Ушаков, Николай Николаевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ушаков Николай Николаевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Николай Николаевич Ушаков

Н. Ушаков в 1950-х годах
Дата рождения:

25 мая (6 июня) 1899(1899-06-06)

Место рождения:

Ростов,
Ярославская губерния,
Российская империя

Дата смерти:

17 ноября 1973(1973-11-17) (74 года)

Место смерти:

Киев, УССР, СССР

Гражданство:

Российская империя, СССР

Род деятельности:

поэт, переводчик

Направление:

социалистический реализм

Жанр:

стихотворение

Язык произведений:

русский

Премии:

Награды:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Подпись:

Никола́й Никола́евич Ушако́в (1899—1973) — русский советский поэт, писатель и переводчик.





Биография

Родился 25 мая (6 июня) 1899 года в Ростове (ныне Ярославская область)[1] в семье военного. В 1924 году окончил юридический факультет Киевского института народного хозяйства[1], но по специальности не работал.

Печатался с 1923 года. Некоторое время принадлежал к конструктивистам.[1]

Печатался в русскоязычных изданиях УССР. Кроме ряда сборников стихотворений и прозаических произведений в официальном духе, переводил на русский И. Я. Франко, Лесю Украинку, М. М. Коцюбинского и др. украинских авторов, а также поэтов др. народов СССР; редактировал русские издания произведений Т. Г. Шевченко (1939, 1949—1956), М. М. Коцюбинского (1951).

Умер 17 ноября 1973 года. Похоронен в Киеве на Байковом кладбище.

Жена (с 1929) - Белогорская Татьяна Николаевна.

Награды и премии

Память

Именем Н. Ушакова названа литературная премия, присуждаемая Национальным союзом писателей Украины украинским поэтам, пишущим на русском языке.

В честь Н. Ушакова названа улица в Святошинском районе города Киева.

Произведения

Стихи

  • Весна республики. М.: Молодая гвардия, 1927.
  • 30 стихотворений: 2-я книга. М.—.Л.: Гос. изд. худ. лит-ры, 1931.
  • Самое простое. Киев: Коммуна писателей, 1931.
  • Календарь. М.: Молодая гвардия, 1933.
  • Повести: 5-я книга стихов. Харкiв — Киiв: ДВОУ, 1933.
  • Горячий цех. М.: Сов. лит-ра, 1933.
  • Мир для нас. М.: Гослитиздат, 1935.
  • Киев. Киев: Державлiтвидав, 1936.
  • Земляки. Киев: Державлiтвидав, 1937.
  • Путешествия. М.: Гослитиздат, 1940.
  • Правое дело: Стихи о войне. Ташкент: Госиздат УзССР, 1942.
  • Ветер Украины: Сб. стихов и рассказов. Ташкент: Госиздат УзССР, 1943.
  • Мы будем жить. Уфа: Союз сов. писателей Украины, 1944.
  • Летопись. 1941—1944. Киев: Гослитиздат Украины, 1946.
  • Северное сияние. М.: Сов. писатель, 1947.
  • Новые путешествия. Киев: Рад. письменник, 1948.
  • Вершины перед нами. М.: Сов. писатель, 1951.
  • Единство: Избр. стихи. Киев: Гослитиздат Украины, 1951.
  • Свежий вечер: Стихи 1950—1955. М.: Сов. писатель, 1955.
  • Год за годом: [Стихотворения и лирич. повесть «В Царицын, в Царицын!»]. Киев: Гослитиздат Украины, 1956.
  • Стихотворения. М.: Гослитиздат, 1958.
  • Лирика. М.: Гослитиздат, 1961.
  • Весна республики: Избр. стихотворения. М.: Правда, 1962.
  • Веснодворец. Киев: Державлiтвидав Украiны, 1962.
  • Есть такая сторона. М.: Худ. лит., 1965.
  • И новый день, и век иной. Киев: Днiпро, 1967.
  • Стихотворения. М.: Худ. лит., 1967.
  • Теодолит. М.: Сов. писатель, 1967.
  • Я рифмы не боюсь глагольной. М.: Сов. писатель, 1970.
  • 75. М.: Молодая гвардия, 1971.
  • Мои глаза. Киев: Молодь, 1972.
  • Мой век. М.: Худ. лит., 1973.

Проза

  • Ярославский вокзал. Киев: АРП, 1928.
  • Повесть быстротекущих лет (Киев). М.: Сов. писатель, 1960.
  • Вдоль горячего асфальта: Роман. В 3-х ч. М.: Молодая гвардия, 1965.

Критика

  • Узнаю тебя, жизнь! Статьи. Киев: Рад. письменник, 1958.
  • Состязание в поэзии. Разведка спором. Воспоминания. Портреты. Характеристики. Теория поэзии. Искусство перевода. Киев: Днiпро, 1969.

Напишите отзыв о статье "Ушаков, Николай Николаевич"

Литература

  • Тельпугов В. Николай Ушаков. — М., 1961.
  • Новикова М. Мир, на образ множимый. — К., 1970.
  • Озеров Л. Ушаковская школа // Литературная Россия, 1974, 7 июня.
  • Евтушенко Е. [www.newizv.ru/news/2007-02-22/63966/ Ускользнувший от истории] // Десять веков русской поэзии
  • Киркевич В. [www.zn.ua/online/articles/16950#article Этот незабываемый Николай Николаевич Ушаков] // Зеркало недели. — № 29, 24 июля 1999.

Источники

  1. 1 2 3 4 Ушаков Николай Николаевич / Подольская И. И. // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  2. </ol>

  • Ушаков // Литературная энциклопедия. — М., 1929—1939. — Т. 1-11.
  • [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/USHAKOV_NIKOLA_NIKOLAEVICH.html Ушаков Николай Николаевич] // Энциклопедия «Кругосвет».
  • Шевченківські лауреати. 1962—2001: Енциклопедичний довідник. — К., 2001. — С. 571—573.

Отрывок, характеризующий Ушаков, Николай Николаевич

– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.