Файко, Алексей Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Михайлович Файко
Дата рождения:

7 (19) сентября 1893(1893-09-19)

Место рождения:

Москва

Дата смерти:

25 января 1978(1978-01-25) (84 года)

Место смерти:

Москва

Гражданство:

СССР СССР

Род деятельности:

драматург

Жанр:

комедия, мелодрама

Премии:

«Дилемма» (1921)

Награды:

Алексе́й Миха́йлович Файко́ (1893—1978) — русский советский драматург.





Биография

Родился в купеческой семье, интерес к театру унаследовал от родителей. В 1912 окончил Петропавловское мужское училище при евангелическо-лютеранском кафедральном соборе свв. Петра и Павла в Москве. Преподавание велось в основном на немецком языке, а преподаватели были большей частью выпускниками Дерптского университета. В 1917 году окончил романо-германское отделение Историко-филологического факультета Московского университета. В 1921—1924 годах был педагогом, актёром и ассистентом руководителя Студии импровизации «Летучая мышь». Успех ему принесла сценически эффектная пьеса с детективным сюжетом «Озеро Люль» (1923), действие которой происходит в абстрактной стране, — со множеством иронических намёков на капиталистов и революционеров. В его пьесах «Учитель Бубус» (1925), поставленной Вс. Мейерхольдом в своём театре с 46-ю музыкальными вставками из Листа и Шопена, или «Евграф, искатель приключений» (1926) приключенческий сюжет соединяется с актуальной сатирой. Большой сценический успех имела пьеса «Человек с портфелем», сатира на советского карьериста от науки.

Автор либретто опер Т. Н. Хренникова «В бурю» и «Мать» (по М. Горькому).

Занимался переводами пьес драматургов СССР.

Жил в писательском доме в Нащокинском переулке (дом № 3/5) на одной лестничной клетке с М. А. Булгаковым. Доживал Файко свой век на Ленинградском шоссе — в доме престарелых[1].

В своих воспоминаниях о Михаиле Афанасьевиче, рассказывая о последней встрече, Файко приводит их разговор.

Я хотел тебе вот чего сказать, Алеша, - вдруг необычно интимно произнес он. - Не срывайся, не падай, не ползи. Ты - это ты, и, пожалуй, это самое главное..... Будь выше обид, выше зависти, выше всяких глупых толков....

— [readr.ru/natalya-gromova-vse-v-chughoe-glyadyat-okno.html?page=33 Наталья Громова Все в чужое глядят окно.]

Награждён тремя орденами (в том числе орденом «Знак Почёта» в 1939 году).

Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Пьесы

  • комедия «Дилемма» (1921; драматургический дебют; Театр «Летучая мышь», реж. Мчедлов)
  • музыкальная комедия «Карьера Пирпойнта Блэка» (1922; бывший Театр Корша «Павлиний хвост»)
  • мелодрама «Озеро Люль» (1923, Театр Революции)
  • комедия «Учитель Бубус» (1925, Театр им. Мейерхольда)
  • драма «Евграф, искатель приключений» (1926, МХАТ 2-й).
  • «Человек с портфелем» (1928; Театр Революции, реж. А. Д. Дикий; возобновлена в 1938)
  • «Неблагодарная роль» (1932, МХАТ 2-й)
  • «Концерт» (1936, Театр Революции)
  • «Актриса» (по одноименному сценарию Н. Р. Эрдмана и М. Д. Вольпина; 1942, Ленинградский Театр Комедии)
  • «Капитан Костров» (1946, Московский Театр драмы)
  • «Пять подруг» (совместно с Ц. С. Солодарем; 1949, Театр им. М. Ермоловой)
  • «Не сотвори себе кумира» (1956, Ленинградский Театр Комедии)

Киносценарии

Воспоминания

  • [teatr-lib.ru/Library/Fayko/Zapiski/ Записки старого театральщика], М., Искусство. 1978

Издания

  • Файко А. М. Пьесы. М.: Гослитиздат, 1935.
  • Файко А. М. Драмы и комедии. М., 1958.
  • Файко А. М. Три встречи // Театр. 1962. № 9.
  • Файко А. М. Из тетради драматурга. Радин // Театр. 1962. № 10.
  • Файко А. М. Младший друг и старший товарищ // Писатель — боец. М., 1963.
  • Файко А. М. Театр. Пьесы. Воспоминания. М., 1971.

Напишите отзыв о статье "Файко, Алексей Михайлович"

Примечания

  1. [www.rulife.ru/mode/article/1189/ Зенкевич Е. П. Повороты сюжета.]

Литература

  • Алперс Б. Крушение индивидуализма. Творческий портрет А. Файко // Театр и драматургия. 1935. № 12.
  • Сурков Е. Удар по человеку с портфелем // Театр. 1957. № 6
  • Войткевич Н. Мастер комедии. К 80-летию со дня рождения Файко // Театр. 1973. № 11.
  • Сурков Е. // Театр. 1964. № 1.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Файко, Алексей Михайлович

– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.