ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 2007/2008

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манчестер Юнайтед
Сезон 2007/2008
Тренер сэр Алекс Фергюсон
Директор Дэвид Гилл
Владелец Малкольм Глейзер
Капитан Гари Невилл
Стадион Олд Траффорд
Премьер-лига 1-е
Кубок Англии 6 раунд
Кубок Лиги 3 раунд
Суперкубок Англии Победитель
Лига чемпионов Победитель
Лучший бомбардир Премьер-лига:
Криштиану Роналду (31)
Всего:
Криштиану Роналду (42)
Макс. кол-во зрителей 76 013 против «Вест Хэма»
(3 мая 2008)
Мин. кол-во зрителей 73 652 против «Ромы»
(26 октября 2010)
Среднее кол-во зрителей 75 428
Основная
форма
Гостевая
форма

<td>

Резервная
форма

2006/07   …   2008/09

Сезон 2007/08 стал для «Манчестер Юнайтед» 16-м сезоном в Премьер-лиге, а также 33-м сезоном в высшем дивизионе английского футбола. Сезон считается для клуба успешным, так как «Юнайтед» выиграл десятый чемпионский титул Премьер-лиги и третий Кубок европейских чемпионов («европейский дубль»). В домашних кубках клуб выступил менее удачно, проиграв «Портсмуту» в шестом раунде Кубка Англии, а также уступив «Ковентри Сити» в третьем раунде Кубка Футбольной лиги.

В феврале 2008 года клуб отмечал 50-ю годовщину мюнхенской авиакатастрофы, в которой погибло восемь игроков и три тренера «Юнайтед». 6 февраля 2008 года на «Олд Траффорд» прошла мемориальная служба, а центральный туннель (старый туннель для игроков) был назван «Мюнхенским туннелем». 10 февраля на «Олд Траффорд» состоялось Манчестерское дерби. Команды вышли на поле в ретро-комплекте футболок, на которых не было фамилий игроков и рекламы, только номера с 1 по 11 – в память о команде 1958 года.

Этот сезон также стал успешным для игроков «Юнайтед»: трое из них вошли в «команду года» по версии ПФА, а Криштиану Роналду выиграл шесть индивидуальных призов по итогам сезона, включая «золотую бутсу» Премьер-лиги (31 гол в чемпионате).





Форма

Производителем формы для клуба в сезоне была компания Nike. Главным спонсором клуба, логотип которого был изображён на футболке, была компания AIG.

 
Домашняя
 
Выездная
 
Третья форма

Предсезонные и товарищеские матчи

Суперкубок Англии


Дата Соперник Стадион (Д / В / Н) Счёт Авторы голов Посещаемость
5 августа 2007 Челси Н Уэмбли 1:1
(3:0 пен.)
Гиггз  35' 80 731

Премьер-лига

См. также: Премьер-лига в сезоне 2007/2008


Дата Соперник Стадион (Д / В / Н) Счёт Авторы голов Посещаемость Место в
таблице
12 августа 2007 Рединг Д Олд Траффорд 0:0 75 655 11-е
15 августа 2007 Портсмут В Фраттон Парк 1:1 Скоулз  51' 20 510 12-е
19 августа 2007 Манчестер Сити В Сити оф Манчестер 0:1 44 955 17-е
26 августа 2007 Тоттенхэм Хотспур Д Олд Траффорд 1:0 Нани  68' 75 696 10-е
1 сентября 2007 Сандерленд Д Олд Траффорд 1:0 Саа  71' 75 648 6-е
15 сентября 2007 Эвертон В Гудисон Парк 1:0 Видич  83' 39 364 1-е
23 сентября 2007 Челси Д Олд Траффорд 2:0 Тевес  45', Саа  89' (пен.) 75 633 2-е
29 сентября 2007 Бирмингем Сити В Сент-Эндрюс 1:0 Роналду  52' 26 526 2-е
6 октября 2007 Уиган Атлетик Д Олд Траффорд 4:0 Тевес  54', Роналду (2)  58',  76', Руни  82' 75 300 1-е
20 октября 2007 Астон Вилла В Вилла Парк 4:1 Руни (2)  36',  44', Фердинанд  45', Гиггз  75' 42 640 2-е
27 октября 2007 Мидлсбро Д Олд Траффорд 4:1 Нани  3', Руни  33', Тевес (2)  55',  85' 75 720 1-е
3 ноября 2007 Арсенал В Эмирейтс 2:2 Галлас  45' (авт.), Роналду  81' 60 161 2-е
11 ноября 2007 Блэкберн Роверс Д Олд Траффорд 2:0 Роналду (2)  34',  35' 75 710 1-е
24 ноября 2007 Болтон Уондерерс В Хоторнс 0:1 25 028 2-е
3 декабря 2007 Фулхэм Д Олд Траффорд 2:0 Роналду (2)  10',  53' 75 055 2-е
8 декабря 2007 Дерби Каунти Д Олд Траффорд 4:1 Гиггз  41', Тевес (2)  45',  61', Роналду  90' 75 725 2-е
16 декабря 2007 Ливерпуль В Энфилд 1:0 Тевес  43' 44 459 2-е
23 декабря 2007 Эвертон Д Олд Траффорд 2:1 Роналду (2)  22',  88' (пен.) 75 749 2-е
26 декабря 2007 Сандерленд В Стэдиум оф Лайт 4:0 Руни  20', Саа (2)  30',  85' (пен.), Роналду  45' 47 360 1-t
29 декабря 2007 Вест Хэм Юнайтед В Болейн Граунд 1:2 Роналду  14' 34 966 2-е
1 января 2008 Бирмингем Сити Д Олд Траффорд 1:0 Тевес  25' 75 459 2-е
12 января 2008 Ньюкасл Юнайтед Д Олд Траффорд 6:0 Роналду (3)  49',  70',  88', Тевес (2)  55',  90', Фердинанд  85' 75 965 1-е
19 января 2008 Рединг В Мадейски 2:0 Руни  77', Роналду  90' 24 135 1-е
30 января 2008 Портсмут Д Олд Траффорд 2:0 Роналду (2)  10',  12' 75 415 1-е
2 февраля 2008 Тоттенхэм Хотспур В Уайт Харт Лейн 1:1 Тевес  90' 36 075 2-е
10 февраля 2008 Манчестер Сити Д Олд Траффорд 1:2 Каррик  90' 75 970 2-е
23 февраля 2008 Ньюкасл Юнайтед В Сент-Джеймс Парк 5:1 Руни (2)  25',  80', Роналду (2)  45',  56', Саа  90' 52 291 2-е
1 марта 2008 Фулхэм В Крейвен Коттедж 3:0 Харгривз  14', Пак  45', Дэвис  72' (авт.) 25 314 2-е
15 марта 2008 Дерби Каунти В Прайд Парк 1:0 Роналду  76' 33 072 1-е
19 марта 2008 Болтон Уондерерс Д Олд Траффорд 2:0 Роналду (2)  9',  20' 75 476 1-е
23 марта 2008 Ливерпуль Д Олд Траффорд 3:0 Браун  34', Роналду  79', Нани  81' 76 000 1-е
29 марта 2008 Астон Вилла Д Олд Траффорд 4:0 Роналду  16', Тевес  33', Руни (2)  53',  70' 75 932 1-е
6 апреля 2008 Мидлсбро В Риверсайд 2:2 Роналду  10', Руни  74' 33 952 1-е
13 апреля 2008 Арсенал Д Олд Траффорд 2:1 Роналду  53' (пен.), Харгривз  72' 75 985 1-е
19 апреля 2008 Блэкберн Роверс В Ивуд Парк 1:1 Тевес  88' 30 316 1-е
26 апреля 2008 Челси В Стэмфорд Бридж 1:2 Руни  57' 41 828 1-е
3 мая 2008 Вест Хэм Юнайтед Д Олд Траффорд 4:1 Роналду (2)  3',  24', Тевес  26', Каррик  59' 76 013 1-е
11 мая 2008 Уиган Атлетик В Джей-джей-би 2:0 Роналду  33' (пен.), Гиггз  80' 25 133 1-е

Итоговая турнирная таблица

М Клуб И В Н П МЗ МП РМ О
1 Манчестер Юнайтед 38 27 6 5 80 22 +58 87
2 Челси 38 25 10 3 65 26 +39 85
3 Арсенал 38 24 11 3 74 31 +43 83
4 Ливерпуль 38 21 13 4 67 28 +39 76
5 Эвертон 38 19 8 11 55 33 +22 65

Кубок Англии


Дата Раунд Соперник Стадион (Д / В / Н) Счёт Авторы голов Посещаемость
5 января 2008 Раунд 3 Астон Вилла В Вилла Парк 2:0 Роналду  81', Руни  89' 33 630
27 января 2008 Раунд 4 Тоттенхэм Хотспур Д Олд Траффорд 3:1 Тевес  38', Роналду (2)  69' (пен.),  88' 75 369
16 февраля 2008 Раунд 5 Арсенал Д Олд Траффорд 4:0 Руни  16', Флетчер (2)  20',  74', Нани  38' 75 550
8 марта 2008 Раунд 6 Портсмут Д Олд Траффорд 0:1 75 463

Кубок Футбольной лиги

Дата Раунд Соперник Стадион (Д / В / Н) Счёт Авторы голов Посещаемость
26 сентября 2007 Раунд 3 Ковентри Сити Д Олд Траффорд 0:2 74 055

Лига чемпионов УЕФА


Групповая стадия

Дата Соперник Стадион (Д / В) Счёт Авторы голов Посещаемость Место в
группе
19 сентября 2007 Спортинг В Жозе Алваладе 1:0 Роналду  62' 39 514 2-е
2 октября 2007 Рома Д Олд Траффорд 1:0 Руни  70' 73 652 1-е
23 октября 2007 Динамо Киев В Олимпийский 4:2 Фердинанд  10', Руни  18', Роналду (2)  41',  68' (пен.) 43 000 1-е
7 ноября 2007 Динамо Киев Д Олд Траффорд 4:0 Пике  31', Тевес  37', Руни  37', Роналду  88' 75 017 1-е
27 ноября 2007 Спортинг Д Олд Траффорд 2:1 Тевес  61', Роналду  90' 75 162 1-е
12 декабря 2007 Рома В Олимпийский стадион 1:1 Пике  34' 29 490 1-е
Клуб И В Н П МЗ МП РМ О
Манчестер Юнайтед 6 5 1 0 13 4 +9 16
Рома 6 3 2 1 11 6 +5 11
Спортинг 6 2 1 3 9 8 +1 7
Динамо Киев 6 0 0 6 4 19 −15 0

Стадия плей-офф

1/8 финала

20 февраля 2008
20:45 CET
Лион 1:1 Манчестер Юнайтед
Бензема  54' ([www.uefa.com/competitions/ucl/fixturesresults/round=15106/match=301888/report=rp.html отчёт]) Тевес  87'


4 марта 2008
20:45 CET
Манчестер Юнайтед 1:0 Лион
Роналду  41' ([www.uefa.com/competitions/ucl/fixturesresults/round=15106/match=301900/report=rp.html отчёт])


1/4 финала

1 апреля 2008
20:45 CET
Рома 0:2 Манчестер Юнайтед
([www.uefa.com/competitions/ucl/fixturesresults/round=15107/match=301904/report=rp.html отчёт]) Роналду  39'
Руни  66'


9 апреля 2008
20:45 CET
Манчестер Юнайтед 1:0 Рома
Тевес  70' ([www.uefa.com/competitions/ucl/fixturesresults/round=15107/match=301909/report=rp.html отчёт])


Полуфинал

23 апреля 2008
20:45 CET
Барселона 0:0 Манчестер Юнайтед
([www.uefa.com/competitions/ucl/fixturesresults/round=15108/match=301911/report=rp.html отчёт])


29 апреля 2008
20:45 CET
Манчестер Юнайтед 1:0 Барселона
Скоулз  14' ([www.uefa.com/competitions/ucl/fixturesresults/round=15108/match=301914/report=rp.html отчёт])


Финал


21 мая 2009
20:45 CET
Манчестер Юнайтед 1:1
доп. вр.
Челси
Роналду  26' ([www.uefa.com/competitions/ucl/fixturesresults/round=15109/match=301604/report=rp.html отчёт]) Лэмпард  45'
Лужники, Москва
Зрителей: 62 467
Судья: Любош Михель

Серия пенальти:
Тевес
Каррик
Роналду
Харгривз
Нани
Андерсон
Гиггз
6:5 Баллак
Жулиано Беллетти
Лэмпард
Э. Коул
Терри
Калу
Анелька

Статистика выступлений игроков

Поз. Имя Премьер-лига Кубок Англии Кубок лиги Лига
чемпионов
Суперкубок
Англии
Итого Дисциплина
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
1 Вр Эдвин ван дер Сар 29 –18 4 –2 0 0 10 –4 1 –1 44 –25 3 0
2 Защ Гари Невилл (к) 0 0 0 0 0 0 0+1 0 0 0 0+1 0 0 0
3 Защ Патрис Эвра 33 0 4 0 0 0 10 0 1 0 48 0 6 0
4 ПЗ Оуэн Харгривз 16+7 2 2+1 0 0 0 5+3 0 0 0 23+11 2 3 0
5 Защ Рио Фердинанд 35 2 4 0 0 0 11 1 1 0 51 3 5 0
6 Защ Уэс Браун 34+2 1 4 0 0+1 0 9+1 0 1 0 48+4 1 8 0
7 ПЗ Криштиану Роналду 31+3 31 3 3 0 0 11 8 1 0 46+3 42 7 1
8 ПЗ Андерсон 16+8 0 2+2 0 1 0 6+3 0 0 0 25+13 0 3 0
9 Нап Луи Саа 6+11 5 1+1 0 0 0 3+2 0 0 0 10+14 5 0 0
10 Нап Уэйн Руни 25+2 12 3+1 2 0 0 10+1 4 1 0 39+4 18 12 0
11 ПЗ Райан Гиггз 26+5 3 2 0 0 0 4+5 0 1 1 33+10 4 1 0
12 Вр Бен Фостер 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
13 ПЗ Пак Чи Сон 8+4 1 2 0 0 0 4 0 0 0 14+4 1 0 0
14 Защ Габриэль Хайнце 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
15 Защ Неманья Видич 32 1 3 0 0 0 9 0 1 0 45 1 6 0
16 ПЗ Майкл Каррик 24+7 2 3+1 0 0+1 0 11+1 0 1 0 39+10 2 3 0
17 ПЗ Нани 16+10 3 2 1 1 0 7+4 0 0+1 0 26+15 4 4 1
18 ПЗ Пол Скоулз 23+2 1 1+2 0 0 0 7 1 0 0 31+4 2 4 0
19 Защ Жерар Пике 5+4 0 0 0 1 0 3 2 0 0 9+4 2 1 0
20 Нап Уле Гуннар Сульшер 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
21 Нап Дун Фанчжо 0 0 0 0 1 0 0+1 0 0 0 1+1 0 0 0
22 Защ Джон О’Ши 10+18 0 1+1 0 1 0 4+2 0 1 0 17+20 0 1 0
23 Защ Джонни Эванс 0 0 0 0 1 0 1+1 0 0 0 2+1 0 0 0
24 ПЗ Даррен Флетчер 5+11 0 1 2 0 0 5+1 0 0+1 0 11+13 2 3 0
25 Защ Дэнни Симпсон 1+2 0 0+1 0 1 0 2+1 0 0 0 4+4 0 0 0
26 Защ Фил Бардсли 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
27 Защ Микаэль Сильвестр 3 0 0 0 0 0 1+1 0 1 0 5+1 0 0 0
28 ПЗ Даррон Гибсон 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
29 Вр Томаш Кушчак 8+1 –4 0+1 0 1 –2 2+2 –2 0 0 11+3 –8 0 1
30 ПЗ Ли Мартин 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0
32 Нап Карлос Тевес 30+3 14 2 1 0 0 6+6 4 0 0 38+9 19 2 0
33 ПЗ Крис Иглз 1+3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3+3 0 0 0
38 Вр Том Хитон 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
39 Нап Фрейзер Кэмпбелл 0+1 0 0 0 0+1 0 0 0 0 0 0+2 0 0 0
40 Защ Адам Экерсли 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
43 ПЗ Сэм Хьюсон 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
45 Нап Фебиан Брэнди 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
46 Защ Ричард Экерсли 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
47 Нап Дэнни Уэлбек 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

В графе «Игры» указаны выходы в стартовом составе, после знака + указаны выходы на замену. В графе «Голы» после знака указаны пропущенные мячи (для вратарей).

Трансферы

Пришли в клуб

Дата Поз. Имя Из клуба Сумма
1 июля 2007 ПЗ Оуэн Харгривз Бавария Мюнхен не разглашается[1]
2 июля 2007 ПЗ Андерсон Порту £30 млн в общей сложности[2]
2 июля 2007 ПЗ Нани Спортинг
2 июля 2007 Вр Томаш Кушчак Вест Бромвич Альбион не разглашается[2]
1 января 2008 Нап Манушу Петру Атлетику не разглашается[3]
30 января 2008 ПЗ Родриго Поссебон Интернасьонал не разглашается[4]
13 июня 2008 Нап Давиде Петруччи Рома £200 000[5]

Ушли из клуба

Дата Поз. Имя В клуб Сумма
16 июля 2007 ПЗ Киран Ричардсон Сандерленд не разглашается[6]
31 июля 2007 Нап Джузеппе Росси Вильярреал не разглашается[7]
3 августа 2007 Нап Алан Смит Ньюкасл Юнайтед £6 млн[8]
23 августа 2007 Защ Габриэль Хайнце Реал Мадрид не разглашается[9]
28 августа 2007 Нап Уле Гуннар Сульшер завершил карьеру игрока[10]
1 января 2008 Защ Адам Экерсли Порт Вейл бесплатно[11]
17 января 2008 Защ Райан Шоукросс Сток Сити £1 млн[12]
22 января 2008 Защ Фил Бардсли Сандерленд £2 млн[13]
21 мая 2008 Защ Киран Ли Олдем Атлетик бесплатно[14]
27 мая 2008 Защ Жерар Пике Барселона не разглашается[15]

Взяты в аренду

Начало аренды Завершение аренды Поз. Имя Владелец
10 августа 2007 31 июля 2009 Нап Карлос Тевес MSI[16]

Отданы в аренду

Начало аренды Завершение аренды Поз. Имя В клуб
9 августа 2007 31 января 2008[17] Защ Райан Шоукросс Сток Сити[18]
14 августа 2007 31 декабря 2007 ПЗ Ричи Джонс Йовил Таун[19]
29 августа 2007 1 января 2008 Защ Крейг Каткарт Антверпен[20]
31 августа 2007 1 января 2008 Защ Майкл Ли Антверпен[21]
5 октября 2007 5 января 2008 ПЗ Ли Мартин Плимут Аргайл[22]
12 октября 2007 8 ноября 2007[23] Защ Адам Экерсли Порт Вейл[24]
19 октября 2007 19 января 2008 Защ Фил Бардсли Шеффилд Юнайтед[25]
19 октября 2007 30 июня 2008 Нап Фрейзер Кэмпбелл Халл Сити[26]
19 октября 2007 30 июня 2008 ПЗ Даррон Гибсон Вулверхэмптон Уондерерс[27]
22 ноября 2007 19 декабря 2007 Защ Дэвид Грей Кру Александра[28]
2 января 2008 30 июня 2008 Защ Киран Ли Куинз Парк Рейнджерс[29]
3 января 2008 30 июня 2008[30] ПЗ Майкл Барнс Честерфилд[31]
4 января 2008 31 мая 2008 Защ Джонни Эванс Сандерленд[32]
10 января 2008 30 июня 2008 ПЗ Ли Мартин Шеффилд Юнайтед[33]
17 января 2008 30 июня 2008 Нап Фебиан Брэнди Суонси Сити[34]
31 января 2008 30 июня 2008 Нап Манушу Панатинаикос[35]
21 марта 2008 27 мая 2008[36] Защ Дэнни Симпсон Ипсвич Таун[37]
27 марта 2008 3 мая 2008 ПЗ Майкл Барнс Шрусбери Таун[38]

Напишите отзыв о статье "ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 2007/2008"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/6707995.stm Hargreaves completes Man Utd move]. BBC Sport (1 июля 2007). [www.webcitation.org/6GmMhiULI Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  2. 1 2 [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/m/man_utd/6261666.stm Five-year deals for Man Utd duo]. BBC Sport (2 июля 2007). [www.webcitation.org/6GmMihigj Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  3. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/7156290.stm Man Utd to sign striker Manucho]. BBC Sport (21 декабря 2007). [www.webcitation.org/6GmMjdjMW Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  4. Bartram, Steve [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2008/Feb/Possebon-given-squad-number.aspx Possebon given squad number]. ManUtd.com (6 февраля 2008). [www.webcitation.org/6GmMkd0JF Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  5. Moore, Malcolm [www.telegraph.co.uk/sport/football/leagues/premierleague/manutd/2303118/Davide-Petrucci%27s-signing-for-Manchester-United-angers-Roma.html Davide Petrucci's signing for Manchester United angers Roma]. Telegraph.co.uk (13 июня 2008). [www.webcitation.org/6GmMlacbr Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  6. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/sunderland/6901589.stm Sunderland sign winger Richardson]. BBC Sport (16 июля 2007). [www.webcitation.org/6GmMn882q Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  7. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/6924981.stm Man Utd sell Rossi to Villarreal]. BBC Sport (31 июля 2007). [www.webcitation.org/6GmMo4uYo Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  8. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/n/newcastle_united/6927869.stm Newcastle seal £6m Smith transfer]. BBC Sport (3 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmMp2D39 Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  9. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europe/6960108.stm Heinze & Robben seal Real switch]. BBC Sport (23 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmMpxPXy Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  10. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/6966229.stm Man Utd striker Solskjaer retires]. BBC Sport (28 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmMqvhOf Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  11. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/p/port_vale/7165964.stm Port Vale complete Eckersley deal]. BBC Sport (1 января 2008). [www.webcitation.org/6GmMrqzc4 Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  12. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/stoke_city/7176695.stm Shawcross ties up £1m Stoke move]. BBC Sport (18 января 2008). [www.webcitation.org/6GmMsouaF Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  13. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/sunderland/7203422.stm Bardsley makes Sunderland switch]. BBC Sport (22 января 2008). [www.webcitation.org/6GmMtoyvQ Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  14. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/o/oldham_athletic/7393838.stm Oldham swoop for Fleming and Lee]. BBC Sport (22 мая 2008). [www.webcitation.org/6GmMurHtx Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  15. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/7422152.stm Barcelona complete Pique signing]. BBC Sport (27 мая 2008). [www.webcitation.org/6GmMvrdLU Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  16. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/6935741.stm Tevez completes Man Utd transfer]. BBC Sport (10 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmMwp49Y Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  17. 17 января 2008 года Шоукросс перешёл в «Сток Сити» на постоянной основе.
  18. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/stoke_city/6939666.stm Stoke City sign Shawcross on loan]. BBC Sport (9 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmMxuGit Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  19. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/y/yeovil/6948361.stm Man Utd youngster joins Glovers]. BBC Sport (15 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmMyqLIT Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  20. [www.manutd.com/en/Players-And-Staff/Reserves/Reserves-News/2007/Aug/Youngster-heads-to-Antwerp.aspx Youngster heads to Antwerp]. ManUtd.com. Manchester United (30 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmMzl0W4 Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  21. [www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/2007/Aug/Antwerp-take-second-youngster.aspx Antwerp take second youngster]. ManUtd.com. Manchester United (31 августа 2007). [www.webcitation.org/6GmN0h6uY Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  22. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/p/plymouth_argyle/7029837.stm Plymouth wrap up Martin loan deal]. BBC Sport (5 октября 2007). [www.webcitation.org/6GmN1XpTt Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  23. 1 января 2008 года игрок перешёл в «Порт Вейл» на постоянной основе.
  24. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/p/port_vale/7042176.stm Struggling Port Vale recruit duo]. BBC Sport (12 октября 2007). [www.webcitation.org/6GmN2a04r Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  25. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/sheff_utd/7044929.stm Man Utd's Bardsley in Blades loan]. BBC Sport (17 октября 2007). [www.webcitation.org/6GmN3Z1gY Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  26. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/h/hull_city/7051463.stm Tigers snap up Man Utd youngster]. BBC Sport (18 октября 2007). [www.webcitation.org/6GmN4XaxC Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  27. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/w/wolverhampton_wanderers/7035585.stm Wolves set to sign Gibson on loan]. BBC Sport (9 октября 2007). [www.webcitation.org/6GmN5XcxI Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  28. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/crewe_alexandra/7108379.stm Crewe sign Man Utd defender Gray]. BBC Sport (22 ноября 2007). [www.webcitation.org/6GmN6VPrh Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  29. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/q/qpr/7163355.stm QPR swoop for Man Utd starlet Lee]. BBC Sport (28 декабря 2007). [www.webcitation.org/6GgjCKuCQ Архивировано из первоисточника 17 мая 2013].
  30. Аренда была прекращена 29 января 2008 года.
  31. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/chesterfield/7169301.stm Chesterfield sign Man Utd winger]. BBC Sport (3 января 2008). [www.webcitation.org/6GmN7TWH8 Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  32. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/sunderland/7171301.stm Evans heads to Sunderland on loan]. BBC Sport (4 января 2008). [www.webcitation.org/668tcpeYk Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  33. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/sheff_utd/7181043.stm Sheff Utd capture Martin on loan]. BBC Sport (10 января 2008). [www.webcitation.org/6GmN8VkmS Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  34. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/swansea_city/7193423.stm Man Utd striker signs for Swansea]. BBC Sport (17 января 2008). [www.webcitation.org/6GmN9l6FX Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  35. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/m/man_utd/7219761.stm Manucho set for Greek loan move]. BBC Sport (31 января 2008). [www.webcitation.org/6GmNAkkvd Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  36. Аренда была прекращена 5 мая 2008 года.
  37. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/i/ipswich_town/7308595.stm Simpson moves to Ipswich on loan]. BBC Sport (21 марта 2008). [www.webcitation.org/6GmNBjV2d Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  38. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/s/shrewsbury/7316416.stm Shrewsbury capture Man Utd winger]. BBC Sport (27 мая 2008). [www.webcitation.org/6GmNCiERy Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].

Ссылки

  • [www.stretfordend.co.uk/seasons/season2008.html Сезон 2007/08] на сайте StretfordEnd.co.uk  (англ.)


Отрывок, характеризующий ФК «Манчестер Юнайтед» в сезоне 2007/2008

Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»
В отношении поднятия духа войска и народа, беспрестанно делались смотры, раздавались награды. Император разъезжал верхом по улицам и утешал жителей; и, несмотря на всю озабоченность государственными делами, сам посетил учрежденные по его приказанию театры.
В отношении благотворительности, лучшей доблести венценосцев, Наполеон делал тоже все, что от него зависело. На богоугодных заведениях он велел надписать Maison de ma mere [Дом моей матери], соединяя этим актом нежное сыновнее чувство с величием добродетели монарха. Он посетил Воспитательный дом и, дав облобызать свои белые руки спасенным им сиротам, милостиво беседовал с Тутолминым. Потом, по красноречивому изложению Тьера, он велел раздать жалованье своим войскам русскими, сделанными им, фальшивыми деньгами. Relevant l'emploi de ces moyens par un acte digue de lui et de l'armee Francaise, il fit distribuer des secours aux incendies. Mais les vivres etant trop precieux pour etre donnes a des etrangers la plupart ennemis, Napoleon aima mieux leur fournir de l'argent afin qu'ils se fournissent au dehors, et il leur fit distribuer des roubles papiers. [Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.]
В отношении дисциплины армии, беспрестанно выдавались приказы о строгих взысканиях за неисполнение долга службы и о прекращении грабежа.

Х
Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?
Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.