Уэстлейк, Дональд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дональд Эдвин Уэстлейк
Donald Edwin Westlake

Дональд Уэстлейк в 2006 году в Лионе
Имя при рождении:

Donald Edwin Westlake

Псевдонимы:

John B. Allan, Judson Jack Carmichael, Curt Clark, Timothy J. Culver, J. Morgan Cunningham, Richard Stark, Edwin West

Дата рождения:

12 июля 1933(1933-07-12)

Место рождения:

Бруклин
(Нью-Йорк, США)

Дата смерти:

31 декабря 2008(2008-12-31) (75 лет)

Место смерти:

Мексика

Гражданство:

США

Род деятельности:

сценарист и писатель

Направление:

криминальные истории

Жанр:

детектив, фантастика

Язык произведений:

английский

[www.donaldwestlake.com aldwestlake.com]

Дональд Уэстлейк (англ. Donald Edwin Westlake, 12 июля 193331 декабря 2008) — американский писатель и киносценарист, работавший в жанрах детектива, фантастики и юмористической прозы.





Биография

Родился в Нью-Йорке в районе Бруклин в ирландской семье. В шесть лет поступил в начальную католическую школу в Олбани. Дональд в 1950-м поступает в колледж Чемплейн (Champlain College) в Плэттсбурге, штат Нью-Йорк. Не доучившись, он идет в армию, где проходит службу в 1954-56 гг. в частях ВВС США в Западной Европе. После демобилизации заканчивает колледж Харпура (Harpur College) в Бингхэмптоне (ныне Университет штата Нью-Йорк) и получает диплом филолога.

Произведения выпускал преимущественно под псевдонимами. Использовал такие псевдонимы, как John B. Allan, Judson Jack Carmichael, Curt Clark, Timothy J. Culver, J. Morgan Cunningham, Richard Stark, Edwin West и другие.

Скончался от сердечного приступа 31 декабря 2008 года в канун Нового года на отдыхе в Мексике.[1]

Романы о персонаже Паркере и/или Грофилде

под псевдонимом Richard Stark

  • «The Hunter» / «Охотник» (так же издавался под названием «Преследователь»; «Неуловимый»; «Расплата»), 1962
  • «The Man With the Getaway Face» / «Человек, изменивший лицо», 1963
  • «The Outfit» / «Синдикат» (так же издавался под названием «Мафия»; «Кто заплатит по счетам?»), 1963
  • «The Mourner» / «Плакальщик» (так же издавался под названием «Западня»; «Вор в ловушке»), 1963
  • «The Score» / «Ограбление», 1964 (Паркер и Грофилд)
  • «The Jugger» / «В зловещей тиши Сагамора» (так же издавался под названием «Ничего в сейфе»; «Взломщик»; «Медвежатник»), 1965
  • «The Seventh» / «Паркер и дилетант» (так же издавался под названием «Седьмая доля»; «Седьмая часть»), 1966
  • «The Handle» / «Авантюра», 1966 (Паркер и Грофилд)
  • «The Damsel» / «Дамочка что надо», 1967 (Грофилд)
  • «The Rare Coin Score» / «Афера с редкими монетами», 1967
  • «The Green Eagle Score» / «Ограбление «Зелёного орла»», 1967
  • «The Dame» / «Жертвенный лицедей», 1968 (Грофилд)
  • «The Black Ice Score» / «Похищение чёрного льда», 1968
  • «The Sour Lemon Score» / «Похищение кислого лимона» (так же издавался под названием «Двойная игра»), 1969
  • «The Blackbird» / «Дрозд» (так же издавался под названием «Белая ворона»), 1969 (Грофилд)
  • «Deadly Edge» / «Роковой рубеж» (так же издавался под названием «Смертельное преимущество»), 1971
  • «Slayground» / «Сражение» (так же издавался под названием «Бойня в «Луна-парке»»; «Тайник в «Луна-парке»»), 1971
  • «Lemons Never Lie» / «Лимоны никогда не лгут» (так же издавался под названием «Кровавый след»), 1971 (Грофилд)
  • «Plunder Squad» / «Грабители», 1972
  • «Butcher's Moon» / «Луна мясника» (так же издавался под названием «Луна-убийца»; «Резня в новолуние»; «Похищенный фрик»; «Смерть крадётся втихомолку»), 1974 (Паркер и Грофилд)
  • «Comeback», 1997 (на русском не издавался)
  • «Backflash», 1998 (на русском не издавался)
  • «Flashfire» / «Огненная вспышка», 2000
  • «Firebreak», 2001 (на русском не издавался)
  • «Breakout», 2002 (на русском не издавался)
  • «Nobody Runs Forever», 2004 (на русском не издавался)
  • «Ask the Parrot», 2006 (на русском не издавался)
  • «Dirty Money», 2008 (на русском не издавался)

Романы и рассказы о Джоне Арчибальде Дортмундере

  • Проклятый изумруд / The Hot Rock (известен так же как "Горячий камушек"), 1970.
  • Ограбление банка / Bank Shot (известен так же как "Банк, который булькнул"), 1972.
  • Малыш Джимми / Jimmy the Kid, 1974
  • Nobody's Perfect, 1977, на русском не издавалось.
  • Почему я / Why Me?, 1983
  • Good Behavior, 1985, на русском не издавалось.
  • Утонувшие надежды / Drowned Hopes, 1990.
  • Не спрашивай / Don't Ask, 1993
  • What's the Worst That Could Happen?, 1996, на русском не издавалось.
  • Плохие новости / Bad News [= Bad News: A Dortmunder Novel], 2001
  • The Road to Ruin, 2004, на русском не издавалось.
  • Watch Your Back!, 2005, на русском не издавалось.
  • What’s So Funny?, 2007, на русском не издавалось.
  • Get Real, 2009, на русском не издавалось.

Экранизации

  • Сделано в США / Made in U.S.A. (1966) — на основе романа «В зловещей тиши Сагамора».
  • В упор / Point Blank (1967) — на основе романа «Охотник».
  • Ограбление / Mise à Sac (Pillaged) (1967) — на основе романа «Ограбление».
  • Делёж / The Split (1968) — на основе романа «Паркер и дилетант».
  • Краденый камень / The Hot Rock (1972) — на основе романа «Проклятый изумруд».
  • Команда / The Outfit (1973) — на основе романа «Синдикат».
  • Верный шанс / Bank Shot (1974) — на основе романа «Банк, который булькнул».
  • Малыш Джимми / Jimmy the Kid (1982) — на основе романа «Малыш Джимми».
  • Отмщение / Slayground (1983) — на основе романа «Сражение».
  • Почему я? / Why Me? (1990) — на основе романа «Почему я?».
  • Малыш Джимми / Jimmy the Kid (1999) — на основе романа «Малыш Джимми».
  • Расплата / Payback (1999, 2006) — на основе романа «Охотник».
  • Что могло быть хуже? / What’s the Worst That Could Happen? (2001) — на основе романа «What’s the Worst That Could Happen?».
  • Гильотина (2005) — на основе романа «The Ax».
  • Паркер / Parker (2013) — на основе романа «Огненная вспышка». В титрах фильма указано, что он посвящён памяти Дональда Уэстлейка.

Напишите отзыв о статье "Уэстлейк, Дональд"

Примечания

  1. [www.nytimes.com/2009/01/02/books/02westlake.html?_r=1 Donald E. Westlake, Mystery Writer, Is Dead at 75 — Obituary (Obit) — NYTimes.com]

Ссылки

  • [www.donaldwestlake.com Официальный сайт]
  • [fantlab.ru/autor722 Уэстлейк, Дональд] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • Дональд Эдвин Уэстлейк (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.fantasticfiction.co.uk/authors/Donald_E_Westlake.htm Библиография на сайте Fantastic Fiction]
  • [www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/westlake_interview.html Интервью Дональда Уэстлейка]
  • [rraymond.narod.ru/westlake-bib.htm Дональд Уэстлейк/Ричард Старк - полная библиография]

Отрывок, характеризующий Уэстлейк, Дональд

– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.