ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1965/1966

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манчестер Юнайтед
Сезон 1965/1966
Тренер Мэтт Басби
Председатель Луис Эдвардс
Стадион Олд Траффорд
Первый дивизион 4-е
Кубок Англии Полуфинал
Кубок европейских чемпионов Полуфинал
Суперкубок Англии Разделённая победа
Лучший бомбардир Лига:
Дэвид Херд (24)
Всего:
Дэвид Херд (33)
Макс. кол-во зрителей 64 035 против «Бенфики»
(2 февраля 1966)
Мин. кол-во зрителей 25 039 против «Астон Вилла»
(9 мая 1966)
Среднее кол-во зрителей 41 352
Основная
форма
Гостевая
форма

<td>

Резервная
форма

1964/65   …   1966/67

Сезон 1965/66 стал для «Манчестер Юнайтед» 64-м сезоном в Футбольной лиге и 21-м сезоном подряд в высшем дивизионе чемпионата Англии[1].

«Юнайтед» сыграл в Первом дивизионе в ранге действующего чемпиона, однако смог занять лишь 4-е место. В Кубке Англии команда добралась до полуфинала, в котором уступила с минимальным счётом будущему обладателю трофея «Эвертону».

В Кубке европейских чемпионов «Юнайтед» дошёл до полуфинала, в котором уступил белградскому «Партизану», чемпиону Югославии.

Несмотря на то, что в атаке «Юнайтед» блистала знаменитая «троица» Бест—Лоу—Чарльтон, лучшим бомбардиром команды стал Дэвид Херд, забивший 33 мяча во всех турнирах (из них 24 в чемпионате).





Суперкубок Англии

Дата Соперник Стадион Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
14 августа 1965 Ливерпуль Олд Траффорд 2:2 Бест, Херд 48 502

Первый дивизион

Дата Соперник Д / В Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
21 августа 1965 Шеффилд Уэнсдей Д 1:0 Херд 37 524
24 августа 1965 Ноттингем Форест В 2:4 Астон, Бест 33 744
28 августа 1965 Нортгемптон Таун В 1:1 Коннелли 21 140
1 сентября 1965 Ноттингем Форест Д 0:0 38 777
4 сентября 1965 Сток Сити Д 1:1 Херд 37 603
8 сентября 1965 Ньюкасл Юнайтед В 2:1 Херд, Лоу 57 380
11 сентября 1965 Бернли В 0:3 30 235
15 сентября 1965 Ньюкасл Юнайтед Д 1:1 Стайлз 30 401
18 сентября 1965 Челси Д 4:1 Лоу (3), Чарльтон 37 917
25 сентября 1965 Арсенал В 2:4 Астон, Чарльтон 56 757
9 октября 1965 Ливерпуль Д 2:0 Бест, Лоу 58 161
16 октября 1965 Тоттенхэм Хотспур В 1:5 Чарльтон 58 051
23 октября 1965 Фулхэм Д 4:1 Херд (3), Чарльтон 32 716
30 октября 1965 Блэкпул В 2:1 Херд (2) 24 703
6 ноября 1965 Блэкберн Роверс Д 2:2 Чарльтон, Лоу 38 823
13 ноября 1965 Лестер Сити В 5:0 Херд (2), Бест, Чарльтон, Коннелли 34 551
20 ноября 1965 Шеффилд Юнайтед Д 3:1 Бест (2), Лоу 37 922
4 декабря 1965 Вест Хэм Юнайтед Д 0:0 32 924
11 декабря 1965 Сандерленд В 3:2 Бест (2), Херд 37 417
15 декабря 1965 Эвертон Д 3:0 Бест, Чарльтон, Херд 32 624
18 декабря 1965 Тоттенхэм Хотспур Д 5:1 Лоу (2), Чарльтон, Херд, Бил (авт.) 39 270
27 декабря 1965 Вест Бромвич Альбион Д 1:1 Лоу 54 102
1 января 1966 Ливерпуль В 1:2 Лоу 53 790
8 января 1966 Сандерленд В 1:1 Бест 39 162
12 января 1966 Лидс Юнайтед В 1:1 Херд 49 672
15 января 1966 Фулхэм В 1:0 Чарльтон 33 018
29 января 1966 Шеффилд Уэнсдей В 0:0 39 281
5 февраля 1966 Нортгемптон Таун Д 6:2 Чарльтон (3), Лоу (2), Коннелли 34 986
19 февраля 1966 Сток Сити В 2:2 Коннелли, Херд 36 667
26 февраля 1966 Бернли Д 4:2 Херд (3), Чарльтон 49 892
12 марта 1966 Челси В 0:2 60 269
19 марта 1966 Арсенал Д 2:1 Лоу, Стайлз 47 246
6 апреля 1966 Астон Вилла В 1:1 Кантуэлл 28 211
9 апреля 1966 Лестер Сити Д 1:2 Коннелли 42 593
16 апреля 1966 Шеффилд Юнайтед В 1:3 Сэдлер 22 330
25 апреля 1966 Эвертон В 0:0 50 843
27 апреля 1966 Блэкпул Д 2:1 Чарльтон, Лоу 26 953
30 апреля 1966 Вест Хэм Юнайтед В 2:3 Астон, Кантуэлл 36 416
4 мая 1966 Вест Бромвич Альбион В 3:3 Астон, Т. Данн, Херд 22 609
7 мая 1966 Блэкберн Роверс В 4:1 Херд (2), Чарльтон, Сэдлер 14 513
9 мая 1966 Астон Вилла Д 6:1 Херд (2), Сэдлер (2), Чарльтон, Райан 23 039
19 мая 1966 Лидс Юнайтед Д 1:1 Херд 35 008

Итоговая турнирная таблица

Клуб М В Н П МЗ МП О
3 Бернли 42 24 7 11 79 47 55
4 Манчестер Юнайтед 42 18 15 9 84 59 51
5 Челси 42 22 7 13 65 53 51

Кубок Англии

Дата Раунд Соперник Д / В Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
22 января 1966 Раунд 3 Дерби Каунти В 5:2 Бест (2), Лоу (2), Херд 33 827
12 февраля 1966 Раунд 4 Ротерем Юнайтед Д 0:0 54 263
15 февраля 1966 Раунд 4. Переигровка Ротерем Юнайтед В 1:0 Коннелли 23 500
5 марта 1966 Раунд 5 Вулверхэмптон Уондерерс В 4:2 Лоу (2), Бест, Херд 53 500
26 марта 1966 Раунд 6 Престон Норт Энд В 1:1 Херд 37 876
30 марта 1966 Раунд 6. Переигровка Престон Норт Энд Д 3:1 Лоу (2), Коннелли 60 433
23 апреля 1966 Полуфинал Эвертон Н 0:1 60 000

Кубок европейских чемпионов

Дата Раунд Соперник Д / В Счёт Авторы голов за «Юнайтед» Зрители
22 сентября 1965 Предварительный раунд. Первый матч ХИК В 3:2 Коннелли, Херд, Лоу 25 000
6 октября 1965 Предварительный раунд. Ответный матч ХИК Д 6:0 Коннелли (3), Бест (2), Чарльтон 30 388
17 ноября 1965 Раунд 1. Первый матч Форвертс (Берлин) В 2:0 Коннелли, Лоу 40 000
1 декабря 1965 Раунд 1. Ответный матч Форвертс (Берлин) Д 3:1 Херд (3) 30 082
2 февраля 1966 Четвертьфинал. Первый матч Бенфика Д 3:2 Фоулкс, Херд, Лоу 64 035
9 марта 1966 Четвертьфинал. Ответный матч Бенфика В 5:1 Бест (2), Чарльтон, Коннелли, Креранд 75 000
13 апреля 1966 Полуфинал. Первый матч Партизан (Белград) В 0:2 60 000
20 апреля 1966 Полуфинал. Ответный матч Партизан (Белград) Д 1:0 Стайлз 62 500

Статистика выступлений

Поз. Имя Лига Кубок Англии Еврокубки[2] Прочие[3] Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Вр Пэт Данн 8 −16 0 0 2 −1 1 −2 11 −19
Вр Дэвид Гаскелл 8 −9 0 0 1 −2 0 0 9 −11
Вр Гарри Грегг 26 −34 7 −7 5 −5 0 0 38 −46
Защ Шей Бреннан 28 0 5 0 5 0 1 0 39 0
Защ Ноэл Кантуэлл 23 2 2 0 3 0 1 0 29 2
Защ Тони Данн 40 1 7 0 8 0 1 0 56 0
Защ Бобби Нобл 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0
Хав Пэт Креранд 41 0 7 0 7 1 1 0 56 1
Хав Джон Фицпатрик 3+1 0 0 0 1 0 0 0 4+1 0
Хав Билл Фоулкс 33 0 7 0 8 1 0 0 48 1
Хав Нобби Стайлз 39 2 7 0 8 1 1 0 55 3
Нап Вилли Андерсон 5+1 0 1 0 1 0 0+1 0 7+2 0
Нап Джон Астон-младший 23 4 2 0 2 0 1 0 28 4
Нап Джордж Бест 31 9 5 3 6 4 1 1 43 17
Нап Бобби Чарльтон 38 16 7 0 8 2 1 0 54 18
Нап Джон Коннелли 31+1 5 6 2 8 6 0 0 45+1 13
Нап Дэвид Херд 36+1 24 7 3 7 5 1 1 51+1 33
Нап Денис Лоу 33 15 7 6 8 3 1 0 49 24
Нап Джимми Райан 4 1 0 0 0 0 0 0 4 1
Нап Дэвид Сэдлер 10 4 0 0 0 0 0 0 10 4

Напишите отзыв о статье "ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1965/1966"

Примечания

  1. [www.stretfordend.co.uk/seasons/season1966.html Manchester United Season 1965/66] (англ.). StretfordEnd.co.uk.
  2. Кубок европейских чемпионов.
  3. Суперкубок Англии.

Ссылки

  • [www.stretfordend.co.uk/seasons/season1966.html Сезон 1965/66] на сайте StretfordEnd.co.uk  (англ.)


Отрывок, характеризующий ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 1965/1966

– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.