Уэст, Сэмюэл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сэмюэл Уэст
Samuel West
Имя при рождении:

Сэмюэл Александер Джозеф Уэст
Samuel Alexander Joseph West

Дата рождения:

19 июня 1966(1966-06-19) (57 лет)

Место рождения:

Лондон

Гражданство:

Великобритания

Профессия:

актёр, театральный режиссёр

Карьера:

с 1975

Сэмюэл Александер Джозеф Уэст (англ. Samuel Alexander Joseph West, род. 19 июня 1966, Лондон) — британский актёр и театральный режиссёр.





Биография

Сын британских актёров Тимоти Уэста (англ.) (род. 1934) и Прунеллы Скейлс (англ.) (род. 1932), внук актёра Локвуда Уэста (19051989). Старший брат — Джозеф и сводная сестра Джулиет (дочь отца от первого брака).

Детство и юность

Обучался в привилегированной школе Аллейна (Alleyn’s School, Далвич, Лондон). Продолжил обучение в колледже леди Маргарет (Lady Margaret Hall) Оксфордского университета, получив степень бакалавра искусств (по английской литературе).

Творческая карьера

Общественная жизнь

На протяжении многих лет оставался активным членом Социалистической рабочей партии, жёстко критиковал политику «нового лейбористского» правительства Тони Блэра.

Личная жизнь

Работы в театре

Фильмография

Кинофильмы

  1. 1986 — «Фрэнки и Джонни» (ТВ) — Джонни Маллетт
  2. 1989 — «Воссоединение» / Reunion — Граф Конрадин фон Лоэнбург
  3. 1992 — «Поместье „Говардс Энд“» / Howards End — Леонард Баст (номинирован на БАФТА как лучший актёр второго плана)
  4. 1993 — «Архипелаг» / Archipel — Алан Стюарт
  5. 1995 — «Каррингтон» / Carrington — Джеральд Бренан
  6. 1995 — «Полночный пир» / A Feast at Midnight — Шеф
  7. 1995 — «Доводы рассудка» / Persuasion — Уильям Эллиот
  8. 1996 — «Джейн Эйр» / Jane Eyre — Сент-Джон Риверс
  9. 1998 — «Танец Шивы» / The Dance of Shiva — Лейтенант Дэвис
  10. 1998 — «Земля Руперта» / Rupert’s Land — Руперт МакКей
  11. 1998 — «Стиснув зубы» / Stiff Upper Lips — Эдвард
  12. 1999 — «Коротышка» / Runt — Порк
  13. 1999 — «Ноттинг Хилл» / Notting Hill — коллега Анны
  14. 2000 — «Хлеб и розы» / Bread and Roses — гость вечеринки (Сэмюэль Уэст)
  15. 2000 — «Обитель демонов» / Pandaemonium — Роберт Соутей
  16. 2000 — «Соучастие» / Complicity — Нейл
  17. 2001 — «Айрис» / Iris — Морис в молодости
  18. 2002 — Shrink — Джордж
  19. 2003 — «101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне» / 101 Dalmatians II: Patch's London Adventure — Понго (озвучивание)
  20. 2004 — «Кольцо Нибелунгов» / Curse of the RingКороль Гунтер
  21. 2004 — «Ван Хельсинг» — Доктор Виктор Франкенштейн
  22. 2006 — «Случайные Квест» / Random Quest (ТВ) — Колин
  23. 2008 — «Маргарет Тэтчер: Долгая дорога к Финчли» / Margaret Thatcher: The Long Walk to Finchley (ТВ) — Тед Хит
  24. 2008 — Out of the Night (съёмки) — Адриано
  25. 2009 — «Швейцер» / SchweitzerФил Фиггис
  26. 2012 — «Гайд Парк на Гудзоне» / Hyde Park on HudsonКороль Георг VI
  27. 2014 — «Клуб бунтарей» / The Riot Clubрепетитор
  28. 2015 — «Суфражистка» / SuffragetteБенедикт

Телесериалы

  1. 1975 — телесериал «Эдвард VII» / Edward the Seventh, серия «Невидимая Королева» — Альберт Виктор «Эдди» (в возрасте 5 лет)
  2. 1981 — телесериал «Нэнни» / Nanny, серия «Козы и тигры» — Джеймс Ламертон
  3. 1986, 1993 — телесериал «Второй экран» / Screen Two, 2 серии — Марк / Джонни Маллет
  4. 1989 — телесериал «Принц Каспиан и плавание на «Покорителе зари»» / Prince Caspian and the Voyage of the Dawn Treader, 4 серии — король Каспиан
  5. 1991 — телесериал «Стэнли и женщины» / Stanley and the Women, 4 серии — Стивен Дюк
  6. 1993 — телесериал «Инспектор Аллейн расследует» / The Inspector Alleyn Mysteries, серия «Смерть в белом галстуке» — Дональд Поттер
  7. 1993 — телесериал «Представление» / Performance, серия «Мейтленды» — Джек Мейтленд
  8. 1993 — минивыпуск «Доктор Кто: Измерения во времени» / Doctor Who: Dimensions in Time — Куриан
  9. 1994 — телесериал «Время идёт» / As Time Goes By, серия «We’ll Always Have Paris» — Терри
  10. 1994 — телесериал «Один экран» / Screen One, серия «Порода героев» — Lt. Charles Thoroughgood
  11. 1996 — телесериал «Незнакомцы» / Strangers, серия «Костюмы» — Саймон
  12. 1999 — телесериал «BBC: Брачные игры в мире животных» / Battle of the Sexes: in the Animal World — рассказчик
  13. 1999 — телесериал «Хорнблоуэр» / Hornblower, серия «Лейтенант Хорнблауэр: Раки и лягушатники» — лорд Эдингтон
  14. 2000 — документальный телесериал «Биография» / Biography, серия «Анна Франк: Жизнь молодой девушки» — рассказчик
  15. 2001 — 2002 — документальный телесериал «Шкала времени» / Timewatch — рассказчик
  16. 2002 — телесериал «Воскрешая мёртвых» / Waking the Dead, 2 серии — Томас Райс
  17. 2003 — телесериал «Шпионы из Кембриджа» / Cambridge Spies, 4 серии — Антони Блант
  18. 2004 — телесериал «Война Фойла» / Foyle’s War, серия «Французская капля» — Подполковник Джеймс Уинтрингхем
  19. 2005 — документальный телесериал «Nova» / Nova, серия «Е = mc²: Большая идея Эйнштейна» — Гемфри Дэви
  20. 2006 — телесериал «Инспектор Линли расследует» / The Inspector Lynley Mysteries, серия «Китайские стены» — Тони Уэйнрайт
  21. 2007 — телесериал «Убийства в Мидсомере» / Midsomer murders, серия «Животное внутри» — Джереми Такер
  22. 2007 — документальный телесериал «Экстренное спасение» / Rescue Emergency, 2 серии — рассказчик
  23. 2008 — 2009 — документальный телесериал «Вторая мировая война: За закрытыми дверьми» / World War Two: Behind Closed Doors, 4 серии — рассказчик
  24. 2009 — телесериал «Новые трюки» / New Tricks, серия «Свежий запуск» — Дэвид Флитинг
  25. 2009 — телесериал «Отчаянные романтики» / Desperate Romantics — Лорд Ростерли
  26. 2010 — документальный телесериал «Арена» / Arena, серия «Гарольд Пинтер: Празднование» — разные персонажи
  27. 2010 — телесериал «Пуаро Агаты Кристи» / Agatha Christie’s Poirot, серия «Убийство в „Восточном экспрессе“» — доктор Константин
  28. 2010 — телесериал «Закон Гарроу» / Garrow’s Law — Томас Эрскин
  29. 2010 — телесериал «Сердце всякого человека» / Any Human Heart, 4 серии — Питер Скабиус
  30. 2011 — телесериал «Закон и порядок: Лондон» / Law & Order: UK, серия «Цель» — Лукас Бойд
  31. 2012 — телесериал «Вечный закон» / Eternal Law, 12 серий — Зак Гист
  32. 2013 — 2016 — телесериал «Мистер Селфридж» / Mr Selfridge, 33 серии — Фрэнк Эдвардс
  33. 2014 — телесериал «Флеминг» / Fleming: The Man Who Would Be Bond, 4 серии — Джон Генри Годфри
  34. 2014 — телесериал «Багряное поле» / The Crimson Field — Эллиот Винсент
  35. 2014 — 2015 — телесериал «Секреты Великобритании» / Secrets of Britain — рассказчик
  36. 2015 — телесериал «W1A» / W1A — Ричард Картрайт
  37. 2015 — телесериал «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — сэр Уолтер Поул
  38. 2015 — телесериал «Хроники Франкенштейна» / The Frankenstein Chronicles, 5 серий — Сэр Уильям Честер
  39. 2016 — телесериал «Пустая корона» / The Hollow Crown — Bishop of Winchester

Номинации

Напишите отзыв о статье "Уэст, Сэмюэл"

Отрывок, характеризующий Уэст, Сэмюэл

– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]