240 году орды Батыя полностью разрушили город.

В период литовско-польского господства на Волыни Устилуг был владением многих феодалов, междоусобицы между которыми очень препятствовали развитию города.

В 1595 году украинское население города поддержало крестьянско-казацкие отряды Северина Наливайко в борьбе против барщины.

Жители города приняли активное участие в национально-освободительной войне украинского народа под предводительством Богдана Хмельницкого в 1648—1654 годах.

В Российской Империи

С 1793 года местечко в Владимир-Волынском уезде Волынской губернии Российской империи.[2]

В 1812 году, во время нашествия наполеоновских войск, Устилуг вновь становится ареной военных действий.

По ревизии 1847 г. в «Устилугском еврейском обществе» было 1487 душ. По переписи 1897 г. жителей – 3590, из них – 3212 евреи.

В 1900 году Ружиямполь (Устилуг) — владельческое местечко Волынской губернии, Владимир-Волынского уезда, в 12 верстах к западу от уездного города, при впадении р. Луги в р. Западный Буг. В местечке проживало 4 089 жителей, имелись 2 православные церкви, католическая каплица, кожевенные заводы; значительное грузовое движение осуществлялось по р. Западному Бугу (который с этого места становился судоходным); главные предметы торговли — хлеб (до 30 тыс. пудов ежегодно) и лес (на 40 тыс. рублей).[3]

Название город получил по расположению на р. Западном Буге близ устья р. Луга; гидроним от славянского "Луг".[4]

В Польской Республике

В Волынском воеводстве.[2]

1 сентября 1939 года германские войска напали на Польскую Республику, началась Германо-польская война 1939 года.[5]

17 сентября 1939 года Красная Армия Советского Союза вступила в восточные районы Польши - Западную Украину. Поход закончился подписанием 28 сентября 1939 года Договора о дружбе и границе между СССР и Германией.[5][6]

27 октября 1939 года установлена Советская власть.[6]

В Советском Союзе

C 14 ноября 1939 года в составе Украинской Советской Социалистической Республики Союза Советских Социалистических Республик.[6]

В 1940 году в УССР получил статус города.[7][8][9]

22 июня 1941 года германские войска напали на СССР, началась Великая Отечественная война 1941-1945 годов.

23 июня 1941 года оккупирован германскими гитлеровскими войсками.[10]

21 июля 1944 года освобождён советскими войсками 1-го Украинского фронта в ходе Львовско-Сандомирской наступательной операции 13.07-29.08.1944 г.: 3-й гвардейской армии - 218-й сд (полковник Баклаков, Василий Ильич) 120-го ск (генерал-майор Донсков, Семён Иванович).[10]

В 1972 году город во Владимир-Волынском районе Волынской области УССР. Расположен на р. Буг, при впадении в неё р. Луги, в 12 км от железнододорожной станции Владимир-Волынский (на линии КовельЛьвов). Население работает на предприятиях г. Владимир-Волынский.[7][9]

В 1991 году 2,4 тыс. жителей. Музей пограничной славы, Дом-музей И. Ф. Стравинского.[8][9] Город на Украине, Волынская обл., на р. Зап. Буг, при впадении в неё р. Луга, в 12 км от ж.-д. ст. Владимир-Волынский.

В составе Украины

С 8 декабря 1991 года в составе Украины. В городе находится пограничный таможенный переход.

Напишите отзыв о статье "Устилуг"

Примечания

  1. [database.ukrcensus.gov.ua/PXWEB2007/ukr/publ_new1/2013/sb_nnas_2012.pdf Численность наличного населения Украины]
  2. 1 2 Сайт Планета земля. Волынская область.
  3. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон 1890—1907.
  4. Географический словарь
  5. 1 2 Военный энциклопедический словарь. Москва, Военное издательство, 1984.
  6. 1 2 3 Краснознамённый Киевский. Очерки истории Краснознамённого Киевского военного округа (1919-1979). Издание второе, исправленное и дополненное. Киев, издательство политической литературы Украины, 1979.
  7. 1 2 Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия 1969 – 1978.
  8. 1 2 Современный толковый словарь
  9. 1 2 3 Большой энциклопедический словарь
  10. 1 2 Справочник «Освобождение городов: Справочник по освобождению городов в период Великой Отечественной войны 1941-1945». М. Л. Дударенко, Ю. Г. Перечнев, В. Т. Елисеев и др. М.: Воениздат, 1985. 598 с.

Литература

  • Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон 1890—1907.
  • Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия 1969 — 1978.

Ссылки

  • [sunsite.berkeley.edu:8085/x-ussr/100k/M-35-037.jpg Топографическая карта окрестностей Владимира-Волынского]
  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=10.03.2008&rf7571=4663 Учетная карточка города на сайте Верховной рады Украины]


Отрывок, характеризующий Устилуг

– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.