Уэбб, Тесса Суизи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Тесса Суизи Уэбб (англ. Tessa Sweazy Webb; 31 января 1886, близ Логана, штат Огайо — 1979, Логан) — американская поэтесса, известная как инициатор учреждения Всемирного дня поэзии.

На протяжении многих лет преподавала в школе округа Хокинг в Огайо. К середине 1920-х гг. приобрела определённую известность как поэт. На протяжении 13 лет вела поэтический отдел «Голоса и отголоски» в газете «Columbus Ohio Sunday Dispatch», редактировала ежеквартальный поэтический журнал «The Singing Quill» (с англ. — «Поющее перо»), орган Пресвитерианского поэтического общества Огайо (в 1936 г. опубликовав антологию избранных стихотворений из журнала), составила для департамента образования штата две поэтические хрестоматии для школьников. В 1929 г. основала и возглавила Гильдию поэтов Огайо[1]. В 1942 г. за третью книгу стихов «Окно с видом на море» (англ. Window by the Sea) Уэбб была удостоена премии Ohioana за лучший поэтический сборник штата.

В 1938 г. по инициативе Уэбб и после продолжительной агитационной кампании штат Огайо объявил 15 октября, день рождения Вергилия, Днём поэзии Огайо. В дальнейшем примеру Огайо последовали другие штаты, затем другие страны, и на протяжении многих лет 15 октября праздновалось как Национальный, а затем и Всемирный день поэзии, пока в 1999 году ЮНЕСКО не объявила Всемирным днём поэзии 21 марта.

Архив Уэбб хранится в Историческом обществе Огайо.

Напишите отзыв о статье "Уэбб, Тесса Суизи"



Примечания

  1. [www.webjam.com/opa The Ohio Poetry Association — A short history]

Ссылки

  • [www.hmdb.org/Marker.asp?Marker=11550 Tessa Sweazy Webb, Founder of Ohio Poetry Day] // Historical Marker Database  (англ.)
  • [genealogytrails.com/ohio/hocking/webb_tessa.htm Sandra Cummins. Tessa Sweazy Webb] // Hocking County Ohio. Notable Natives and Residents  (англ.)

Отрывок, характеризующий Уэбб, Тесса Суизи

– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.