FIAT 6614

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ФИАТ 6614»)
Перейти к: навигация, поиск
FIAT 6614
Классификация бронетранспортёр
Боевая масса, т 8,50
Экипаж, чел. 2
Десант, чел. 9
История
Количество выпущенных, шт 1160К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4526 дней]
Основные операторы
Размеры
Длина корпуса, мм 5860
Ширина корпуса, мм 2500
Высота, мм 1780, по крыше корпуса
Колея, мм 1960
Клиренс, мм 370
Бронирование
Тип брони стальная катаная
Лоб корпуса, мм/град. 8
Борт корпуса, мм/град. 8
Корма корпуса, мм/град. 8
Днище, мм 8
Крыша корпуса, мм 8
Вооружение
Пулемёт(ы) 1 × 12,7-мм M2HB
Подвижность
Тип двигателя 4-цилиндровый дизельный
Модель двигателя Фиат 8062.24
Мощность двигателя, л.с. 160
Удельная мощность,л.с/т 18,8
Колёсная формула 4 × 4
Скорость по шоссе, км/ч 100
Запас хода по шоссе, км 700
Преодолеваемая стенка, м 0,4
Преодолеваемый брод, м плавает

ФИАТ 6614 (итал. FIAT 6614) — итальянский лёгкий колёсный бронетранспортёр 1970-х годов. Создан в начале 1970-х годов совместно фирмами ФИАТ и OTO Melara на общем шасси с бронеавтомобилем ФИАТ 6616. Использовался как Армией и ВВС Италии, так и различными подразделениями итальянской полиции. Помимо Италии, ФИАТ 6614 поставлялся на экспорт в ряд других стран, а в Южной Корее велось его лицензионное производство. По состоянию на 2007 год, ФИАТ 6614 всё ещё состоит на вооружении как Италии, так и ряда других стран[1].



Использовался

Напишите отзыв о статье "FIAT 6614"

Примечания

  1. The Military Balance 2007 / C. Langton. — London: Routlege / The International Institute for Strategic Studies, 2007. — 450 p. — ISBN 1-85743-437-4.
  2. 1 2 3 T. J. O'Malley. Fighting Vehicles: Armoured Personnel Carriers and Infantry Fighting Vehicles. — Лондон: Greenhill Books, 1996. — С. 92. — 144 с. — (Greenhill Military Manuals). — ISBN 1-85367-211-4.
  3. The Military Balance 2007. — P. 57.
  4. The Military Balance 2012. — P. 407.
  5. The Military Balance 2007. — P. 124.
  6. The Military Balance 2007. — P. 360.
  7. The Military Balance 2007. — P. 84.
  8. The Military Balance 2007. — P. 245.

Литература

  • T. J. O'Malley. Fighting Vehicles: Armoured Personnel Carriers and Infantry Fighting Vehicles. — Лондон: Greenhill Books, 1996. — 144 с. — (Greenhill Military Manuals). — ISBN 1-85367-211-4.


Отрывок, характеризующий FIAT 6614

Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.