Утренняя серенада (балет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Утренняя серенада
Aubade
Композитор

Франсис Пуленк

Автор либретто

Серж Лифарь

Источник сюжета

античный миф о богине Диане и охотнике Актеоне

Хореограф

Серж Лифарь

Количество действий

1

Год создания

1929

Первая постановка

29 октября 1946

Место первой постановки

Новый балет Монте-Карло

Утренняя серенада (фр. Aubade) — концерт-балет для фортепиано и 18 инструментов Франсиса Пуленка, написанный в 1929 году.

Балет был поставлен Сержем Лифарем 29 октября 1946 года в труппе «Новый балет Монте-Карло».

Первые исполнители — Рене Жанмер и Владимир Скуратов.

Либретто балета основано на античном мифе о богине Диане и охотнике Актеоне[1].


2 апреля 2006 года — для VI Международного конкурса балета им. Сержа Лифаря в Киеве французский танцовщик и балетмейстер Оливье Пате, опираясь на консультации первого исполнителя Владимира Скуратова, возобновил «Утреннюю серенаду» в хореографии С.Лифаря на сцене Национальной оперы Украины им. Т.Шевченко[2][3]. Главные партии исполнили солисты балета Национальной оперы Татьяна Голякова и Андрей Гура[4].

Напишите отзыв о статье "Утренняя серенада (балет)"



Примечания

  1. [skouratoff.com/tyc_ing_12.htm Сайт, посвященный классическому танцовщику Владимиру Скуратову ]
  2. [www.kreschatic.kiev.ua/ru/2845/art/31546.html Сивашова I. Мистецтво високого польоту] // Хрещатик. — 2006 — № 50 от 6 апреля
  3. [gazeta.ua/ru/articles/culture-newspaper/107738 Стрижак А. Юрий Григорович разрывается между Киевом и Веной] // «Газета по-українськи» № 100 от 04.04.2006 года.
  4. [photo.unian.net/rus/detail/34020.html Фотобанк информационного агентства УНИАН]

Литература

  1. [www.ifu.com.ua/catalogue_2006.pdf Программа «Французской весны-2006» на сайте Французского культурного центра на Украине. — C.14-15.]
Шаблон:Балеты Сержа Лифаря

Отрывок, характеризующий Утренняя серенада (балет)

– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…