Фальконара-Мариттима

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Фальконара-Мариттима
Falconara Marittima
Страна
Италия
Регион
Марке
Провинция
Координаты
Площадь
25 км²
Высота центра
5 м
Население
2 7946 человек (2008)
Плотность
1176,20 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 071
Почтовый индекс
60015
Код ISTAT
042018
Официальный сайт

[www.comune.falconara-marittima.an.it une.falconara-marittima.an.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Goffredo Brandoni
Показать/скрыть карты

Фальконара-Мариттима (итал. Falconara Marittima) — коммуна в Италии, располагается в регионе Марке, в провинции Анкона.

Население составляет 27 946 человек (2008 г.), плотность населения составляет 1176,20 чел./км². Занимает площадь 25 км². Почтовый индекс — 60015. Телефонный код — 071.

Покровителем населённого пункта считается святой Madonna del Rosario.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:35000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:5000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 4272
 bar:1871 from:0 till: 4603
 bar:1881 from:0 till: 4796
 bar:1901 from:0 till: 5511
 bar:1911 from:0 till: 6438
 bar:1921 from:0 till: 8280
 bar:1931 from:0 till: 9537
 bar:1936 from:0 till: 10056
 bar:1951 from:0 till: 13157
 bar:1961 from:0 till: 16545
 bar:1971 from:0 till: 24140
 bar:1981 from:0 till: 29122
 bar:1991 from:0 till: 30105
 bar:2001 from:0 till: 28349

PlotData=

 bar:1861 at: 4272 fontsize:S text: 4.272 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 4603 fontsize:S text: 4.603 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 4796 fontsize:S text: 4.796 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 5511 fontsize:S text: 5.511 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 6438 fontsize:S text: 6.438 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 8280 fontsize:S text: 8.280 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 9537 fontsize:S text: 9.537 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 10056 fontsize:S text: 10.056 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 13157 fontsize:S text: 13.157 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 16545 fontsize:S text: 16.545 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 24140 fontsize:S text: 24.140 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 29122 fontsize:S text: 29.122 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 30105 fontsize:S text: 30.105 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 28349 fontsize:S text: 28.349 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 071 91771
  • Электронная почта: sindaco@comune.falconara-marittima.an.it
  • Официальный сайт: www.comune.falconara-marittima.an.it

Напишите отзыв о статье "Фальконара-Мариттима"

Ссылки

  • [www.comune.falconara-marittima.an.it Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Фальконара-Мариттима

– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Фальконара-Мариттима&oldid=70767511»