Фрай, Фабиан
Фабиан Фрай | ||
Общая информация | ||
Родился | Фрауэнфельд, Швейцария | |
Гражданство | ||
Рост | 183 см | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Майнц 05 | |
Номер | 20 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
1998—2000 | Фрауэнфельд | |
2000—2004 | Винтертур | |
2004—2007 | Базель | |
Клубная карьера* | ||
2007—2015 | Базель | 172 (16) |
2009—2011 | → Санкт-Галлен | 64 (13) |
2015—н.в. | Майнц 05 | 18 (0) |
Национальная сборная** | ||
2007—2011 | Швейцария (до 21) | 22 (5) |
2011—н.в. | Швейцария | 9 (1) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 14 мая 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Фа́биан Фрай (нем. Fabian Frei; 8 января 1989, Фрауэнфельд, Швейцария) — швейцарский футболист, полузащитник немецкого клуба «Майнц 05» и национальной сборной Швейцарии.
Карьера
Клубная
Перед тем как оказаться в «Базеле», Фабиан Фрай играл за молодёжные команды «Фрауэнфельд» и «Винтертур». В 2004 году Фрай оказался в молодёжной команде «Базеля», где играл до 2007 года. В конце ноября 2006 года Фрай подписал свой контракт с «Базелем».[1].
Первый матч в главной команде он сыграл 22 июля 2007 года в домашнем и победном для его клуба матче против «Цюриха». Его первый гол за «Базель» состоялся 4 декабря 2008 года в матче против «Арау». Выйдя на замену в матче против австрийского «Маттерсбурга» 16 августа 2007 года, Фабиан Фрай дебютировал в Лиге Европы. Дебют швейцарца в Лиге чемпионов пришёлся на 26 ноября 2008 года, в том матче «Базель» в гостях со счётом 5:0 обыграл донецкий «Шахтёр».
В июле 2009 года Фабиан Фрай отправился в аренду в «Санкт-Галлен». За два сезона, проведённых в «Санкт-Галлене», Фрай сыграл 64 матча в чемпионате и забил 13 мячей.
К началу сезона 2011/12 Фрай вернулся в расположение «Базеля». 14 сентября 2011 года Фабиан Фрай забил гол в ворота румынского «Оцелула» в рамках розыгрыша матча Лиги чемпионов 2011/12[2]. И уже через 13 дней, 27 сентября, Фабиан забил один из трёх голов «Базеля» в ворота английского «Манчестер Юнайтед». В итоге матч завершился со счётом 3:3, а старший одноклубник Фабиана, Александр Фрай, отметился дублем[3].
23 июня 2015 года Фрай перешёл в «Майнц 05», подписав контракт до 2019 года[4].
В сборной
С 2007 по 2011 год Фрай играл за молодёжную сборную Швейцарии, за которую сыграл 18 матчей и стал финалистом молодёжного чемпионата Европы 2011. Проведя последний матч за молодёжную сборную 25 июня 2011 года, Фабиан Фрай был вызван в главную сборную. Дебют швейцарца за сборную состоялся 7 октября 2011 года в матче отборочного турнира чемпионата Европы 2012, где в Суонси Швейцария играла против Уэльса.
Достижения
- Чемпион Швейцарии: 2008, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
- Обладатель Кубка Швейцарии: 2008, 2012
- Обладатель Кубка часов: 2008, 2011
- Финалист молодёжного чемпионата Европы: 2011
Напишите отзыв о статье "Фрай, Фабиан"
Примечания
- ↑ [www.fcb.ch/news/show/byItemID/-/10044/17594 Fabian Frei: Profivertrag bis 2009]
- ↑ [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2012/matches/round=2000263/match=2007581/index.html Слишком много Фреев]
- ↑ [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2012/matches/round=2000263/match=2007589/index.html «Дьяволы» чуть не погорели]
- ↑ [www.mainz05.de/mainz05/aktuell/news/news-detail/article/frei-kommt-fuer-vier-jahre.html Frei kommt für vier Jahre]
Ссылки
- [www.fabian-frei.ch/ Официальный сайт] (нем.)
- [www.weltfussball.de/spieler_profil/fabian-frei/ Профиль на Weltfussball.de] (нем.)
- [fussballdaten.de/spieler/freifabian/2012/ Профиль на Fussballtaden.de] (нем.)
- [www.transfermarkt.com/fabian-frei/profil/spieler/52595 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [www.fcb.ch/sport/show/playerDetailByID/-/29870/72/9/36/de-de/-/25328 Профиль на сайте «Базеля»] (нем.)
Футбольный клуб «Майнц 05» — текущий состав
|
---|
1 Лессль (в) • 2 Донати • 3 Балогун • 5 Родригес • 6 Латца • 8 Озтунали • 9 Муто • 10 Малли • 11 Берггреен • 15 Кордоба • 16 Белль • 17 Хайро • 18 Брозински • 20 Фрай • 21 Онисиво • 22 Рамальо • 23 Курчи (в) • 24 Бюссманн • 25 Гбамен • 26 Бунгерт • 27 Клеменс • 29 Паркер • 30 Пфлюке • 32 де Блазис • 33 Хут (в) • 38 Хольтманн • 42 Хак • 45 Сердар • 47 Клемент • 48 Дерштрофф • Байстер • Симлинг • Тренер: Мартин Шмидт |
Сборная Швейцарии — Олимпийские игры 2012
| ||
---|---|---|
1 Бенальо (в) (к) • 2 Хохштрассер • 3 Дапрела • 4 Буфф • 5 Аффольтер • 6 Висс • 7 Эмегара • 8 Абраши • 9 Фрай • 10 Касами • 11 Мехмеди • 12 Дрмич • 13 Родригес • 14 Цубер • 15 Клозе • 16 Шер • 17 Морганелла • 18 Зигрист (в) • тренер: Пьерлуиджи Тами |
Сборная Швейцарии — чемпионат Европы 2016
| ||
---|---|---|
1 Зоммер (в) • 2 Лихтштайнер (к) • 3 Мубандже • 4 Эльведи • 5 фон Берген • 6 Ланг • 7 Эмболо • 8 Фрай • 9 Сеферович • 10 Джака • 11 Бехрами • 12 Хитц (в) • 13 Родригес • 14 Закариа • 15 Джемайли • 16 Желсон • 17 Тарашай • 18 Мехмеди • 19 Дердийок • 20 Джуру • 21 Бюрки (в) • 22 Шер • 23 Шакири • тренер: Владимир Петкович |
Отрывок, характеризующий Фрай, Фабиан
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.