Фаворитка (опера)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Фаворитка
La favorite
Композитор

Гаэтано Доницетти

Автор(ы) либретто

Альфонс Руайе и Гюстав Ваэз

Жанр

Большая опера

Действий

4

Год создания

1839-1840

Первая постановка

2 декабря 1840 года.

Место первой постановки

Париж

Фаворитка (фр. La favorite, итал. La favorita) — большая опера в четырёх актах итальянского композитора Гаэтано Доницетти. Французское либретто Альфонса Руайе и Гюстава Ваэза по мотивам драмы Бакюлара Д’Арно «Граф де Комменж». Премьера состоялась 2 декабря 1840 года в Париже, в Королевской Академии музыки, на сцене театра театр Ле Пелетье[fr].

В опере выведено реальное лицо — любовница короля Кастилии Альфонса XI Леонора Нуньес де Гусман[en] (1310—1351), у которой было десять детей от короля.





История создания

Первоначально опера, написанная в 1839 году, носила название «Ангел Низиды» и предназначалась для театра Ренессанс, но театр закрылся. Композитор дописал оперу, придав ей черты французской большой оперы, и изменил название.

Балетный дивертисмент был поставлен балетмейстером Альбером, pas de deux исполнили Люсьен Петипа и Карлотта Гризи.

На итальянский язык либретто было переведено без участия Доницетти. Итальянская версия оперы впервые была представлена в Падуе в 1842 году под названием «Леонора Гусман», затем, в 1843 году в Милане, в театре Ла Скала под названием «Эльда». В дальнейшем итальянская версия оперы исполнялась под названием «Фаворитка» и утвердилась в репертуарах более, чем оригинальная французская.

Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере
2 декабря 1840[1]
(Дирижёр: Франсуа Хабенек)
Леонора ди Гусман меццо-сопрано Розина Штольц[2]
Инесса, наперсница Леоноры сопрано Элиан
Фердинанд тенор Жильбер Дюпре
Альфонс XI, король Кастилии баритон Поль Баруалье
Балтазар, настоятель монастыря бас Николя Левассёр
Дон Гаспар, министр короля тенор Пьер Франсуа Вартель
Мэр, придворные, пажи, стража, монахи Ордена святого Иакова Компостельского

Содержание

Действие происходит в Испании в начале XIV века.

Акт первый. Сцена первая. Монастырь Святого Иакова Компостельского

Молодой послушник Фердинанд заявляет настоятелю Балтазару, что он отказывается от обета послушания: сердце его охвачено любовью к женщине, имени и положения которой он не знает. Балтазар неохотно отпускает Фердинанда из монастыря.

Акт первый. Сцена вторая. Сад в резиденции Леоноры

Инесса рассказывает дамам, что Леонора, фаворитка короля, полюбила молодого послушника Фердинанда и приказала ей пригласить его сюда. Инесса разыскала Фердинанда, и он сейчас придет. Появляется Фердинанд. Выходит Леонора. Она призывает Фердинанда не искать встреч с нею: любовь принесет им лишь несчастье. Но она любит его и хочет, чтобы он достиг высокого положения. Леонора вручает Фердинанду королевский указ о присвоении ему офицерского чина. Свидание прерывает Инесса: пришёл король и требует Леонору к себе. Влюблённые прощаются. Фердинанд решает, что Леонора занимает слишком высокое положение, и ему нужно добыть себе славу, чтобы соединиться с любимой.

Акт второй. Сад королевского дворца Алькасар

Министр Дон Гаспар сообщает королю, что испанская армия под командованием молодого офицера Фердинанда одержала решительную победу над маврами. Король доволен и готов наградить победителя. Король призывает вошедшую Леонору разделить с ним радость победы. Но Леонора не весела. Теперь, когда она полюбила Фердинанда, связь с королём кажется ей преступной. В сад выходят придворные. Дон Гаспар объявляет всем о победе над маврами. Внезапно входит Балтазар. Он привёз папскую буллу, по которой король должен порвать отношения с фавориткой и восстановить в правах свою супругу. Король не собирается подчиняться папскому требованию. Балтазар заявляет, что если король не подчинится до завтра, он будет предан анафеме.

Акт третий. Тронный зал

Фердинанд, одержавший победу над маврами, прибыл с отчётом к королю. Входят король и Дон Гаспар. Король сообщает министру, что склонен принять условие папской буллы, чтобы не навлекать на Кастилию конфликт с церковью. Увидев Фердинанда, король радостно приветствует его. Входит Леонора. Она также поражена встречей с любимым. Король спрашивает у Фердинанда, какой награды он хотел бы за свой подвиг. Не задумываясь Фердинанд просит у короля руки Леоноры. Король потрясен: это судьба — конфликт с церковью разрешился сам собой. Король уводит Фердинанда. Леонора в смятении. Она любит Фердинанда, но смущена своим двусмысленным положением. Инесса утешает её. Появляется король, Фердинанд, Дон Гаспар и все придворные. Король посвящает Фердинанда в рыцари ордена Святого Иакова, жалует графский титул и отдает руку Леоноры. Радостно подходит Фердинанд к невесте. Сегодня же они обвенчаются. Все уходят. Дон Гаспар, недовольный возвышением Фердинанда, рассказывает придворным, что его награды обусловлены не столько победой над маврами, сколько женитьбой на бывшей любовнице короля. Придворные перешептываются. Но влюблённый Фердинанд не слышит сплетен, он предвкушает будущее счастье. Входит Балтазар. Он пришёл узнать решение короля. Дон Гаспар сообщает ему, что король выполнит условие папы: он выдаёт свою любовницу замуж за другого — за Фердинанда. Фердинанд потрясен. Под звуки марша король подводит к Фердинанду Леонору в свадебном наряде. Фердинанд бросает под ноги королю цепь ордена Святого Иакова, отказывается от графского титула и от позорного брака. В отчаянии он уходит вместе с Балтазаром.

Акт четвертый. Монастырь Святого Иакова

Балтазар готовит Фердинанда к посвящению в монахи. Всю ночь он должен молиться, а завтра утром будет совершен обряд. Чувства Фердинанда в смятении. Он по-прежнему любит Леонору и только гордыня заставила его отречься от невесты. Появляется молодой монах. Он ищет Фердинанда и просит оставить его с ним наедине. Когда монахи уходят, юноша снимает капюшон — это Леонора. Она покинула двор короля и пешком пришла в монастырь в поисках любимого. Прежнее чувство полностью овладевает Фердинандом. Он готов бросить все, уехать с Леонорой. Они будут неразлучны, будут счастливы. Но слишком поздно. Леонора не выдержала моральных и физических испытаний. Она падает к ногам Фердинанда. Тот зовет на помощь. Прибегает Балтазар. Его слова не несут утешения: Леонора мертва. Мечты о счастье развеяны. Завтра Фердинанд навсегда уйдет от мира и затворится в монастыре.

Дискография

Напишите отзыв о статье "Фаворитка (опера)"

Примечания

  1. [www.amadeusonline.net/almanacco.php?Start=0&Giorno=2&Mese=12&Anno=1840&Giornata=&Testo=La+favorite&Parola=Stringa Альманах Amadeus]
  2. Штольц, Розина // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки

  • [www.karadar.com/Librettos/donizetti_favorite.html Полный текст французского либретто]
  • [www.karadar.com/Librettos/donizetti_favorita.html Полный текст итальянского либретто]

Отрывок, характеризующий Фаворитка (опера)

– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.