ФК «Челси» в сезоне 2016/2017

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Челси
Сезон 2016/17
Тренер Антонио Конте
Президент Брюс Бак
Владелец Роман Абрамович
Стадион Стэмфорд Бридж
Премьер-лига 4-е
Кубок Англии 3 раунд
Кубок Футбольной лиги 4 раунд
Лучший бомбардир Премьер-лига:
Диего Коста (8)
Всего:
Диего Коста (8)
Макс. кол-во зрителей 41 607 против «Бернли»
27 августа 2016
Мин. кол-во зрителей 39 276 против «Бристоль Роверс»
23 августа 2016
Основная
форма
Гостевая
форма

<td>

Резервная
форма

2015/16

Сезон 2016/17 — 102-й сезон для «Челси» в чемпионате Англии, 25-й в Премьер-лиге, а также 111-й год со дня основания футбольного клуба. Это будет последний сезон команды на Стэмфорд Бридж в его нынешнем виде, так как по его окончании на стадионе начнется реконструкция. Также впервые с сезона 1996/97 «Челси» не будет участвовать в соревнованиях под эгидой УЕФА.





Форма

Производителем формы для клуба является компания Adidas. Главным спонсором клуба, логотип которого изображён на футболке, является компания Yokohama Rubber Company. Домашний комплект формы был представлен 4 мая. Форма сочетает классический синий с белым цвета. Передняя часть футболки и рукава украшены тональным изображением в виде львов с клубной эмблемы[1]. Гостевая форма была показана 11 июля. Новый дизайн формы сочетает полосатую чёрно-серую расцветку с жёлтым цветом, короткие плечевые полосы, двухцветную клубную эмблему и надпись "Chelsea FC" на окантованном вороте[2]. Третий комплект игровой формы был представлен 29 июля. Футболки белого цвета украшены большим тиснёным изображением льва на рукаве, традиционными логотипными полосами «Адидас» синего цвета по бокам, а также сине-белым воротником с надписью «Челси» на обратной стороне[3].

Составы команд

Основной состав

№. Игрок Страна Позиция Дата рождения Бывший клуб Контракт
Вратари
1 Асмир Бегович GK 20 июня 1987 (36 лет) Сток Сити 30 июня 2019
13 Тибо Куртуа GK 11 мая 1992 (31 год) Генк 30 июня 2019
37 Эдуарду GK 19 сентября 1982 (41 год) Динамо Загреб 30 июня 2017
Защитники
2 Бранислав Иванович (ВК) RB / CB 22 февраля 1984 (40 лет) Локомотив Москва 30 июня 2017
3 Маркос Алонсо LB / CB / LW 28 декабря 1990 (33 года) Фиорентина 30 июня 2021
5 Курт Зума СB / DM 27 октября 1994 (29 лет) Сент-Этьен 30 июня 2019
24 Гари Кэхилл CB 19 декабря 1985 (38 лет) Болтон Уондерерс 30 июня 2019
26 Джон Терри (К) CB 7 декабря 1980 (43 года) Академия «Челси» 30 июня 2017
28 Сесар Аспиликуэта RB / LB 28 августа 1989 (34 года) Марсель 30 июня 2019
30 Давид Луис CB 22 апреля 1987 (37 лет) Пари Сен-Жермен 30 июня 2019
34 Ола Айна CB / RB 8 октября 1996 (27 лет) Академия «Челси» 30 июня 2020
Полузащитники
4 Сеск Фабрегас CM / AM 4 мая 1987 (36 лет) Барселона 30 июня 2019
7 Н’Голо Канте CM / DM 29 марта 1991 (33 года) Лестер Сити 30 июня 2021
8 Оскар AM / RW / CM 9 сентября 1991 (32 года) Интернасьонал 30 июня 2019
10 Эден Азар LW / AM / RW 7 января 1991 (33 года) Лилль 30 июня 2020
11 Педро RW / LW 27 июля 1987 (36 лет) Барселона 30 июня 2019
12 Джон Оби Микел DM / CM 22 апреля 1987 (37 лет) Люн 30 июня 2017
14 Рубен Лофтус-Чик CM 23 января 1996 (28 лет) Академия «Челси» 30 июня 2021
15 Виктор Мозес RW / LW 12 декабря 1990 (33 года) Уиган Атлетик 30 июня 2019
21 Неманья Матич DM / CM 1 августа 1988 (35 лет) Бенфика 30 июня 2019
22 Виллиан AM / RW 9 августа 1988 (35 лет) Анжи 30 июня 2020
29 Натаниэл Чалоба DM / CM / CB 12 декабря 1994 (29 лет) Академия «Челси» 30 июня 2018
Нападающие
19 Диего Коста CF 7 октября 1988 (35 лет) Атлетико Мадрид 30 июня 2019
23 Миши Батшуайи CF 2 октября 1993 (30 лет) Марсель 30 июня 2021

Источник: [www.chelseafc.com/teams/first-team.html Профиль первой команды]

Команда до 23

Позиция Имя Год рождения
Вр Брэдли Коллинс 1997
Защ Фанкати Дабо 1995
Защ Тодд Кейн 1993
Защ Фикайо Томори 1997
Защ Али Сульич 1997
Защ Джей Да Сильва 1998
ПЗ Кайл Скотт 1997
ПЗ Айзек Кристи-Дэйвис 1997
Позиция Имя Год рождения
ПЗ Рубен Саммут 1997
ПЗ Мухтар Али 1997
ПЗ Тика Мусонда 1994
ПЗ Марко ван Гинкел 1992
ПЗ Чарли Уэйкфилд 1998
ПЗ Миро Махайм 1998
ПЗ Жосимар Кинтеро 1997
Нап Доминик Соланке 1997

Источник: [www.chelseafc.com/teams/development-squad/development-squad.html Профиль команды U-21s]

Команда до 18

Позиция Имя Год рождения
Вр Марцин Булка 1999
Вр Джаред Томпсон 1999
Вр Джейми Камминг 1999
Защ Ричард Нарти 1998
Защ Марк Гуэи 2000
Защ Даджон Стерлинг 1999
Защ Тревох Чалоба 1998
Защ Джозеф Колли 1999
Защ Коул Да Сильва 1999
Защ Зех Медли 2000
Защ Джош Грант 1998
ПЗ Люк Маккормик 1999
Позиция Имя Год рождения
ПЗ Тарик Увакве 1999
ПЗ Рис Джеймс 1999
ПЗ Конор Галлахер 2000
ПЗ Мэйсон Маунт 1999
ПЗ Джордж Макэкран 2000
ПЗ Джейкоб Мэддокс 1998
ПЗ Хуан Кастильо 2000
ПЗ Харви Сент-Клер 1998
Нап Малакай Хинксон-Марс 1998
Нап Ике Угбо 1998
Нап Мартелл Тэйлор-Кроссдэйл 1999
Нап Чарли Браун 1999

Источник: [www.chelseafc.com/teams/development-squad/under-18s.html Профиль команды U-18s]

Трансферы

Сумма трансфера приводится в фунтах стерлингов.

Пришли в клуб

Лето

# Позиция Игрок Откуда Сумма Дата Ссылка
1 ПЗ Хуан Кастильо Аякс Свободный агент 1 июля 2016 [4]
2 23 Нап Миши Батшуайи Марсель 33 000 000 3 июля 2016 [5]
3 7 ПЗ Н’Голо Канте Лестер Сити 30 000 000 16 июля 2016 [6]
4 Вр Марцин Булка FCB Escola Varsovia Свободный агент 1 августа 2016 [7]
5 37 Вр Эдуарду Динамо Загреб 4 250 000 25 августа 2016 [8]
6 3 Защ Маркос Алонсо Фиорентина 19 500 000 31 августа 2016 [9]
7 30 Защ Давид Луис Пари Сен-Жермен 32 700 000 31 августа 2016 [10]

Общие расходы: £ 119 450 000

Ушли из клуба

Лето

# Позиция Игрок Куда Сумма Дата Ссылка
1 32 Вр Марко Амелия Свободный агент 30 июня 2016 [11]
2 Защ Кевин Райт Свободный агент 30 июня 2016 [11]
3 Нап Стипе Перица Удинезе 3 000 000 1 июля 2016 [12]
4 Нап Рис Митчелл Честерфилд Свободный агент 1 июля 2016 [13]
5 ПЗ Джон Свифт Рединг Свободный агент 14 июля 2016 [14]
6 ПЗ Мохаммед Салах Рома 12 500 000 3 августа 2016 [15]
7 15 Защ Папи Джилободжи Сандерленд 8 000 000 5 августа 2016 [16]
8 ПЗ Марко Марин Олимпиакос 2 550 000 23 августа 2016 [17]

Общие доходы: £ 26 050 000

Ушли в аренду

Лето

# Позиция Игрок Куда Начало Конец Ссылка
1 ПЗ Натан Витесс 1 июля 2016 30 июня 2017 [18]
2 ПЗ Чарли Мусонда Реал Бетис 1 июля 2016 30 июня 2017 [19]
3 Вр Митчелл Бини Кроли Таун 1 июля 2016 3 января 2017 [20]
4 ПЗ Льюис Бейкер Витесс 1 июля 2016 30 июня 2017 [21]
5 Защ Натан Аке Борнмут 1 июля 2016 30 июня 2017 [22]
6 Нап Хоао Родригес Санта-Фе 6 июля 2016 30 июня 2017 [23]
7 ПЗ Жереми Бога Гранада 7 июля 2016 30 июня 2017 [24]
8 Защ Томаш Калас Фулхэм 13 июля 2016 30 июня 2017 [25]
9 ПЗ Кейси Палмер Хаддерсфилд Таун 15 июля 2016 30 июня 2017 [26]
10 Нап Алекс Кимовья Кру Александра 20 июля 2016 9 января 2017 [27]
11 ПЗ Викториен Ангбан Гранада 22 июля 2016 30 июня 2017 [28]
12 Вр Матей Делач Мускрон-Перювельз 26 июля 2016 30 июня 2017 [29]
13 6 Защ Абдул Рахман Баба Шальке 04 2 августа 2016 30 июня 2017 [30]
14 Нап Тэмми Абрахам Бристоль Сити 5 августа 2016 30 июня 2017 [31]
15 ПЗ Джордан Хоутон Донкастер Роверс 6 августа 2016 3 января 2017 [32]
16 Защ Алекс Дэви Кроли Таун 11 августа 2016 3 января 2017 [33]
17 14 ПЗ Бертран Траоре Аякс 12 августа 2016 30 июня 2017 [34]
18 Защ Майкл Гектор Айнтрахт (Франкфурт) 14 августа 2016 30 июня 2017 [35]
19 ПЗ Айзая Браун Ротерем Юнайтед 15 августа 2016 30 июня 2017 [36]
20 27 Вр Джамал Блэкмен Уиком Уондерерс 15 августа 2016 3 января 2017 [37]
21 ПЗ Марио Пашалич Милан 27 августа 2016 30 июня 2017 [38]
22 Нап Патрик Бэмфорд Бернли 30 августа 2016 30 июня 2017 [39]
23 18 Нап Лоик Реми Кристал Пэлас 30 августа 2016 30 июня 2017 [40]
24 16 ПЗ Кенеди Уотфорд 30 августа 2016 30 июня 2017 [41]
25 ПЗ Кристиан Куэвас Сент-Трюйден 31 августа 2016 30 июня 2017 [42]
26 Нап Ислам Феруз Мускрон-Перювельз 31 августа 2016 30 июня 2017 [42]
27 Защ Дион Конрой Олдершот Таун 31 августа 2016 1 января 2017 [42]
28 Вр Натан Бакстер Метрополитен Полис 31 августа 2016 1 января 2017 [42]
29 Защ Кеннет Омеруо Аланьяспор 31 августа 2016 30 июня 2017 [43]
30 17 ПЗ Хуан Куадрадо Ювентус 31 августа 2016 30 июня 2019 [44]
31 Защ Джейк Кларк-Солтер Бристоль Роверс 31 августа 2016 30 июня 2017 [45]
32 ПЗ Чарли Колкетт Бристоль Роверс 31 августа 2016 30 июня 2017 [45]
33 ПЗ Лукас Пиазон Фулхэм 31 августа 2016 15 января 2017 [46]
34 ПЗ Кристиан Атсу Ньюкасл Юнайтед 31 августа 2016 30 июня 2017 [47]
35 20 Защ Мэтт Миазга Витесс 31 августа 2016 30 июня 2017 [48]

Статистика

Игры и голы

№. Нац. Позиция Игрок Всего Премьер-лига Кубок Англии Кубок Лиги
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
1 Вр Асмир Бегович 3 -6 0+0 0 0+0 0 3+0 -6
2 Защ Бранислав Иванович 8 0 6+1 0 0+0 0 1+0 0
3 Защ Маркос Алонсо 6 0 4+1 0 0+0 0 1+0 0
4 ПЗ Сеск Фабрегас 6 2 1+3 0 0+0 0 2+0 2
7 ПЗ Н’Голо Канте 11 1 10+0 1 0+0 0 1+0 0
8 ПЗ Оскар 8 0 5+1 0 0+0 0 1+1 0
10 ПЗ Эден Азар 13 5 10+0 5 0+0 0 0+3 0
11 ПЗ Педро 12 1 4+5 1 0+0 0 2+1 0
13 Вр Тибо Куртуа 10 -9 10+0 -9 0+0 -0 0+0 0
14 ПЗ Рубен Лофтус-Чик 3 0 0+1 0 0+0 0 2+0 0
15 ПЗ Виктор Мозес 11 3 4+5 2 0+0 0 2+0 1
19 Нап Диего Коста 12 8 10+0 8 0+0 0 0+2 0
21 ПЗ Неманья Матич 12 0 10+0 0 0+0 0 2+0 0
22 ПЗ Виллиан 9 2 6+2 2 0+0 0 1+0 0
23 Нап Миши Батшуайи 10 3 0+7 1 0+0 0 3+0 2
24 Защ Гари Кэхилл 13 3 10+0 1 0+0 0 3+0 2
26 Защ Джон Терри 6 0 4+0 0 0+0 0 1+1 0
28 Защ Сесар Аспиликуэта 13 1 10+0 0 0+0 0 3+0 1
29 ПЗ Натаниэл Чалоба 5 0 0+3 0 0+0 0 1+1 0
30 Защ Давид Луис 8 0 6+0 0 0+0 0 2+0 0
34 Защ Ола Айна 3 0 0+1 0 0+0 0 2+0 0

Бомбардиры

Включает в себя все официальные игры. Список отсортирован по итоговому результату.

Поз. Нац. Номер Имя ПЛ КФЛ КА Итого
1 19 Диего Коста 8 0 0 8
2 10 Эден Азар 5 0 0 5
3-5 23 Миши Батшуайи 1 2 0 3
15 Виктор Мозес 2 1 0 3
24 Гари Кэхилл 1 2 0 3
6-7 4 Сеск Фабрегас 0 2 0 2
22 Виллиан 2 0 0 2
8-10 28 Сесар Аспиликуэта 0 1 0 1
11 Педро 1 0 0 1
7 Н’Голо Канте 1 0 0 1
ВСЕГО 21 8 0 29

Голы в предсезонных матчах не учитываются.

Голевые передачи

Включает в себя все официальные игры. Список отсортирован по итоговому результату.

Поз. Нац. Номер Имя ПЛ КФЛ КА Итого
1 21 Неманья Матич 4 1 0 5
2 11 Педро 3 0 0 3
3-6 4 Сеск Фабрегас 1 1 0 2
19 Диего Коста 2 0 0 2
28 Сесар Аспиликуэта 0 2 0 2
10 Эден Азар 1 1 0 2
7-12 23 Миши Батшуайи 1 0 0 1
14 Рубен Лофтус-Чик 0 1 0 1
8 Оскар 1 0 0 1
29 Натаниэл Чалоба 1 0 0 1
3 Маркос Алонсо 1 0 0 1
15 Виктор Мозес 1 0 0 1
ВСЕГО 16 6 0 22

Гол + Пас

Включает в себя все официальные игры. Список отсортирован по итоговому результату.

Поз. Нац. Номер Имя Общее кол-во матчей Голы Голевые передачи Итого очков
1 19 Диего Коста 12 (10+2) 8 2 10
2 10 Эден Азар 13 (10+3) 5 2 7
3 21 Неманья Матич 12 (12+0) 0 5 5
4-7 23 Миши Батшуайи 10 (3+7) 3 1 4
4 Сеск Фабрегас 6 (3+3) 2 2 4
11 Педро 12 (6+6) 1 3 4
15 Виктор Мозес 11 (6+5) 3 1 4
8-9 24 Гари Кэхилл 13 (13+0) 3 0 3
28 Сесар Аспиликуэта 13 (13+0) 1 2 3
10 22 Виллиан 9 (7+2) 2 0 2
11-15 14 Рубен Лофтус-Чик 3 (2+1) 0 1 1
8 Оскар 8 (6+2) 0 1 1
29 Натаниэл Чалоба 5 (1+4) 0 1 1
3 Маркос Алонсо 6 (5+1) 0 1 1
7 Н’Голо Канте 11 (11+0) 1 0 1
ВСЕГО 29 22 51

Автоголы в этой таблице не учитываются.

«Сухие» матчи

Включает в себя все официальные игры. Список отсортирован по итоговому результату.

Поз. Нац. Номер Имя ПЛ КФЛ КА Итого
1 13 Тибо Куртуа 5 0 0 5
ВСЕГО 5 0 0 5

Дисциплинарные показатели

В статистику включены только официальные матчи.

Поз. Позиция Страна Номер Имя ПЛ КЛ КА Итого
1 FW 19 Диего Коста 4 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0
2-3 MF 21 Неманья Матич 2 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0
MF 11 Педро 2 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0
4-7 MF 10 Эден Азар 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0
DF 2 Бранислав Иванович 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0
DF 28 Сесар Аспиликуэта 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0
DF 30 Давид Луис 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0
8-15 MF 7 Н’Голо Канте 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
DF 24 Гари Кэхилл 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
MF 8 Оскар 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
GK 13 Тибо Куртуа 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
DF 26 Джон Терри 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
MF 22 Виллиан 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
MF 15 Виктор Мозес 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
DF 3 Маркос Алонсо 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
ВСЕГО 23 0 0 3 0 0 0 0 0 26 0 0

Тактические схемы

М Расстановка Матчи
Премьер-лига Кубок Лиги Кубок Англии {{{c4}}}
6 4–1–4–1 1-6 {{{m4}}}
5 3–4–3 7-10 3 {{{m4}}}
1 4–2–3–1 1 {{{m4}}}
1 4–2–4 2 {{{m4}}}

Общая статистика

В данной таблице не учитываются результаты товарищеских матчей.

Сыграно матчей 13 (10 ПЛ, 3 КФЛ)
Победы 9 (7 ПЛ, 2 КФЛ)
Ничьи 1 (1 ПЛ)
Поражения 3 (2 ПЛ, 1 КФЛ)
Забито мячей 29 (2,23 за игру)
Пропущено мячей 15 (1,15 за игру)
Разница мячей +14
Матчей на ноль 5 (5 ПЛ)
Желтых карточек 26 (2 за игру)
Удаления 0
Худшая дисциплина Диего Коста 4
Лучший счёт 4:0 (Д) против «Манчестер Юнайтед» — Премьер-лига, 23 октября 2016
Худший счёт 0:3 (В) против «Арсенала» — Премьер-лига, 24 сентября 2016
Наибольшее число матчей 3 игрока (13 матчей)
Лучший бомбардир Диего Коста (8 голов)
Лучший ассистент Неманья Матич (5 передач)
Гол + Пас Диего Коста (8 + 2 = 10 очков)
Очки Всего: 28/39 (71, 79 %)
ПЛ: 22/30 — 73, 33 %, КФЛ: 6/9 — 66, 67 %

Клуб

  • По данным официального сайта[49].

Тренерский штаб

Главный тренер Антонио Конте[50]
Помощник главного тренера Анджело Алессио[51]
Помощник главного тренера Джанлука Конте[52]
Помощник главного тренера Стив Холланд[53]
Тренер вратарей Джанлука Спинелли [54]
Тренер по физподготовке Паоло Бертелли[55]
Тренер по физподготовке Хулио Тоус[56]
Тренер по физподготовке Крис Джонс[57]
Помощник тренера по физподготовке Константино Коратти[58]
Посол клуба / Помощник главного тренера Карло Кудичини[59]
Консультант по персональным тренировкам/диетолог Тиберио Анкора[60]
Главный скаут Мик Макгивен[61]
Медицинский директор Пако Биоска[62]
Руководитель Академии Нил Бат[63]
Тренер команды до 21 года Адриан Вивеэш[64]
Тренер команды до 18 лет Джоди Моррис[65]
Аналитик матчей Джеймс Мельбурн[66]

Другая информация

Владелец Роман Абрамович
Президент Брюс Бак
Директор Евгений Тененбаум
Директор Марина Грановская
Стадион (вместимость и размеры) Стэмфорд Бридж (41 841 / 103x67 метров)
Тренировочная база Тренировочный центр Кобхэма

Общее

Соревнование Стартовый раунд Текущая позиция Финальная позиция Первый матч Последний матч
Премьер-лига 4-е 15 августа 2016 21 мая 2017
Кубок Футбольной лиги 2 раунд 4 раунд 23 августа 2016 26 октября 2016
Кубок Футбольной ассоциации 3 раунд 3 раунд января 2017

Предсезонные и товарищеские матчи





Международный кубок чемпионов





Премьер-лига

Премьер-лига сезона 2016/17 — 25-й сезон «Челси» в Премьер-лиге, который начался 15 августа 2016 года и завершится 21 мая 2017 года.

Турнирная таблица

Поз Команда М В Н П МЗ МП О Квалификация или выбывание
2 Арсенал 10 7 2 1 23 10 +13 23 Квалификация в групповой этап Лиги чемпионов
3 Ливерпуль 10 7 2 1 24 13 +11 23
4 Челси 10 7 1 2 21 9 +12 22 Квалификация в раунд плей-офф Лиги чемпионов
5 Тоттенхэм Хотспур 10 5 5 0 14 5 +9 20 Квалификация в групповой этап Лиги Европы
6 Эвертон 10 5 3 2 15 8 +7 18
Обновлено для матчей, сыгранных на 31 октября 2016. Источник: [www.premierleague.com/en-gb/matchday/league-table.html Premier League]
Правила классификации: 1) Очки; 2) Разница забитых и пропущенных мячей; 3) Забитые мячи; 4) Плей-офф (только при необходимости определения чемпиона, команд, претендующих на попадание в еврокубки или команд, выбывающих из Премьер-лиги)[67]

Статистика выступлений

Итого Дома На выезде
М О В Н П МЗ МП РМ В Н П МЗ МП РМ В Н П МЗ МП РМ
10 22 7 1 2 21 9 +12 4 0 1 13 3 +10 3 1 1 8 6 +2

Источник: [www.premierleague.com/tables Barclays Premier League]

Результаты по турам

Тур 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поле Д В Д В Д В В Д Д В
Итог В В В Н П П В В В В
Место 3 4 2 2 5 8 7 5 4 4

Последнее обновление: 30 октября 2016 года.
Источник: Матчи
Поле: В = на выезде; Д = дома. Итог: Н = ничья; П = поражение; В = победа; О = матч отложен.

Матчи








































Кубок Футбольной лиги





Кубок Футбольной ассоциации

Напишите отзыв о статье "ФК «Челси» в сезоне 2016/2017"

Примечания

  1. [www.chelsea-fc.ru/news/latest/20160504-1653.html Новая форма «Челси» доступна для заказа] (рус.), Официальный сайт ФК «Челси» (4 мая 2016).
  2. [www.chelsea-fc.ru/news/latest/20160711-1124.html Гостевая форма сезона 2016/17 доступна для заказа] (рус.), Официальный сайт ФК «Челси» (11 июля 2016).
  3. [www.chelsea-fc.ru/news/latest/20160729-1203.html Третий комплект формы] (рус.), Официальный сайт ФК «Челси» (29 июля 2016).
  4. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/06/new-academy-scholars-introduced.html New Academy scholars introduced] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (30 June 2016).
  5. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/batshuayi-signs.html Batshuayi signs] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (3 July 2016).
  6. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/kante-signs.html Kante signs] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (16 July 2016).
  7. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/vitesse-victories-for-young-blues0.html Vitesse victories for young Blues] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (1 August 2016).
  8. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/eduardo-transfer-completed.html Eduardo transfer completed] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (25 August 2016).
  9. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/alonso-signs.html Alonso signs] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  10. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/david-luiz-returns.html David Luiz returns] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  11. 1 2 [www.premierleague.com/en-gb/news/news/2016-17/jun/100616-premier-league-clubs-submit-retained-and-released-lists.html Retained and released lists submitted by Premier League clubs] (англ.), Официальный сайт АПЛ (10 June 2016).
  12. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/06/italy-move-finalised-for-young-attacker-.html Italy move finalised for young attacker] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (27 June 2016).
  13. [www.chesterfield-fc.co.uk//news/article/2016-17/young-chelsea-winger-signed-3160985.aspx Young Chelsea Winger Signed] (англ.), Официальный сайт ФК «Честерфилд» (29 June 2016).
  14. [www.readingfc.co.uk/news/article/2016-17/john-swift-signs-for-the-royals-3184674.aspx Swift seals Royals switch] (англ.), Официальный сайт ФК «Рединг» (14 July 2016).
  15. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/salah-move-finalised-.html Salah move finalised] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (3 August 2016).
  16. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/djilobodji-moves-on.html Djilobodji moves on] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (5 August 2016).
  17. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/marin-moves-on.html Marin moves on] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (23 August 2016).
  18. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/06/vitesse-loan-for-nathan.html Vitesse loan for Nathan] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (9 June 2016).
  19. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/06/musonda-remains-in-spain.html Musonda remains in Spain] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (22 June 2016).
  20. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/06/beeney-in-crawley-loan.html Goalkeeper in Crawley loan] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (23 June 2016).
  21. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/06/vitesse-extension-for-baker.html Vitesse extension for Baker] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 June 2016).
  22. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/06/ake-loaned-to-the-cherries.html Ake loaned to the Cherries] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (29 June 2016).
  23. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/aina-seals-new-deal.html Aina seals new deal] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (6 July 2016).
  24. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/la-liga-loan-for-boga.html La Liga loan for Boga] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (7 July 2016).
  25. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/kalas-loaned-to-fulham.html Kalas loaned to Fulham] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (13 July 2016).
  26. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/palmer-moves-north-on-loan.html Palmer moves north on loan] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (15 July 2016).
  27. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/07/crewe-loan-for-kiwomya.html Crewe loan for Kiwomya] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2016).
  28. [www.granadacf.es/noticia/angban-musculo-para-la-medular-granadinista Angban, músculo para la medular granadinista] (исп.), Официальный сайт ФК «Гранада» (22 de julio de 2016).
  29. [www.rmp-foot.be/fr/actu.php?id=398&cat_id=&p=&search=&PHPSESSID=4b9198e80f5a35a8cc70439fb09c6232#ontitle Deux renforts pour l'Excel: Delac et Stojanovic] (фр.), Официальный сайт ФК «Мускрон-Перювельз» (26 juillet 2016).
  30. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/baba-makes-schalke-switch.html Baba makes Schalke switch] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (2 August 2016).
  31. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/abraham-in-loan-move.html Abraham in loan move] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (5 August 2016).
  32. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/academy-midfielder-heads-north-.html Academy midfielder heads north] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (6 August 2016).
  33. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/davey-in-crawley-loan-switch.html Davey in Crawley loan switch] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (11 August 2016).
  34. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/new-deal-and-loan-for-traore.html New deal and loan for Traore] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (12 August 2016).
  35. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/frankfurt-switch-for-hector.html Frankfurt switch for Hector] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (14 August 2016).
  36. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/brown-in-rotherham-loan.html Brown in Rotherham loan] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (15 August 2016).
  37. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/loan-deals.html Loan deal for Blackman] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (15 August 2016).
  38. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/pasalic-in-milan-switch.html Pasalic in Milan switch] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (27 August 2016).
  39. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/bamford-in-burnley-loan.html Bamford in Burnley loan] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (30 August 2016).
  40. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/remy-s-palace-switch.html Remy's Palace switch] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (30 August 2016).
  41. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/watford-switch-for-kenedy.html Watford loan for Kenedy] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (30 August 2016).
  42. 1 2 3 4 [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/cuevas-returns-to-sint-truidense.html Quartet head out on loan] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  43. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/new-contract-and-loan-for-omeruo.html New contract and loan for Omeruo] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  44. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/cuadrado-back-to-juve.html Cuadrado back to Juve] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  45. 1 2 [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/clarke-salter-and-colkett-head-to-rovers.html Clarke-Salter and Colkett head to Rovers] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  46. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/piazon-in-temporary-fulham-switch.html Piazon in temporary Fulham switch] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  47. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/atsu-joins-newcastle1.html Atsu joins Newcastle] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  48. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2016/08/miazga-loaned-to-vitesse.html Miazga loaned to Vitesse] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (31 August 2016).
  49. [www.chelseafc.com/teams/management-team.html The Management Team] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2014).
  50. [www.chelseafc.com/teams/management-team/antonio-conte---first-team-head-coach.html Antonio Conte - First team head coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  51. [www.chelseafc.com/teams/management-team/angelo-alessio.html Angelo Alessio - Assistant first team coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  52. [www.chelseafc.com/teams/management-team/gianluca-conte.html Gianluca Conte - Assistant first team coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  53. [www.chelseafc.com/teams/management-team/steve-holland.html Steve Holland - Assistant first team coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2014).
  54. [www.chelseafc.com/teams/management-team/gianluca-spinelli.html Gianluca Spinelli - Goalkeeper coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  55. [www.chelseafc.com/teams/management-team/paolo-bertelli.html Paolo Bertelli - First team fitness coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  56. [www.chelseafc.com/teams/management-team/julio-tous.html Julio Tous - First team fitness coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  57. [www.chelseafc.com/teams/management-team/chris-jones.html Chris Jones - First team fitness coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (26 May 2015).
  58. [www.chelseafc.com/teams/management-team/constantino-coratti.html Constantino Coratti - Assistant first team fitness coach] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  59. [www.chelseafc.com/teams/management-team/carlo-cudicini-.html Carlo Cudicini - Club ambassador/assistant to first team head coach.] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  60. [www.chelseafc.com/teams/management-team/tiberio-ancora-.html Tiberio Ancora - Consultant personal trainer/nutritionist] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  61. [www.chelseafc.com/teams/management-team/mick-mcgiven.html Mick McGiven - Senior opposition scout] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2014).
  62. [www.chelseafc.com/teams/management-team/paco-biosca.html Paco Bioska - Medical director] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2014).
  63. [www.chelseafc.com/teams/management-team/neil-bath.html Neil Bath - Head of youth development] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2014).
  64. [www.chelseafc.com/teams/management-team/adi-viveash.html Adi Viveash: Under-21 Team Manager] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2014).
  65. [www.chelseafc.com/teams/management-team/jody-morris---under-18-team-manager.html Jody Morris - Under-18 team manager] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (24 July 2016).
  66. [www.chelseafc.com/teams/management-team/james-melbourne.html James Melbourne - Head of match analysis/scout] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (20 July 2014).
  67. [www.telegraph.co.uk/sport/football/teams/chelsea/11320967/Why-are-Chelsea-top-of-the-Premier-League-above-Manchester-City.html Why are Chelsea top of the Premier League above Manchester City?] (англ.). 'The Telegraph (1 January 2015).

Ссылки

  • [www.chelseafc.com/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.chelsea-fc.ru/ Официальный сайт]  (рус.)


Отрывок, характеризующий ФК «Челси» в сезоне 2016/2017

– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]
Князь Андрей сначала читал одними глазами, но потом невольно то, что он читал (несмотря на то, что он знал, на сколько должно было верить Билибину) больше и больше начинало занимать его. Дочитав до этого места, он смял письмо и бросил его. Не то, что он прочел в письме, сердило его, но его сердило то, что эта тамошняя, чуждая для него, жизнь могла волновать его. Он закрыл глаза, потер себе лоб рукою, как будто изгоняя всякое участие к тому, что он читал, и прислушался к тому, что делалось в детской. Вдруг ему показался за дверью какой то странный звук. На него нашел страх; он боялся, не случилось ли чего с ребенком в то время, как он читал письмо. Он на цыпочках подошел к двери детской и отворил ее.
В ту минуту, как он входил, он увидал, что нянька с испуганным видом спрятала что то от него, и что княжны Марьи уже не было у кроватки.
– Мой друг, – послышался ему сзади отчаянный, как ему показалось, шопот княжны Марьи. Как это часто бывает после долгой бессонницы и долгого волнения, на него нашел беспричинный страх: ему пришло в голову, что ребенок умер. Всё, что oн видел и слышал, казалось ему подтверждением его страха.
«Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
– Он вспотел, – сказал князь Андрей.
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.
Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.


Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.
Главноуправляющий выразил большое сочувствие намерениям Пьера; но заметил, что кроме этих преобразований необходимо было вообще заняться делами, которые были в дурном состоянии.
Несмотря на огромное богатство графа Безухого, с тех пор, как Пьер получил его и получал, как говорили, 500 тысяч годового дохода, он чувствовал себя гораздо менее богатым, чем когда он получал свои 10 ть тысяч от покойного графа. В общих чертах он смутно чувствовал следующий бюджет. В Совет платилось около 80 ти тысяч по всем имениям; около 30 ти тысяч стоило содержание подмосковной, московского дома и княжон; около 15 ти тысяч выходило на пенсии, столько же на богоугодные заведения; графине на прожитье посылалось 150 тысяч; процентов платилось за долги около 70 ти тысяч; постройка начатой церкви стоила эти два года около 10 ти тысяч; остальное около 100 та тысяч расходилось – он сам не знал как, и почти каждый год он принужден был занимать. Кроме того каждый год главноуправляющий писал то о пожарах, то о неурожаях, то о необходимости перестроек фабрик и заводов. И так, первое дело, представившееся Пьеру, было то, к которому он менее всего имел способности и склонности – занятие делами.
Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.