Устранимая особая точка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Изолированная особая точка <math>z_0</math> называется устранимой особой точкой функций <math>f(z)</math>, голоморфной в некоторой проколотой окрестности этой точки, если существует конечный предел

<math>\lim_{z\to z_0}f(z)= B, \quad B \in \mathbb C</math>,

и можно так доопределить функцию в этой точке значением её предела <math>B</math>, чтобы получить непрерывную и в этой точке функцию.



Критерии устранимости

  1. Точка <math>z_0</math> является устранимой особой точкой функции <math>f(z)</math> тогда и только тогда, когда главная часть ряда Лорана этой функции равна нулю.
  2. Если <math>f(z)</math> аналитична в некоторой проколотой окрестности точки <math>z_0</math>, то точка <math>z_0</math> будет устранимой особенностью, если порядок роста функции в этой точке меньше единицы.

См. также

Другие типы изолированных особых точек:

Напишите отзыв о статье "Устранимая особая точка"

Литература

  • Бицадзе А. В. Основы теории аналитических функций комплексного переменного — М., Наука, 1969.
  • Шабат Б. В., Введение в комплексный анализ — М., Наука, 1969.

Отрывок, характеризующий Устранимая особая точка

Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.