ФГУ «Объединённая больница с поликлиникой» Управления делами Президента Российской Федерации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Объединенная больница
с поликлиникой (ОБП)
Тип

ФГБУ

Год основания

1976

Расположение

Россия Россия: Москва

Ключевые фигуры

Главный врач
Дорохов Сергей Иванович

Веб-сайт

[www.fgu-obp.ru www.fgu-obp.ru]

ФГБУ «Объединенная больница с поликлиникой» является крупным многопрофильным учреждением, где оказывается медицинская помощь пациентам практически по всем медицинским специальностям и остается одним из ведущих лечебно-профилактических учреждений Управления делами Президента Российской Федерации.





История

с 1976 - 1989 года - «Объединённая спецбольница с поликлиникой» Четвёртого главного управления при Минздраве СССР (ОСБП).
с 24 января 1990 года -«Объединённая больница с поликлиникой» Лечебно-оздоровительного объединения при Совете Министров СССР.
с 18 апреля 1990 года - Всесоюзный клинико-диагностический центр (ВКДЦ) Министерства здравоохранения СССР.
с 4 ноября 1991 года - Российский клинико-диагностический центр (РКДЦ) Министерства здравоохранения РФ.
1993 году – Республиканская клиническая больница (РКБ №1) Лечебно-диагностического объединения Минздрава РФ.
1995 году - «Объединённая больница с поликлиникой» Медицинского центра Управления делами Президента РФ.
с 11 марта 2005 года - Федеральное государственное учреждение «Объединённая больница с поликлиникой» Управления делами Президента Российской Федерации.

Деятельность

В учреждении оказывается скорая, неотложная медицинская помощь, консультативная, диагностическая, лечебно-профилактическая, амбулаторно-поликлиническая, стационарная медицинская помощь при острых, обострениях хронических болезней и травмах.

Виды медицинской помощи

  • Лечебно-диагностическая помощь по специальностям: аллергология и иммунология, акушерство и гинекология, гастроэнтерология, гематология, дерматовенерология, инфекционные болезни, кардиология, колопроктология, косметология, неврология, отоларингология, онкология, офтальмология, психотерапия, пульмонология, сомнология, травматология и ортопедия, хирургия, урология, эндокринология;
  • Физиотерапия, лечебная физкультура, массаж, мануальная терапия, рефлексотерапия;
  • Гипербарическая оксигенация;
  • Экстракорпоральные методы лечения;
  • Стоматология терапевтическая и хирургическая;
  • Диагностические исследования: клинико-диагностическая лаборатория, рентгенологическая служба (включая отделение рентгеноангиографии, компьютерной и магнитно-резонансной томографии), радиоизотопная диагностика, отделение функциональной диагностики, ультразвуковые и эндоскопические исследования;
  • Лабораторно-диагностические исследования (клинические, биохимические, микробиологические, серологические, вирусологические, иммунологические); гистологические, цитологические;
  • Оказание скорой медицинской помощи (в пределах 30 км от МКАД);
  • Стационарное лечение в профильных отделениях: неврологическом, общей терапии, неотложных состояний с палатами интенсивной терапии, общей кардиологии, гастроэнтерологии, урологии с кабинетом рентгеновской дистанционной литотрипсии, хирургическом, гинекологическом, травматологии и ортопедии, анестезиологии и реанимации, экстракорпоральных методов лечения

См. также

Напишите отзыв о статье "ФГУ «Объединённая больница с поликлиникой» Управления делами Президента Российской Федерации"

Ссылки

  • [www.fgu-obp.ru Официальный сайт больницы]
  • [www.ktovmedicine.ru/2010/5/obedinyonnaya-bolnica-s-poliklinikoy-udp-rf-velenie-vremeni-mdash-lechit-intensivno-bystro-i-ochen-kachestvenno.html Объединённая больница с поликлиникой УДП РФ: «Веление времени — лечить интенсивно, быстро и очень качественно» [1]]

Примечания

  1. Федеральный специализированный журнал «Кто есть Кто в медицине» №5(48), 2010 год


Отрывок, характеризующий ФГУ «Объединённая больница с поликлиникой» Управления делами Президента Российской Федерации

Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?