Утопия (мини-сериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Утопия
Utopia
Жанр

фантастика
драма, триллер

В ролях

Фиона О’Шонесси,
Александра Роуч,
Нэйтан Стюарт-Джарретт,
Адиль Ахтар,
Пол Хиггинс,
Оливер Вуллфорд,
Джеймс Фокс,
Нил Мэскелл,
Рут Геммелль
Анна Маделей

Композитор

Кристобал Тапия де Веер

Количество сезонов

2

Количество серий

12

Производство
Продюсер

Ребека Рэй Роджерс, Дэвид Мэйсон, Джейн Фезерстоун

Режиссёр

Марк Манден, Алекс Гарсиа Лопес, Уэйн Йип

Оператор

Оле Брэтт Биркеланд

Сценарист

Дэннис Келли, Марк Элдридж, Хув Кеннейр-Джонс

Хронометраж

60—70 минут (вкл. рекламу)

Трансляция
На экранах

с 2013
по 2014

«Уто́пия» (англ. Utopia) — фантастический триллер, сюжет которого повествует о группе прежде незнакомых людей, в распоряжении которых оказывается рукопись некоего романа под названием «Утопия». В нем, как предполагается, предсказаны самые худшие бедствия, постигшие человечество в предыдущее столетие.[1][2] Герои сериала «Утопия» вскоре привлекают внимание некой секретной неправительственной организации, под названием Сеть. Если они хотят выжить, им придется научиться уходить от её преследования.

Мировая премьера состоялась 15 января 2013. Первый сезон состоит из 6 серий. Премьера второго сезона состоялась 14 июля 2014. Второй сезон также состоит из 6 серий.

Планировался ремейк от Дэвида Финчера в 2015 году, но позднее из-за того, что Финчеру не удалось согласовать бюджет, проект отменили[3].



В ролях

Премии и номинации

В 2014 сериал был номинирован на премию Эмми, как лучший драматический сериал.

Год Номинация Категория Получатель Результат Ref.
2013 RTS Craft & Design Awards Effects - Picture Enhancement Aidan Farrell Победа [4]
Music - Original Score Cristobal Tapia de Veer Победа [5]
Production Design - Drama Kristian Milsted Номинация [6]
2014 RTS Programme Awards Drama Series Utopia Номинация [7]
Writer - Drama Dennis Kelly Номинация [7]
BAFTA TV Craft Awards Writer - Drama Dennis Kelly Номинация [8]
Photography And Lighting - Fiction Ole Birkeland Номинация [8]
Director - Fiction Marc Munden Номинация [8]
Digital Creativity TH_NK Номинация [8]
International Emmy Best Drama Series Utopia Победа [9]
RTS Craft & Design Awards Costume Design – Drama Marianne Agertoft Номинация [10]
Effects – Picture Enhancement Aidan Farrell Номинация [10]
Music – Original Score Cristobal Tapia de Veer Номинация [10]
Production Design – Drama Jennifer Kernke Победа [10]
Photography – Drama Lol Crawley Победа [10]
2015 RTS Programme Awards Best Actor - Male Adeel Akhtar Номинация [11]
BAFTA TV Awards Supporting Actor Adeel Akhtar Номинация [8]

Источники

  1. [www.imdb.com/title/tt2384811/ Utopia (TV Series 2013-) — IMDb]
  2. [afisha.mail.ru/series/event/788905_utopiya/ Сериал Утопия (Utopia) — рецензии, отзывы, комментарии, трейлер — Афиша Mail.Ru]
  3. [deadline.com/2015/07/david-fincher-pilot-utopia-jeopardy-hbo-1201488110/ David Fincher HBO Pilot ‘Utopia’ In Jeopardy Over Budget Issues].
  4. [www.televisual.com/news-detail/RTS-Craft-and-Design-Awards-the-winners_nid-3549.html RTS Craft and Design Awards: the winners], Televisual (19 November 2013).
  5. [www.silvascreen.com/utopia-wins/ Utopia Wins!]. Silva Screen Records (20 November 2013).
  6. [www.rts.org.uk/nominations-cda?term_node_tid_depth=448 RTS shortlist for craft and design awards 2012/2013]. Royal Television Society.
  7. 1 2 [www.rts.org.uk/winners-announced-rts-programme-awards-2013 Winners Announced at RTS Programme Awards 2013], Royal Television Society (18 March 2014).
  8. 1 2 3 4 5 [awards.bafta.org/keyword-search?keywords=utopia BAFTA Awards Search]. BAFTA.
  9. [variety.com/2014/tv/news/international-emmy-awards-fete-global-tvs-finest-in-new-york-1201363880/ International Emmys: UK’s ‘Utopia’ Wins Best Drama; Belgium’s ‘What If’ Takes Comedy (FULL LIST)]. Variety. Проверено 30 ноября 2014.
  10. 1 2 3 4 5 [www.rts.org.uk/winners-cda RTS announces winners of the Craft & Design Awards 2013/14]. Royal Television Society.
  11. [www.rts.org.uk/programme-awards-2013-2014-winners Programme Awards 2013 - 2014: The Winners]. Royal Television Society.


Напишите отзыв о статье "Утопия (мини-сериал)"

Отрывок, характеризующий Утопия (мини-сериал)

– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.