Фабр, Жан Анри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан Анри Фабр
Jean-Henri Fabre
Место смерти:

Сериньян-дю-Конта (Воклюз, Франция)

Научная сфера:

Энтомология

Награды и премии:

Жан Анри Фабр (фр. Jean-Henri Fabre; 22 декабря 1823, Сен-Леон, Франция — 11 октября 1915, Сериньян-дю-Конта, Франция) — французский энтомолог и писатель, член многих научных обществ, Офицер Ордена Почётного легиона (1910).





Краткая биография

Родился 21 декабря 1823 в Сен-Леоне, департамент Аверон, Франция.

  • 1842 — окончил педагогическое училище, работал школьным учителем.
  • 1849 — начал преподавать в лицее Аяччо (о. Корсика). Переехав в Париж, получил докторскую степень.
  • 1852 — преподаватель физики и химии в Авиньонском лицее.
  • 1855 — была опубликована первая научная статья.
  • 1866—1873 — муниципалитет назначает Фабра на пост хранителя музея Естествознания Авиньона (переименованного из музея fr:Esprit Requien с 1851 года), тогда находившийся в недействующей военной церкви. Здесь в 1867 году его неожиданно посещает министр просвещения Виктор Дюрюи (1811—1894). Этот сын рабочего, ставший студентом педагогического факультета и инспектором образования, а затем и академиком, подружился с Фабром и лелеял мечту подготовки программ обучения для низших слоёв общества. Ставший Министром народного просвещения в 1865 году, Дюрюи двумя годами позже вызывает Фабра в Париж, чтобы вручить ему Орден Почетного легиона и представить энтомолога императору Наполеону III.
  • 1871 — отстранение от преподавания (за высказанные им идеи по реформированию обучения) и поселение в небольшом домике на окраине Оранжа.

В возрасте 55 лет Фабр купил участок земли в деревне Сериньян-дю-Конта в Провансе, на расстоянии в 80 км от побережья. Постепенно Фабр сделал из этой земли настоящую лабораторию для полевого изучения жизни насекомых и назвал её «Пустырём».

14 октября 1913 года Президент Франции Раймон Пуанкаре приезжал в Сериньян-дю-Конта (Прованс), чтобы лично встретиться с Ж.Фабром и выразить ему признание от имени нации.[1]

Умер 11 октября 1915 года в Сериньян-дю-Конта.

Научная деятельность

Тридцать лет своей жизни на юге Франции Фабр посвятил изучению насекомых. Учёный исследовал жизнь пчёл-каменщиц, роющих ос, богомолов, бабочки психеи, гусениц соснового походного шелкопряда и многих других насекомых. Первые публикации появились в 1878 году. Тогда из печати вышел первый том Энтомологических воспоминаний (fr:Souvenirs Entomologiques). И прошло почти тридцать лет прежде чем на свет появился последний, 10-й том этого сочинения, (когда ученому было уже 86 лет). Некоторые его исследования длились десятилетиями: например поведение жуков скарабеев он изучал почти 40 лет. Хотя Фабр писал и о жуках, и о гусеницах бабочек, и о сверчках, и о пчелах, его наибольшие симпатии были на стороне ос. Разгадывание их нравов стало делом жизни Фабра: 4 тома «Воспоминаний» написаны как раз об осах.

Также изучал жуков-нарывников и установил существование гиперметаморфоза у этих насекомых.

Разработал новые представления о сложном поведении насекомых, показав, что оно является строго последовательной очередью стандартных действий, доказал врожденность поведения насекомых. Один из основателей этологии насекомых.

Первоначально труды Фабра не привлекали большого внимания публики. Однако некоторые знаменитости с большим уважением относились к его делам. Виктор Гюго назвал его «Гомером насекомых», а Чарлз Дарвин говорил об этом энтомологе как о «неподражаемом наблюдателе». Следует отметить, что Фабр никогда не разделял эволюционных воззрений Дарвина. Будучи противником теории эволюции, он считал биологические виды с присущими им инстинктами и привычками неизменными с момента сотворения.

В 1865 году по рекомендации химика и академика Жана Батиста Дюма в гостях у Фабра побывал знаменитый микробиолог Луи Пастер. Его интересовала проблема спасения шелковичного червя, чья культура пострадала от крупной эпидемии. Консультация у энтомолога принесла пользу и Пастер позже сумеет остановить грозную эпидемию и спасти французское шелководство.

Кто такой Фабр?:

«Большой ученый, который думает в качестве философа, видит в качестве артиста и высказывается в качестве поэта».

Уже после выхода последнего тома Энтомологических воспоминаний Фабр получил признание учёного мира и получил за свой фундаментальный труд специальную премию Института Франции. Совершенно новым для энтомологии тех лет стали полевые исследования Фабра, во время которых изучались именно живые, а не мёртвые существа из коллекций, он описывал поведение и образ жизни насекомых. Поэтому Фабр считается одним из основоположников этологии.

«Пустырь», где Фабр проводил свои исследования и который он называл «Раем», стал известен во всём мире и в настоящее время находится под охраной Музея естественной истории.

Награды и признание

Труды

  • Scène de la vie des insectes
  • Chimie agricole (1862)
  • La Terre (Jean Henri Fabre)|La Terre (1865)
  • Le Ciel (1867) — [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2059691 электронный вариант]
  • Catalogue des " Insectes Coléoptères observés aux environs d’Avignon " (1870)
  • Les Ravageurs (1870)
  • Les Auxiliaires (1873)
  • Aurore (1874) [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1095320.pagination электронный вариант]
  • Botanique (1874)
  • L’Industrie (1875)
  • Les Serviteurs (1875)
  • Sphériacées du Vaucluse (1878)
  • Souvenirs entomologiques — 1st series (1891) — (1879) — [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k99159x.r=Souvenirs+entomologiques.langFR электронный вариант]
  • Etude sur les moeurs des Halictes (1879)
  • Le Livre des Champs (1879)
  • Lectures sur la Botanique (1881)
  • Nouveaux souvenirs entomologiques — 2nd series (1882) — [gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=N099160&E=0 электронный вариант]
  • Lectures sur la Zoologie (1882)
  • Zoologie (Jean Henri Fabre)|Zoologie (1884)
  • Souvenirs entomologiques — 3rd series (1886) — [gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=N099161&E=0 электронный вариант]
  • Histoire naturelles (1889)
  • Souvenirs entomologiques — 4th series (1891) — [gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=N099162&E=0 электронный вариант]
  • La plante : leçons à mon fils sur la botanique (livre scolaire) (1892) — [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62033n электронный вариант]
  • Souvenirs entomologiques — 5th series (1897) — [gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=N099163&E=0 электронный вариант]
  • Souvenirs entomologiques — 6th series (1900) — [gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=N099164&E=0 электронный вариант]
  • Souvenirs entomologiques — 7th series (1901) — [gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=N099165&E=0 электронный вариант]
  • Souvenirs entomologiques — 8th series (1903)
  • Souvenirs entomologiques — 9th series (1905)
  • Souvenirs entomologiques — 10th series (1909)
  • Fabre’s Book of Insects retold from Alexander Teixeira de Mattos' translation of Fabre’s Souvenirs entomologiques [www.archive.org/details/fabresbookofinse00fabriala электронный вариант]
  • Oubreto Provençalo dou Felibre di Tavan (1909) [www.e-fabre.com/biographie/poesie.htm электронный вариант]
  • La Vie des insectes (1910)
  • Mœurs des insectes (1911)
  • Les Merveilles de l’instinct chez les insectes (1913)
  • Le monde merveilleux des insectes (1921)
  • Poésie françaises et provençales (1925) (final edition)
  • La Vie des araignées (1928)
  • Bramble-Bees and Others [www.archive.org/details/bramblebeesandot03421gut электронный вариант], [www.gutenberg.org/etext/3421 электронный вариант на проекте Гутенберг]
  • The Life of the Grasshopper. Dodd, Mead, and company, 1917. ASIN B00085HYR4
  • Insect Adventures. Dodd, Mead, 1917. Selections from Alexander Teixeira de Mattos' translation of Fabre’s Souvenirs entomologiques, retold for young people.
  • The Life of the Caterpillar. Dodd, Mead, 1919. ASIN B00089FB2A
  • Field, Forest, and Farm: Things interesting to young nature lovers, including some matters of moment to gardeners and fruit-growers. The Century Company, 1919. ASIN B00085PDU4
  • This Earth is Ours: Talks about Mountains and Rivers, Volcanoes, Earthquakes, and Geysers & Other Things. Albert & Charles Boni, 1923. ASIN B000EHLE22
  • The Life of The Scorpion. University Press of the Pacific, 2002 (reprinted from the 1923 edition). ISBN 0-89875-842-4
  • The Glow-Worm and Other Beetles. Dodd, Mead, 1919. ASIN B000882F2K
  • The Mason Bees (Translated) Garden City, 1925. ASIN B00086XXU0; Reprinted in 2004 by Kessinger Publishing; ISBN 1-4179-1676-1; ISBN 978-1-4179-1676-4 [www.archive.org/details/themasonbees02884gut электронный вариант], [www.gutenberg.org/etext/2884 на проекте Гутенберг]
  • Curiosities of Science. The Century Company, 1927. ASIN B00086KVBE
  • The Insect World of J. Henri Fabre. Introduction and Interpretive Comments by Edwin Way Teale; Foreword to 1991 edition by Gerald Durrell. Published by Dodd, Mead in 1949; Reprinted by Beacon Press in 1991; ISBN 0-8070-8513-8
  • The Life of the Spider (Translated) Preface by Maurice Maeterlinck; Introduction by John K. Terres. Published by Horizon Press, 1971; ISBN 0-8180-1705-8 (First published by Dodd, Mead, and company in 1913, ASIN B00085D6P8) [www.archive.org/details/lfspd10 электронный вариант], [www.gutenberg.org/etext/1887 на проекте Гутенберг]
  • The Life of the Fly. (Translated) Fredonia Books, 2001. ISBN 1-58963-026-2; ISBN 978-1-58963-026-0 [www.archive.org/details/thelifeoftheflyw03422gut электронный вариант]
  • The Hunting Wasps. University Press of the Pacific, 2002. ISBN 1-4102-0007-8; ISBN 978-1-4102-0007-5
  • More Hunting Wasps [www.archive.org/details/morehuntingwasps03462gut электронный вариант] [www.gutenberg.org/etext/3462 на проекте Гутенберг]
  • The Wonders of Instinct: Chapters in the Psychology of Insects. University Press of the Pacific, 2002. ISBN 0-89875-768-1; ISBN 978-0-89875-768-2 [www.archive.org/details/thewondersofinst03754gut электронный вариант], [www.gutenberg.org/etext/3754 на проекте Гутенберг]
  • Social Life in the Insect World [www.archive.org/details/sociallifeinthei18350gut электронный вариант], [www.gutenberg.org/etext/18350 на проекте Гутенберг]
  • Insect life [www.archive.org/details/InsectLife электронный вариант]

На русском языке

  • Жизнь насекомых. Рассказы энтомолога / Сокр. перевод Н. Н. Плавильщикова. — М.: Учпедгиз, 1963. — 460 с.: ил.
  • Жизнь насекомых / перевод Л. В. Очаповского. — Спб., Вятское т-во, 1911, XII, 516 стр., 74 илл.

Напишите отзыв о статье "Фабр, Жан Анри"

Примечания

  1. [www.micropolis-insectworld.com/micropolis_uk/index_uk.html Jean-Henri Fabre]  (англ.) (Проверено 20 марта 2011)
  2. [www.aveyron.com/tourisme/Regions/leons.html aveyron.com], [www.micropolis.info/fr/micropolis.php?page=www.micropolis.info/fr/ressources_insectes_entomologie/jean_henri_fabre/biographie.php micropolis], [www.musee-jeanhenrifabre.com/spip.php?article61 musee-jeanhenrifabre.com]
  3. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1892 Membre d’honneur de la Société d’Entomologie Belge]
  4. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1902 Membre de la " Société Entomologique " de Russie, France, Londres et Stockholm]
  5. 1 2 3 4 [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1910 Médaille d’or Linée par l’Académie royale des sciences de Suède]
  6. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1867 Chevalier de l’Ordre de la Légion d’honneur]
  7. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1873 Médaille d’argent de la Société protectrice des animaux]
  8. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1878 Médaille d’argent de l’Exposition universelle]
  9. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1911 Médaille Mariani et hommage de la Société nationale d’Agriculture et de la Société d’acclimatation]
  10. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1856 Prix Montyon de l’Académie française]
  11. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1866 Prix Thore de l’Académie française]
  12. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1887 Prix Dolfus de la Société entomologique de France]
  13. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1889 Prix Petit-Dormoy de l’Académie des sciences]
  14. [www.e-fabre.com/biographie/chrono.htm#1903 Prix Gegner de l’Académie des sciences]
  15. Biographie dans 18 mai 2006 — Réouverture partielle de l’Harmas de Jean Henri Fabre [www.museum-paca.org/7810_HARMAS-DE-FABRE-DP.pdf doc PDF]

Литература

Ссылки

  • [www.e-fabre.com/ Jean-Henri FABRE, e-museum]
  • [www.efabre.net/ Jean-Henri Fabre]

Отрывок, характеризующий Фабр, Жан Анри

– А ты?… – обратился он к Долохову. И только что спросил это, заметил, что этого не надо было спрашивать.
– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.