Механическое пианино (роман)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Утопия 14»)
Перейти к: навигация, поиск
Механическое Пианино
(Утопия 14)
Player Piano
Автор:

Курт Воннегут

Жанр:

научная фантастика, антиутопия

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

1952

Переводчик:

М. Брухнов

Серия:

Библиотека современной фантастики
АСТ-Классика

Издатель:

Молодая гвардия
АСТ

ISBN:

ISBN 978-5-17-061846-0

[lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/utopia.txt Электронная версия]

«Механическое пианино» (англ. Player Piano) или «Утопия 14» — первый роман Курта Воннегута. Опубликован в 1952 году. Действие романа-антиутопии происходит в недалёком будущем, в котором ручной труд почти повсеместно заменён машинным. Широко распространённая механизация вызывает социальные противоречия между зажиточным верхним классом — инженерами и менеджерами, — и нижним, чьи навыки были заменены машинным трудом. Книга представляет собой пример «мягкой фантастики», где основной упор делается не на технические особенности, а на социальные аспекты возможного будущего. В романе присутствуют элементы иронии и сентиментальности, которые впоследствии станут отличительной чертой прозы Воннегута.

В «Человеке без родины» Воннегут упоминает, что эта книга — о компании «Дженерал Электрик» и о городе Скенектади.



Российские издания

Впервые книга была издана на русском языке в 1967 году в рамках серии «Библиотека современной фантастики» издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия».

Название

Механическое пианино — это инструмент, который может играть музыку сам. Клавиши пианино двигаются в соответствии с рисунками на вращающемся барабане. Инструмент, играющий сам, — это метафора общества, в котором основную роль играют не люди, а машины.

Под названием «Утопия 14» вышла вторая редакция романа. Это название было дано издателем с целью повысить популярность у поклонников научной фантастики.

Напишите отзыв о статье "Механическое пианино (роман)"

Отрывок, характеризующий Механическое пианино (роман)

Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил: