Учкурган (Узбекистан)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уч-Курган»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Учкурган
узб. Uchqoʻrgʻon
Страна
Узбекистан
Область
Наманганская область
Туман
Координаты
Тип климата
Официальный язык
Население
33 300 человек (2004)
Национальный состав
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Уч-Курган, Учкурган — город областного подчинения, центр Учкурганского района Наманганской области, республика Узбекистан. Статус города получил в 1969 году.

Топоним «Уч-Курган» переводится с узбекского как «три крепости» или «три укрепления».

Расположен на реке Нарын (бассейн реки Сыр-Дарья).

Население 33,1 тысячи человек (1999 год)

Имеется железнодорожная станция на линии КокандНаманганАндижан; от Учкурган – ветка (33 км) на Таш-Кумыр.

Имеются маслоэкстракционный, хлопкоочистительный, кирпичный и пивобезалкогольный заводы. Производство пряжи, ниток. Трикотажные фабрики.

В 12 километрах от города на реке Нарын возведена Уч-Курганская ГЭС, первый агрегат которой дал ток в 1961 году. Место для строительства ГЭС было выбрано инженером Кузнецовым в 1913 году.[1]

Планово-экономический колледж.



История

Уч-Курган, Учкурган — город областного подчинения, центр Учкурганского района Наманганской области, республика Узбекистан. Статус города получил в 1969 году.До этого назвался Поселок городского типа Топоним "Уч-Курган" переводится с узбекского как "три крепости" или "три укрепления". Расположен на реке Нарын (бассейн реки Сыр-Дарья). Имеется железнодорожная станция на линии Коканд – Наманган – Андижан; от Учкурган – ветка (33 км) на Таш-Кумыр. Имеются маслоэкстракционный завод,(работает с 1954-года,оборудования-трофейные,привезены из Германии.При постройке работали пленные немцы.В городе есть еще дома, построенные немецкими строителями,которые выделяются своей архитектурой.Фамилия первого директора был Орешкин, он был бывшим чекистом) хлопкоочистительный, кирпичный заводы. Производство пряжи, ниток. Трикотажные фабрики. В 12 километрах от города на реке Нарын возведена Уч-Курганская ГЭС, первый агрегат которой дал ток в 1961 году. Место для строительства ГЭС было выбрано инженером Кузнецовым в 1913 году.


Напишите отзыв о статье "Учкурган (Узбекистан)"

Примечания

  1. [wikimapia.org/1696414/ru/%D0%A3%D1%87-%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%93%D0%AD%D0%A1 Уч-Курганская ГЭС]

Отрывок, характеризующий Учкурган (Узбекистан)

Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.