Международная мотоциклетная федерация

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ФИМ»)
Перейти к: навигация, поиск
Международная Мотоциклетная Федерация (ФИМ)
фр. Fédération Internationale de Motocyclisme (FIM)
Штаб-квартира:

Mies, Switzerland

Тип организации:

Спортивная организация

Руководители
Президент

Vito Ippolito

Исполнительный директор

Stéphane Desprez

Основание
Основание

21 декабря 1904 года

Переименование

1949 года

[www.fim-live.com -live.com]

Международная мотоциклетная федерация (фр. Fédération Internationale de Motocyclisme, сокращенно FIM, ФИМ) — некоммерческая организация, отвечающая за организацию мотоциклетных соревнований. Основана 21 декабря 1904 года в Париже, до 1949 года называлась Международная федерация мотоциклетных клубов (фр. Fédération internationale des clubs motocyclistes, FICM).

ФИМ состоит из 107 (к 2012 г.) национальных мотоциклетных федераций, разделенных на шесть региональных групп. Федерация проводит 34 международных чемпионата. Президент ФИМ — Вито Ипполито. Штаб-квартира расположена в Швейцарии.

FIM также участвует в неспортивных мероприятиях — таких как туризм, досуг, общественные дела, или в мероприятиях, связанных со спортом[1].





История

Возникновение ФИКМ

25 сентября 1904 года Автомобильный Клуб Франции (англ.) организовал Интернациональный Кубок в Дурдане, в котором приняли участие Австрия, Дания, Франция, Германия и Великобритания. Гонку выиграла Франция, но возникли споры вокруг условий проведения гонки. В результате представители спортивных властей из пяти стран объединились и выдвинули идею создания Международной федерации мотоциклетных клубов (ФИКМ).

Однако, как оказалось, эта идея была несколько преждевременной. В июле 1906 года, по случаю проведения Интернационального Кубка в Богемии, делегаты стран-участниц — Австрии, Франции, Германии и Великобритании — единогласно решили распустить ФИКМ. Из процедурных соображений Федерация не была распущена, а просто прекратила свою деятельность. С 1907 году единственным членом Федерации оставалась только Клуб Великобритании (ACU) (англ.)[1].

Возобновление работы и переименование

В 1912 году ACU выступил с инициативой созыва съезда, который состоялся в выставочном центре Олимпия (англ.) в Лондоне 28 ноября. Присутствовали делегаты из Бельгии, Дании, Франции, Великобритании, Италии, Нидерландов и Соединенных Штатов. ФИКМ была восстановлена для того, чтобы контролировать и развивать спортивные и туристические аспекты мотодвижения и помочь мотоциклистам в этих областях. Две недели спустя, в Париже прошел Конгресс, в котором наряду с уже упомянутыми странами приняли участие Германия, Австрия и Швейцария. Эти десять страны считаются официальными учредителями ФИКМ. В 1913 году под эгидой ФИКМ состоялось первое международное соревнование — International Six Days Reliability Trial (англ.).

Число национальных объединений, входящих в ФИКМ, возросло с десяти в 1912 году до тридцати накануне Второй Мировой Войны. В 1936 году на стадионе Уэмбли был проведен первый финал чемпионата мира по спидвею, первый официальный мировой чемпионат. Первым чемпионом мира стал австралийский гонщик Лайонел ван Прааг (Lionel van Praag).

В 1937 году между ФИКМ и AIACR (Международная ассоциация признанных автомобильных клубов, предшественница FIA — Международной Автомобильной Ассоциации) было заключено соглашение, определяющее их отношения и тесное сотрудничество.

После войны ФИКМ восстановила свою деятельность в 1946 году. В 1947 году в Нидерландах, было проведено первое событие, называемое «cross-country», с участием гонщиков из Великобритании, Бельгии и Голландии. Это был первый Мотокросс Наций (англ.). В 1949 году, ФИКМ была переименована в Fédération Internationale Motocycliste (FIM). В том же году стартовала одна из престижнейших теперь гонок — Чемпионат мира по шоссейно-кольцевым мотогонкам[1].

Деятельность с 1951 по 1998 гг.

В 1951 году ФИМ была признана Союзом Международных Ассоциаций (англ.) в качестве неправительственной международной организации. С 1959 года ФИМ стала членом Федерации полуофициальных и частных международных учреждений (Federation of Semi-Official and Private International Institutions, FIIG), базирующейся в Женеве.

В 1950-е годы стали развиваться индивидуальные чемпионаты по мотокроссу, сначала для 500-кубовых мотоциклов, затем для 250-кубовых. Оба вида этих чемпионатов в конечном счете выросли в Чемпионаты Мира в 1957 (Motocross des Nations) и в 1962 (Trophée des Nations) годах.

В 1958 году г-н Томас Винн Лафборо, президент федерации с момента восстановления ФИМ в 1912 году, вышел в отставку. В январе 1959 года штаб-квартира ФИМ была переведена из Англии, где FIM была расположена с момента её повторного основания в 1912 году, — в Швейцарию, в Женеву, по соображениям экономической и политической стабильности.

1960-е годы стали поворотом в развитии триала, сначала в качестве кубка (Trophy), затем Чемпионата Европы и наконец, Чемпионата Мира в 1975 году. Соревнования эндуро начались как Индивидуальный Европейский двухдневный чемпионат (Individual European Two Days Championship) в 1968 году и доросли до Чемпионата Мира в 1990 году. Индивидуальный Чемпионат Мира по гонкам на льду был учрежден в 1966 году, а Чемпионат Мира на длинном треке в 1971.

В 1967 году ФИМ стала учредителем Генеральной Ассоциации Международных Спортивных Федераций (GAISF). В 1984 году ФИМ стала членом Международного совета спортивной науки и физического образования (ICSSPE) (англ.). В 1994 году — членом Европейского совета по безопасности транспорта (ETSC) (англ.)[1].

Переименование и дальнейшая деятельность

В январе 1998 года ФИМ был присвоен на временной основе статус признанной Федерации Международного Олимпийского Комитета (МОК). В мае 1998 года ФИМ стала членом Ассоциации МОК Признанных международных спортивных федераций (ARISF) (англ.). В 1998 году она была переименована в Fédération Internationale de Motocyclisme. Новый устав Федерации был одобрен на конгрессе в Кейптауне.

В сентябре 2000 года во время Олимпийских Игр в Сиднее ФИМ получила официальный статус признанной федерации МОК.

В 2001 году ФИМ стала признанным членом Всемирной туристской организации (ВТО) (англ.).

В 2004 году на Конгрессе в Париже состоялось празднование столетия ФИМ.

ФИМ также подписала меморандум о сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций в 2006, 2008 и 2012 годах.

План развития ФИМ разрабатывался с 2007 года под председательством Вито Ипполито, что привело к важным изменения в структуре федерации. Новые уставы были приняты Генеральной Ассамблеей в Макао (октябрь 2010 года)[1].

Структура ФИМ

Совет директоров[1]:

  • Президент
  • Заместитель президента
  • Вице-президент
  • Четыре члена совета
  • Шесть президентов континентальных союзов (Европа, Северная Америка, Латинская Америка, Африка, Азия, Океания)

Исполнительный совет состоит из президента, заместителя президента, вице-президента и президента, представляющего Континентальные союзы.

Генеральный директор является членом Совета директоров и Исполнительного совета без права голоса.

Совет директоров собирается четыре раза в год. Президент, заместитель президента и вице-президент, а также члены Совета избираются Генеральной Ассамблеей[1].

Комиссии:

  • по шоссейным гонкам
  • по мотокроссу
  • по мототриалу
  • по эндуро
  • по кросс-кантри
  • по трековым гонкам
  • техническая
  • по женскому мотоспорту
  • по досугу в мотоспорте 
  • по связям с общественностью 
  • по окружающей среде
  • медицинская
  • судебная

Комиссии, в том числе техническая, медицинская и судебная, собираются дважды в год. Комиссии находятся под председательством директора. В Комитет каждой комиссии входят директор, координатор (без права голоса) и члены Комитета. Другие члены комиссии являются должностными лицами или экспертами стран-участников[1].

Виды соревнований

ФИМ организует и проводит соревнования в следующих дисциплинах[1]:

С 1977 по 1990 годы федерация проводила соревнования в Формуле ТТ.

Соревнования ФИМ, проходившие в России

  • Чемпионат мира по мотокроссу в классе MX1 — трасса «Яхрома», Московская область, 2002 г.[2]
  • Гран-при России по мотокроссу в классах MX1/MX2 — трасса «Семигорье», Ивановская область, 2012 г.[2]
  • Чемпионат мира по снегоходному кроссу — трасса «Семигорье», Ивановская область, 2012 г.[2]
  • FIM World Superbike (SBK) — трасса «Moscow Raceway», Московская область, 2012 г.[3]

Напишите отзыв о статье "Международная мотоциклетная федерация"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.fim-live.com/en/fim/history/ History FIM] (англ.). Проверено 4 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CKIliMQw Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].
  2. 1 2 3 [www.motogonki.ru/mx/mx_20111011_174932.html Чемпионат мира по мотокроссу возвращается в Россию]. 2011-10-11. Проверено 4 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CKImthdC Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].
  3. [sbk.perugiatiming.com/pdf_frame.asp?p_Round=ROUND&p_Anno=2012&p_Manifestazione=11&p_Gara=01&p_Sessione=001&p_Stampa=CLA The Superbike World Championship - Moscow 2012] (англ.). Проверено 4 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CKIra8h1 Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].

Литература

  • Petrier M. Fim 1904-2004: 100 Years of Motorcycling. — Chronosports, editeur, 2007. — P. 608. — ISBN 9782847071221.

Ссылки

  • [www.fim-live.com/en/ Сайт ФИМ]

Отрывок, характеризующий Международная мотоциклетная федерация

– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему: