Уэлсли, Артур, 2-й герцог Веллингтон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Артур Ричард Уэлсли, 2-й герцог Веллингтон
англ. Arthur Wellesley, 2nd Duke of Wellington<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">"Сын Ватерлоо", Карикатура на герцога Веллингтона в журнале "Ярмарка тщеславия", автор - Адриано Чечони, июнь 1882 года</td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Веллингтон</td></tr>

2-й герцог Веллингтон
14 сентября 1852 — 13 августа 1884
Монарх: Виктория
Предшественник: Артур Уэлсли, 1-й герцог Веллингтон
Преемник: Генри Уэлсли, 3-й герцог Веллингтон
 
Рождение: 3 февраля 1807(1807-02-03)
Харли-стрит, Сохо, Лондон
Смерть: 13 августа 1884(1884-08-13) (77 лет)
Брайтонский железнодорожный вокзал, Брайтон, графство Суссекс
Род: Уэлсли
Отец: Артур Уэлсли, 1-й герцог Веллингтон
Мать: Кэтрин Сара Дороти ("Китти") Пэкинхэм
Супруга: Элизабет Хай
Дети: бездетен
Партия: Консервативная партия Великобритании
Образование: Итонский колледж
Кроайст-Чёрч (Оксфорд)
Тринити-колледж (Кембридж)
 
Военная служба
Принадлежность: Великобритания Великобритания
Род войск: Британская армия
Звание: генерал-лейтенант
Генерал-лейтенант Артур Ричард Уэлсли, 2-й герцог Веллингтон (3 февраля 1807, Лондон — 13 августа 1884, Брайтон) — британский политический деятель, аристократ и военный. Шталмейстер (1853—1858), кавалер Ордена Подвязки (1858), лорд-лейтенант Мидлсекса (18681884). Старший сын герцога Веллингтона, победителя Наполеона в битве при Ватерлоо (1815).

Первоначально носил титулы: Лорд Дуро (18121814) и Маркиз Дуро (18141852).





Ранняя жизнь и образование

Артур Ричард Уэлсли родился 3 февраля 1807 года на Харли-стрит, Сохо, Лондон. Старший сын Артура Уэллсли (17691852), 1-го герцога Веллингтона (18141852), и Кэтрин Сары Дорити «Китти» Пэкинхэм (1773—1831), дочери Эдуарда Пэкинхэма, 2-го барона Лонгфорда. Младший брат — лорд Чарльз Уэлсли (1808—1858).

Получил образование в подготовительной школе «Temple Grove School» в Восточном Суссексе, затем учился в Итонском колледже (1818—1824), колледже Крайст-Чёрч в Оксфорде (1824), Тринити-колледже в Кембридже (1825—1830).

В 1812 году, когда его отец Артур Уэлсли стал первым графом Веллингтоном, Артур Ричард Уэлсли получил титул лорда Дору, а в 1814 году, когда отец стал первым герцогом Веллинготом, его старший сын стал именоваться маркизом Дору. С 1818 по 1821 год — почётный королевский паж.

Военная карьера

20 марта 1823 года — энсин 81-го Линкольнширского пехотного полка

26 мая 1825 года — энсин 71-го Хайлендского пехотного полка

2 июня 1825 года — корнет Королевской конной гвардии

1 июля 1827 года — лейтенант Королевской конной гвардии

8 мая 1828 года — капитан Королевской конной гвардии

24 июля 1828 года — капитан Королевского стрелкового корпуса

2 ноября 1830 года — майор Королевского стрелкового корпуса

2 августа 1831 года — майор Стрелковой бригады

12 августа 1834 года — подполковник Стрелковой бригады

9 ноября 1846 года — полковник Стрелковой бригады

20 июня 1854 года — генерал-майор и генерал-лейтенант (чины присвоены в один день)

Политическая карьера

Лорд Дору был избран от партии тори в Палату общин от округа Олдборо в 1829 году, где заседал до 1832 года. В 1837 году вторично избрался от партии тори в Палату общин от округа Норвич.

В сентябре 1852 года после смерти своего отца Артур Ричард Уэлссли унаследовал титул и поместья герцога Веллингтона, став членом Палаты лордов и пэром Англии.

В начале 1853 года герцог Веллингтон был назначен членом Тайного совета и получил должность шталмейстера в коалиционном правительстве лорда Абердина. В 1855 году после назначения премьер-министром лорда Палмерстона он сохранил свой пост. В 1858 году герцог Веллингтон ушел в отставку вместе со всем правительством Генри Джона Темпла Палмерстона. В том же году стал кавалером Ордена Подвязки.

В 1863 году после смерти своего двоюродного брата Уильяма Поля-Тилни-Лонга-Уэлсли (18131863), 5-го графа Морнингтона (18571863), Артур Ричард Уэлсли унаследовал титул графа Морнингтона.

С 1868 по 1884 год — лорд-лейтенант графства Мидлсекс.

Получил от Кембриджского университета степень магистра искусств (10 февраля 1830) и степень доктора права (6 апреля 1835).

Семья

18 апреля 1839 года маркиз Дору женился на Леди Элизабет Хай (27 сентября 1820 — 13 августа 1904), четвертой дочери фельдмаршала Джорджа Хая, 8-го маркиза Твиддэйла (1787—1876) и леди Сьюзан Монтегю (1797—1870). Брак был бездетным.

77-летний герцог Веллингтон скончался в августе 1884 года на железнодорожном вокзале Брайтона (графство Сассекс), он был похоронен в родовом имении Стратфилд Сайе Хаус (графство Хэмпшир). Ему наследовал его племянник Генри Уэлсли, ставший 3-м герцогом Веллингтоном. Герцогиня Веллингтон скончалась в возрасте 83 лет в августе 1903 года в городе Уолтон-он-Темза (графство Суррей) и была похоронена в Стратфилд Сайе Хаусе.

Титулы

  • 2-й герцог Веллингтон (14 сентября 1852 — 13 августа 1884)
  • 2-й маркиз Веллингтон (1852—1884)
  • 2-й маркиз Дору (1854—1884)
  • 2-й граф Веллингтон (1852—1884)
  • 2-й виконт Веллингтон из Талаверы и из Веллингтона (1852—1884)
  • 2-й барон Дору из Уэлсли (1852—1884)
  • 2-й князь Ватерлоо (1852—1884)
  • 2-й герцог де Сьюдад-Родриго (1852—1884)
  • 2-й герцог да Виториа (1852—1884)
  • 7-й барон Морнингтон (1863—1884)
  • 6-й граф Морнингтон (1863—1884)
  • 6-й виконт Уэлсли из Данган-касл (1863—1884)

Напишите отзыв о статье "Уэлсли, Артур, 2-й герцог Веллингтон"

Ссылки

  • [www.thepeerage.com/p10379.htm#i103785 Lt.-Gen. Arthur Richard Wellesley, 2nd Duke of Wellington]
  • Hansard 1803—2005: [hansard.millbanksystems.com/people/marquess-of-douro/ contributions in Parliament by Arthur Wellesley, 2nd Duke of Wellington]

Отрывок, характеризующий Уэлсли, Артур, 2-й герцог Веллингтон

Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.