Переписной район № 6 (Альберта)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Участок № 6 (Альберта)»)
Перейти к: навигация, поиск
Район № 6 (Альберта, Канада)
Division No. 6, Alberta, Canada
Площадь

12 642,14 км²

Население
 — в 2006
 — место среди ПР
 — плотность


1 160 936 чел.
4-е
91,8 чел./км²

Депутаты Парламента

Диана Аблонци, Роб Андерс, Джейсон Кенни, Тед Мензис, Дипак Обхраи, Джим Прентис, Блейк Ричардс, Ли Ричардсон, Кевин Соренсон, Стивен Харпер, Девиндер Шори

Депутаты Законодательного собрания

Линдсей Блэккетт, Нил Браун, Манмит Бхуллар, Алана Делонг, Джонатан Денис, Артур Джонстон, Даршан Канг, Уэйн Као, Рон Липерт, Ричард Марц, Элисон Редфорд, Дэвид Родни, Дэвид Свонн, Дейв Тейлор, Лен Уэббер, Хезер Форсайт, Кайл Фосетт, Ивонна Фриц, Кент Хер, Пол Хинман, Тереза Ху-Пау, Гарри Б. Чейз, Синди Эйди, Мо Эймери

Переписно́й райо́н № 6 (англ. Division No. 6) — переписной район на юге Альберты (Канада), сконцентрированный вокруг Калгари. В состав участка входит значительная часть Калгарийской областной ассоциации (области Калгари) и графство Маунтин-Вью.





Демографические показатели

В 2006 численность населения района № 6 составляла 1 160 936 человек, которые проживали в 465 473 жилищах, что на 13,7 % больше, чем в 2001 году. Площадь переписного района составляет 12 645,35 км², а плотность населения — 91,8 человека на квадратный километр.

Административные единицы

См. также

Напишите отзыв о статье "Переписной район № 6 (Альберта)"

Ссылки

  • [www12.statcan.ca/english/census06/data/profiles/community/Details/Page.cfm?Lang=E&Geo1=CD&Code1=4806&Geo2=PR&Code2=48&Data=Count&SearchText=Division%20No.%2011&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All Сведения о населённых пунктах 2006]

Координаты: 50°45′00″ с. ш. 113°58′19″ з. д. / 50.750° с. ш. 113.972° з. д. / 50.750; -113.972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.750&mlon=-113.972&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Переписной район № 6 (Альберта)

Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.