Якимчук, Ульян Агафонович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «У. Якимчук»)
Перейти к: навигация, поиск
Ульян Агафонович Якимчук
Дата рождения:

21 июня 1919(1919-06-21)

Место рождения:

Сумская область

Гражданство:

СССР СССР

Дата смерти:

15 августа 1988(1988-08-15) (69 лет)

Награды и премии:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ульян Агафонович Якимчук (21.06.1919, Сумская область — 15.08.1988) — рабочий Змиёвской ГРЭС имени Г. М. Кржижановского, Харьковская область, Герой Социалистического Труда.



Биография

Родился 21 июня 1919 года в Сумской области. Украинец. В 1935 году окончил школу, затем — Артёмовский электротехникум. До войны работал электротехником в городе Артёмовск Донецкой области.

В 1941 году вместе с заводом эвакуировался на Урал, где налаживал заводы по производству оборонной продукции. Был награждён медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.».

С 1946 года работал в Польше. В 1949—1954 годах работал монтажником-высотником, а затем мастером Сенгилеевской ГЭС в Ставропольском крае.

В 1956 году У. А. Якимчук был переведен на строительство Змиёвской ГРЭС в Харьковской области. Сначала работал мастером, затем прорабом и начальником участка.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 20 апреля 1971 года за особые заслуги в выполнении заданий пятилетнего плана по развитию энергетики государства, Якимчуку Ульяну Агафоновичу присвоено звание Героя Социалистического Труда с вручением ордена Ленина и золотой медали «Серп и Молот».

После выхода на заслуженный отдых долгое время работал егерем Задонецкого лесничества. Умер 15 августа 1988 года.

Награждён орденом Ленина, медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.», другими медалями.

Напишите отзыв о статье "Якимчук, Ульян Агафонович"

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=13255 Якимчук, Ульян Агафонович]. Сайт «Герои Страны». Проверено 1 сентября 2014.

Литература

  • Михайло Саяний. Видатн люди Змвщини. Ч. 1. Харкв: Кроссроуд, 2009.

Отрывок, характеризующий Якимчук, Ульян Агафонович

Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.