Уэбб, Маршалл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маршалл Брэдли Уэбб
Marshall Bradley Webb
Прозвище

Брэд (Brad)

Дата рождения

27 ноября 1961(1961-11-27) (62 года)

Принадлежность

США США

Род войск

Военно-воздушные силы

Годы службы

с 1984

Звание

Командовал

Командование сил специальных операций НАТО
Командование специальных операций в Европейской зоне
23-я воздушная армия

Сражения/войны

Операция «Joint Forge»
Операция «Несокрушимая свобода»
Операция «Иракская свобода»

Награды и премии

Медаль «За отличную службу» (США)
Орден «Легион Почёта» (2)
Крест лётных заслуг
Бронзовая звезда (3)

Маршалл Б. Уэбб (англ. Marshall B. Webb) (род. 27 ноября 1961 г.) — американский военный деятель, генерал-лейтенант ВВС. С августа 2014 г. командующий Командованием сил специальных операций Верховного главнокомандования ОВС НАТО в Европе и бывший командующий Командованием специальных операций США в Европейской зоне.

Генерал Уэбб является лётчиком высшего класса имеющим более чем 3700 часов налета (в основном на вертолетах), в том числе 117 часов боевого налёта в Афганистане, Ираке и Боснии. Имеет навыки пилотирования на самолетах специального назначения MC-130H «Комбат Талон II» и MC-130P «Комбат Шэдоу», вертолетах специального назначения MH-53 (модификаций H, J и M), вертолетах типа UH-1 «Ирокез» (модификаций H и N), и конвертопланах CV-22B типа V-22 «Оспри».





Образование

  • 1984 - Бакалавр естественных наук в области биологии Академии ВВС США, Колорадо-Спрингс, Колорадо
  • 1990 - Школа младших офицеров ВВС, Максвелл, штат Алабама
  • 1994 - Магистр естественных наук в области международных отношений университета Троя, штат Алабама
  • 1998 - Командно-штабной колледж ВВС, Максвелл, штат Алабама
  • 1998 - Штабной колледж вооружённых сил в Норфолке, Вирджиния.
  • 2003 - Авиационный военный колледж ВВС, Максвелл, штат Алабама (заочно)
  • 2004 - Магистр естественных наук в области стратегии национальной безопасности Национального военного колледжа, Форт-Макнейр, Вашингтон (округ Колумбия)
  • 2006 - Семинар для руководителей высшего звена, Брукингский институт и Европейский институт государственного управления
  • 2007 - Семинар по руководству предприятиями ВВС, Школа бизнеса Кенана-Флаглера при Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл
  • 2008 - Центр креативного лидерства, Гринсборо (Северная Каролина)

Военная служба

С июля 1984 по май 1985 г. проходил предвыпускную подготовку пилотов вертолета на авиабазе Форт-Рукер, Алабама. Затем, с мая по июль 1985 г. прошел переподготовку на вертолет UH-1N на авиабазе Киртленд, Нью-Мексико.

В августе 1985 - ноябре 1987 г. служил в качестве пилота вертолета UH-1N в 4-м отряде 40-й эскадрильи воздушно-космической службы поиска и спасения на авиабазе Хилл, Юта. С ноября 1987 по июль 1994 г. - служил в 20-й эскадрильи специальных операций в качестве пилота вертолета MH-53H/J, лётчика-инструктора и летного экзаменатора на авиабазе Херлберт Филд, Флорида.

В июле 1994 - июле 1997 г. служил на английской авиабазе Милденхолл в составе 352-й группы специальных операций в качестве летного экзаменатора на вертолете MH-53J, офицера по обеспечению безопасности полётов и командира авиазвена.

С августа 1997 по июнь 1998 г. учащийся Командно-штабного колледжа ВВС, а с июля по сентябрь 1998 г. - Штабного колледжа вооружённых сил. Затем, в сентябре 1998 - сентябре 2000 г. - офицер-исполнитель управления по стратегическому планированию и политике в штабе Совместного командования специальных операций США.

С сентября 2000 по июнь 2003 г. - помощник начальника оперативного отдела, начальник оперативного отдела и командир 20-й эскадрильи специальных операций. В августе 2003 - июне 2004 г. - учащийся Национального военного колледжа.

В июне 2004 - июне 2005 г. работал в аппарате заместителя министра обороны США по военно-политическим вопросам, в качестве заместителя директора управления стран Ближнего Востока и Южной Азии по странам северной части Персидского залива.

С июня 2005 по июнь 2007 г. командующий 352-й группой специальных операций и объединенным авиационным компонентом специальных операций Командования специальных операций Европейского командования ВС США. Одновременно, в августе - сентябре 2006 г. командовал оперативной группой «Альфа» в составе Объединенной тактической группы «Ливан» англ. Joint Task Force - Lebanon, Акротири, Кипр.

С июля 2007 по ноябрь 2008 г. командовал 1-м авиакрылом специальных операций на авиабазе Херлберт Филд, Флорида. Одновременно, в январе-феврале 2008 г. командовал объединенным авиационным компонентом специальных операций Командования специальных операций Центрального командования ВС США, Багдад, Ирак.

В ноябре 2008 - апреле 2009 г. специальный помощник командующего Командованием специальных операций ВВС США. С апреля 2009 г. по июнь 2010 г. - командующий 23-й воздушной армией и директор оперативного управления Штаба Командования специальных операций ВВС. В июле 2010 - июле 2012 г. - помощник командующего Совместного командовании специальных операций США.

С июля 2012 по июль 2013 г. директор по планированию, разработке программ, потребностям и оценкам Командования специальных операций ВВС. C 16 июля 2013 по 28 августа 2014 г. возглавлял Командование специальных операций Европейского командования ВС США.[1]

С 28 августа 2014 г. возглавляет Штаб (командование) сил специальных операций Верховного главнокомандования ОВС НАТО в Европе, сменив на этом посту вице-адмирала ВМС США Шона Пайбуса.[2]

Присвоение воинских званий

  • Второй лейтенант – 30 мая 1984
  • Первый лейтенант – 30 мая 1986
  • Капитан – 30 мая 1988
  • Майор – 1 апреля 1996
  • Подполковник – 1 мая 2000
  • Полковник – 1 июля 2005
  • Бригадный генерал – 4 декабря 2009
  • Генерал-майор – 2 августа 2013
  • Генерал-лейтенант – 28 августа 2014

Награды и знаки отличия

  • Знак мастера-авиатора ВВС США
  • Знак парашютиста Армии США
  • Идентификационный нагрудный знак Службы министра обороны
  • Медаль «За отличную службу» с бронзовым дубовым листом
  • Орден «Легион Почёта» с бронзовым дубовым листом
  • Крест лётных заслуг
  • Бронзовая звезда с двумя бронзовыми дубовыми листьями
  • Медаль «За похвальную службу» Министерства обороны с бронзовым дубовым листом
  • Медаль похвальной службы с двумя бронзовыми дубовыми листьями
  • Воздушная медаль с тремя бронзовыми дубовыми листьями
  • Авиационная медаль «За достижения» с тремя бронзовыми дубовыми листьями
  • Благодарственная медаль за службу в объединённых органах ВС с бронзовым дубовым листом
  • Похвальная медаль ВВС
  • Медаль «За достижения» Объединенного командования
  • Медаль ВВС «За участие в боевых действиях»
  • Благодарность армейской воинской части от президента
  • Благодарность ВВС за доблесть с бронзовым дубовым листом
  • Награда за выдающееся единство части с тремя бронзовыми дубовыми листьями
  • Похвальная благодарность воинской части ВВС
  • Особая благодарность авиационной части с литерой V за доблесть, серебряным и двумя бронзовыми дубовыми листьями
  • Медаль ВВС за боевую готовность с тремя бронзовыми дубовыми листьями
  • Лента поощрения ВВС
  • Медаль за службу национальной обороне с двумя бронзовыми звездами за службу
  • Экспедиционная медаль вооруженных сил с бронзовой звездой за службу
  • Медаль за службу в Юго-Западной Азии с тремя бронзовыми звездами за службу
  • Медаль за кампанию в Афганистане с бронзовой звездой за службу
  • Медаль за Иракскую кампанию с бронзовой звездой за службу
  • Экспедиционная медаль за войну с глобальным терроризмом
  • Медаль за службу в войне с глобальным терроризмом
  • Медаль за службу в Вооружённых силах с бронзовой звездой за службу
  • Медаль за гуманитарную помощь
  • Лента ВВС за длительную службу за границей с бронзовым дубовым листом
  • Лента экспедиционной службы ВВС с тремя бронзовыми дубовыми листьями
  • Награда за выслугу лет в ВВС с серебряным и двумя бронзовыми листьями
  • Лента ВВС "Отличник стрелковой подготовки" с бронзовой звездой
  • Лента ВВС за окончание базового военного обучения
  • Медаль НАТО для бывшей Югославии
  • Медаль освобождения Кувейта (Саудовская Аравия)
  • Медаль освобождения (Кувейт)

Напишите отзыв о статье "Уэбб, Маршалл"

Примечания

  1. K-ISOM, «[k-isom.com/archive/2268 Neuer SOCEUR-Kommandeur ein alter Bekannter – KSK-Kommandeur zum General befördert]», 10. September 2013
  2. ACO - Nato, «[www.aco.nato.int/nato-special-operations-headquarters-change-of-command.aspx NATO Special Operations Headquarters Change of Command]», 29 AUG 2014

Ссылки

[webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:M2_QNDSN-24J:www.af.mil/AboutUs/Biographies/Display/tabid/225/Article/108486/lieutenant-general-marshall-b-brad-webb.aspx+&cd=8&hl=ru&ct=clnk&gl=ru Биографиия на официальном сайте ВВС США]

К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Уэбб, Маршалл

– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.
Пьер снял ноги со стола, встал и перелег на приготовленную для него кровать, изредка поглядывая на вошедшего, который с угрюмо усталым видом, не глядя на Пьера, тяжело раздевался с помощью слуги. Оставшись в заношенном крытом нанкой тулупчике и в валеных сапогах на худых костлявых ногах, проезжий сел на диван, прислонив к спинке свою очень большую и широкую в висках, коротко обстриженную голову и взглянул на Безухого. Строгое, умное и проницательное выражение этого взгляда поразило Пьера. Ему захотелось заговорить с проезжающим, но когда он собрался обратиться к нему с вопросом о дороге, проезжающий уже закрыл глаза и сложив сморщенные старые руки, на пальце одной из которых был большой чугунный перстень с изображением Адамовой головы, неподвижно сидел, или отдыхая, или о чем то глубокомысленно и спокойно размышляя, как показалось Пьеру. Слуга проезжающего был весь покрытый морщинами, тоже желтый старичек, без усов и бороды, которые видимо не были сбриты, а никогда и не росли у него. Поворотливый старичек слуга разбирал погребец, приготовлял чайный стол, и принес кипящий самовар. Когда всё было готово, проезжающий открыл глаза, придвинулся к столу и налив себе один стакан чаю, налил другой безбородому старичку и подал ему. Пьер начинал чувствовать беспокойство и необходимость, и даже неизбежность вступления в разговор с этим проезжающим.
Слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно ли чего.
– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.