Ушково (платформа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 60°13′08″ с. ш. 29°37′50″ в. д. / 60.219056° с. ш. 29.630806° в. д. / 60.219056; 29.630806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.219056&mlon=29.630806&zoom=17 (O)] (Я)
Платформа Ушково
Выборгское направление
Октябрьская железная дорога
Тепловоз М62 с вагоном у низкой платформы
Дата открытия:

1896[1]

Прежние названия:

Тюрисевя

Тип:

пассажирская

Количество платформ:

3

Количество путей:

3

Тип платформ:

боковые

Форма платформ:

прямая

Расстояние до Санкт-Петербурга (Финляндский вокзал):

55 км 

Код в АСУЖТ:

[osm.sbin.ru/esr/esr:039216 039216]

Код в «Экспресс-3»:

2005366

Ушко́во — пассажирская платформа (в прошлом — узловая станция) Выборгского направления Октябрьской железной дороги. Расположена между станциями Зеленогорск и Рощино, в 55 километрах от Финляндского вокзала, в одноимённом посёлке городского типа.



Описание

Имеется 3 пути, 2 высокие и 1 низкая платформа. У высоких платформ останавливаются электропоезда Выборгского направления (кроме электропоездов повышенной комфортности), у низкой — «рельсовые автобусы» РА2 Санкт-Петербург — Зеленогорск — Приморск — Выборг, Зеленогорск — Приморск — Выборг, а также шестивагонный электропоезд под тягой тепловоза М62 (Санкт-Петербург — Зеленогорск — Приморск — Советский). Вокзал и билетные кассы отсутствуют. Станция электрифицирована в 1952 году в составе участка Зеленогорск — Рощино. Реконструирована под скоростное движение в 2008 — 2009-м годах.

В прошлом Ушково было небольшой узловой станцией: от неё отходила ветка на Приморск, заканчивающаяся в Выборге. С 2008 года эта ветка начинается на станции Зеленогорск. Станция Ушково превратилась в остановочный пункт, теперь Выборгское и Приморское направления здесь просто расходятся.

Напишите отзыв о статье "Ушково (платформа)"

Примечания

  1. Железнодорожные станции СССР. Справочник. — М.: Транспорт, 1981

Ссылки

  • [www.aroundspb.ru/uploads/history/1998_ot_Vyborga_do_Novgoroda.pdf От Выборга до Новгорода: Каталог станций. СПб., 1998. С. 131.]


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)


Остановочные пункты железной дороги
Предыдущая остановка:
Зеленогорск
Выборгское направление ОЖД
Следующая остановка:
Рощино
Остановочные пункты железной дороги
Предыдущая остановка:
Зеленогорск
Приморское направление ОЖД
Следующая остановка:
Молодёжное

Отрывок, характеризующий Ушково (платформа)

Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.